Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

EN 56 Volt lithium-ion brushless bike handle line
trimmer
DE kabelloser laubbläser (56-volt)
FR
souffleur sans fil lithium-ion 56v
ES
sopladorcon acumulador ion de litio de 56v
PT
soprador sem fios 56 volts de ião e lítio
IT
soffiatore a batteria li-ion 56 volt
NL 56 volt lithium-ion accubladblazer
DK 56 volt lithium-ion akku løvblæser
SE 56 volts litium-jonbatteri sladdlös lövblås
FI
56 Voltin litiumioniakulla akkupuhallin
NO 56 volt lithium-ion løvblåser uten ledning
LINE TRIMMER
56 VOLT LITHIUM-ION BRUSHLESS
RU Беспроводная Воздуходувка С
5
15
PL
26
CZ 56 Voltový Lithium-Iontový Bezdrátové
37
49
SK 56v lítium-iónové bezdrátové dúchadlo
59
LT
69
79
LV
89
ET
99
109
BIKE HANDLE LINE TRIMMER
Литий-Ионным Аккумулятором 56В
dmuchawa bezprzewodowa z baterią
litowo-jonową 56 woltów
Dmychadlo
belaidis pūtiklis 56 voltų ličio jonų
akumuliatoriumi
56 voltu litija jonu bezvadu pūtējs
56-voldise liitiumioonakuga
akutoitel õhuluud
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER BC1500E
119
130
141
151
161
171
181

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO POWER+ BC1500E

  • Página 1 LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION BRUSHLESS BIKE HANDLE LINE TRIMMER MODEL NUMBER BC1500E RU Беспроводная Воздуходувка С EN 56 Volt lithium-ion brushless bike handle line Литий-Ионным Аккумулятором 56В trimmer dmuchawa bezprzewodowa z baterią DE kabelloser laubbläser (56-volt) litowo-jonową 56 woltów souffleur sans fil lithium-ion 56v CZ 56 Voltový...
  • Página 2 11 12 13 14 15 16...
  • Página 4 11 cm 15 cm...
  • Página 5: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! Precautions that involve your Safety Alert safety. To reduce the risk of injury, READ & UNDERSTAND Read user must read and under- INSTRUCTION MANUAL Operator’s stand operator’s manual Manual before using this product. Residual risk! People with electronic devices, such Always wear safety goggles as pacemakers, should consult their physician(s) before Wear Eye...
  • Página 6 OPERATION Watt Power ◾ Use the machine only in daylight or good artificial light. Minutes Time ◾ Never operate the machine with damaged guards or Alternating shields or without guards or shields in place. Type of current Current ◾ Switch on the motor only when the hands and feet are Direct Type or a characteristic of away from the cutting means.
  • Página 7 If situations occur that are not covered in this manual, ◾ Clear the area to be cut before each use. Remove all use care and good judgment. Contact the EGO Service objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or line Center for assistance.
  • Página 8: Packing List

    ◾ When servicing, use only identical EGO replacement tool is used;In order to protect the operator, user should parts. Use of any other accessory or attachment may wear gloves and ear protectors in the actual conditions increase the risk of injury.
  • Página 9 ASSEMBLY OPERATION WARNING: If any parts are damaged or missing, WARNING: Do not allow familiarity with this do not operate this product until the parts are replaced. product to make you careless. Remember that a careless Use of this product with damaged or missing parts could fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 10 NOTICE: Before each use, check for damage/worn parts The trimmer head is parallel to the ground at a proper cutting distance without operator bending over Check the bump head, guard and front-assist handle (Fig. J). and replace the parts that are cracked, warped, bent, or damaged in any away.
  • Página 11: Cleaning The Unit

    Wind the spool with new line CLEANING THE UNIT ◾ Press the two release tabs on the spool base and pull Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent. the spool retainer out (Fig. O). Take approximately 5m ◾...
  • Página 12: Protecting The Environment

    Protecting the environment EC DECLARATION OF CONFORMITY Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/rechargeable We, CHERVON EUROPE LTD. batteries into household waste! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM. According to the European law 2012/19/ Declare that the product 56V lithium-ion brushless EU, electrical and electronic equipment bike handle line trimmer BC1500E complies with the that is no longer usable,and according to...
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the line trimmer. to the line trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the the trimmer and battery. battery pack.
  • Página 14 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION BRUSHLESS BIKE HANDLE LINE TRIMMER — BC1500E...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    LESEN UND BEACHTEN SIE SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- DIE BEDIENUNGSANLEITUNG hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Sicherhe-...
  • Página 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    ◾ Lassen sie niemals Personen, die mit diesen Stellen Sie bei Betrieb si- Anleitungen nicht vertraut sind, oder Kinder das Gerät Unbefugte cher, dass andere Personen benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Alter des Personen und Haustiere mindestens Benutzers einschränken. fernhalten 15m vom Rasentrimmer ◾...
  • Página 17 ◾ ◾ Verwenden sie nur vom Hersteller Original Ersatzteile Warten Sie den Fadenmäher sorgfältig – Halten Sie das und Zubehör. Schneidwerkzeug sauber, um die beste Leistung zu ◾ erzielen und die Verletzungsgefahr zu reduzieren. Folgen Sie Prüfen und warten Sie das Gerät regelmäßig. den Anleitungen zum Auswechseln des Zubehörs.
  • Página 18 Mähkopf sofort, selbst wenn die überhitzen und Verbrennungen verursachen. Beschädigung sich lediglich auf oberflächliche Risse ◾ Verwenden Sie für die Wartung nur identische EGO beschränkt. Diese Art Werkzeug kann bei hoher Ersatzteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Drehzahl zerspringen und schwere oder tödliche Werkzeuge kann die Verletzungsgefahr erhöhen.
  • Página 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG AUFBAU (Abb. A) Spannung 56 V 1. Lenkergriff Leerlaufdrehzahl 4000-5800 /min 2. Flügelschraube Schneidmechanismus Fadenkopf 3. Hebel zum Entriegeln AL0950 2,4 mm 4. Auslöser Fadendurchmesser Nylon-Tor- 5. Geschwindigkeitsfeststeller sion-Linie 6. Schaft Schnittbreite 38 cm 7. Schultergurt Gewicht (ohne Akku) 3,4 kg 8.
  • Página 20 90° gegen den Uhrzeigersinn, sodass er in Richtung WARNUNG: Verwenden Sie Ihren Fadenmäher des Schneidkopfs zeigt (Abb. D). Bewegen Sie ihn mit dem passenden Mähfaden ausgestattet nur zum dann schließlich vor und zurück, um eine komfortable Schneiden von Gras und ähnlichem Material. Arbeitsposition zu erreichen.
  • Página 21 Zum sicheren und besseren Gebrauch den Schultergurt Die Messerklinge am Rand der Schutzabdeckung kann im über die Schulter legen, siehe Abb. J. Stellen Sie am Laufe der Zeit stumpf werden. Es wird empfohlen, dass Schultergurt eine geeignete Bedienposition ein. Halten Sie Sie die Klinge regelmäßig mit einer Feile schärfen oder den Rasentrimmer mit beiden Händen fest: Eine Hand am gegen eine neue austauschen.
  • Página 22: Reinigen Des Gerätes

    Es gibt zwei Methoden zum Auswechseln des WARTUNG Trennfadens: 1. Neuen Faden auf die Spule aufwickeln WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ersatzteile. Prüfen und warten Sie das Gerät 2. Eine fertig aufgewickelte Fadenspule montieren regelmäßig. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit (AS1300, im Fachhandel ggf.
  • Página 23 Schützen Sie die Umwelt EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUN Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im Wir, CHERVON EUROPE LTD. Hausmüll! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Gemäß der europäischen Rechtsnorm Erklären hiermit, dass der Artikel 56V lithium ionen ka- 2012/19/EU müssen elektrische und belloser fademäher BC1500E, mit den grundlegenden elektronische Geräte, die nicht mehr...
  • Página 24: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht in den Befestigen Sie den Akkusatz am Fadenmäher. ◾ ◾ Fadenmäher eingesetzt. Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie die Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein. ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt Laden Sie den Akkusatz auf.
  • Página 25 Faden schnei- det des Fadens am Rand der wechseln Sie es durch eine neue Klinge aus. nicht gut Schutzabdeckung ist stumpf geworden. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — BC1500E...
  • Página 26: Symboles De Sécurité

    latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUC- avec boucliers latéraux.
  • Página 27: Consignes De Sécurité Importantes

    ATTENTION: Portez une protection auditive individuelle Les produits électriques usés appropriée pendant l’utilisation. Dans certaines conditions ne doivent pas être jetés et durées d’utilisation, le bruit généré par ce produit peut WEEE avec les déchets ménagers. contribuer à une perte d’acuité auditive. Rapportez-les à...
  • Página 28: Entretien Et Stockage

    ◾ ◾ Prenez garde à ce que vos pieds et vos mains ne N’utilisez pas l’outil quand vous êtes sous l’influence soient pas blessés par les pièces de coupe. de l’alcool ou de stupéfiants. ◾ ◾ Les dispositifs de protection doivent toujours être Veillez à...
  • Página 29 ◾ Si des situations non couvertes par ce manuel se produisent, faites preuve de prudence et de bon CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION ! sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. SPÉCIFICATIONS ◾ Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans les endroits mouillés.
  • Página 30: Contenu De L'emballage

    9. Capot de protection Niveau de puissance acoustique 84,81 dB(A) 10. Lame de coupe du fil mesuré L 11. Bouton de frappe maximale niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de 69,7 dB(A) 12. Tête de coupe (à frappe au sol) l’opérateur L 13.
  • Página 31 Desserrez et retirez les deux vis de la base du manche Retrait (Image E), alignez les trous du capot de protection avec Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez les trous d’assemblage, puis fixez-le sur la base du la batterie hors de l’outil (Image I).
  • Página 32 ◾ REMARQUE: Veillez à ce que les ouïes de ventilation du boîtier Le moteur ne marche que lorsque le levier du moteur et du manche restent en permanence de déverrouillage et l’interrupteur-gâchette sont tous les exemptes de débris deux appuyés. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais d’eau pour AVERTISSEMENT...
  • Página 33 ◾ REMARQUE: N’utilisez pas de détergent puissant sur le boîtier Nettoyez toujours le boîtier de bobine, la en plastique ou sur la poignée, car ils peuvent être bobine et la base de la bobine avant de réassembler la tête de coupe. Inspectez le boîtier de bobine, la bobine et endommagés par certaines huiles aromatiques, par la base de la bobine pour vérifier qu’ils ne sont pas usés.
  • Página 34: Déclaration De Conformité Ce

    Protection de l’environnement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries Nous, CHERVON EUROPE LTD. rechargeables et les piles avec les ordures 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ménagères ! Déclarons que le taille-bordure sans fil lithium-ion Conformément à...
  • Página 35: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTIO ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée Insérez la batterie dans le taille-bordure. dans le taille-bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis entre l’outil et la batterie. réinsérez la batterie.
  • Página 36: Politique De Garantie Ego

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — BC1500E...
  • Página 37: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos ASEGÚRESE DE LEER Y ENTENDER que podrían causar lesiones oculares PERFECTAMENTE EL MANUAL DE severas si no se utiliza equipo de INSTRUCCIONES protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, Riesgo residual!
  • Página 38: Precauciones Importantes De Seguridad

    Corriente Tipo o característica de la Observe la anchura de corte 38cm Anchura de continua corriente máxima del cortabordes con corte cabezal de hilo. Velocidad Velocidad de giro, sin carga en vacío No instale la cuchilla de Sin cuchilla corte de metal o de plástico..
  • Página 39: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ◾ ◾ Utilice siempre protección ocular y calzado robusto Cuando no la esté utilizando, guarde la herramienta en mientras se sirve de la herramienta. lugar fuera del alcance de niños. ◾ La distancia entre la máquina y otras personas debe ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ser al menos 15m.
  • Página 40 Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de EGO en caso de que necesite asistencia al respecto. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — BC1500E...
  • Página 41: Especificaciones

    Empuñadura ◾ 4,306 m/s Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, izquierda Nivel de utilice únicamente piezas originales EGO idénticas vibraciones a Empuñadura a las instaladas de fábrica. El uso de accesorios o 2,893 m/s derecha piezas diferentes a los recomendados en este manual aumentará...
  • Página 42: Lista De Embalaje

    LISTA DE EMBALAJE ADVERTENCIA: Para evitar cualquier puesta en marcha accidental que pudiera causar lesiones físicas graves, asegúrese siempre de retirar el acumulador de DENOMINACIÓN DE PIEZA CANTIDAD la herramienta antes de proceder al montaje de Cortabordes con cabezal de hilo cualquier pieza.
  • Página 43: Conexión/Desconexión Del Acumulador

    Para un manejo mejor y más seguro, póngase la ADVERTENCIA: No utilice piezas o accesorios bandolera alrededor del hombro, como se muestra en que no hayan sido recomendados por el fabricante de la fig. J. Ajuste la correa bandolera en una posición este producto.
  • Página 44: Cómo Ajustar La Longitud Del Hilo De Corte

    Antes de cada uso, despeje la zona de trabajo. Quite todos CÓMO AJUSTAR LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE los objetos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, El cabezal de impacto permite al usuario ir extrayendo cables o cuerdas, ya que podrían salir despedidos por más hilo de corte del carrete sin tener que detener el la acción de la herramienta o enredarse en el elemento motor de la herramienta.
  • Página 45: Almacenamiento De La Herramienta

    ◾ AVISO: No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico Si no enrolla el hilo de corte en la dirección o en la empuñadura. Ciertos aceites aromáticos, como indicada, el cabezal del cortabordes no funcionará de la aquellos a base de limón o resina de pino y disolventes manera adecuada.
  • Página 46: Declaración De Conformidad Ce

    Protección del medio ambiente DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores Nosotros, CHERVON EUROPE LTD. recargables o baterías junto con los desperdicios domésticos! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Tanto la Directiva europea 2012/19/UE Declaramos que el producto cortabordes inalámbrico con sobre la eliminación de aparatos eléc- cabezal de hilo y acumulador de ion de litio de 56 V...
  • Página 47: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en el correctamente insertado en el cortabordes. cortabordes. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos el acumulador y el cortabordes. eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en El cortabordes con su sitio.
  • Página 48: Garantía

    GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — BC1500E...
  • Página 49: Leia Todas As Instruções

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA E COMPREENDA O e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar MANUAL DE INSTRUÇÕES montar e utilizar.
  • Página 50: Instruções De Segurança Importantes

    ◾ Tenha em conta que o operador ou utilizador é o Certifique-se de que outras responsável por acidentes ou perigos que ocorram a Mantenha pessoas e animais permane- outras pessoas ou à sua propriedade. terceiros cem a, pelo menos, 15 metros afastados do aparador de fio durante a PREPARAÇÃO...
  • Página 51 AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA ligação de peças móveis, fragmentação de peças, montagem e qualquer outra condição que possa ◾ Evite ambientes perigosos. Não utilize o aparador em afetar o seu funcionamento. Um protetor ou qualquer locais húmidos ou molhados. outra peça que esteja danificada deverá ser reparada ◾...
  • Página 52: Guarde Estas Instruções

    ◾ Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. ESPECIFICAÇÕES Contacte o centro de reparação da EGO para obter assistência. ◾ Não carregue a bateria à chuva ou em condições...
  • Página 53: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS AVISO: Para evitar um arranque acidental que possa causar lesões pessoais sérias, retire sempre a bateria do produto durante a montagem das peças. NOME DA PEÇA QUANTIDADE MONTAGEM E AJUSTE DA PEGA Aparador de fio O aparador é armazenado nesta posição (Fig. B). Primeiro, Proteção desperte a porca de asas na junta de ligação e, depois, Montagem da pega...
  • Página 54: Para Retirar

    Pode utilizar este produto para os objetivos abaixo listados: LIGAR/PARAR O APARADOR DE FIO (Fig. M) Aparar: usado para retirar relva e ervas daninhas Para ligar encostadas a paredes, vedações, árvores e orlas. Pressione a alavanca de bloqueio e mantenha sem soltar Cortar: usado para cortar relva difícil de alcançar usando nessa posição.
  • Página 55: Substituição Do Fio

    AVISO: Após cada utilização, limpe o aparador. Limpe sempre o fixador da bobina, bobina e base da bobina antes de voltar a montar a cabeça do aparador. CUIDADO: As obstruções nas aberturas de Verifique o fixador da bobina, bobina e base da bobina ventilação impedem que o ar flua para a estrutura do quanto a desgaste.
  • Página 56: Declaração De Conformidade Ce

    ◾ Utilize uma pequena escova ou a descarga de ar de DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE uma pequena escova aspiradora para desobstruir as entradas de ar na estrutura traseira. Nós, CHERVON EUROPE LTD. GUARDAR A UNIDADE 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾...
  • Página 57: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no aparador. aparador de fio. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre o aparador e a bateria. instalar a bateria.
  • Página 58 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — BC1500E...
  • Página 59: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE E COMPRENDERE seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare LE ISTRUZIONI di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza Precauzioni relative alla Rischi residui!
  • Página 60: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    FORMAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO Assicurarsi che eventuali ◾ Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con Tenere lon- altre persone e animali tutti i comandi e l’uso corretto della macchina. tane le altre rimangano ad almeno 15m ◾ persone di distanza dall'apparecchio Non fare mai utilizzare l’apparecchio a bambini o a quando è...
  • Página 61: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    ◾ ◾ Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio Mantenere il decespugliatore in buono stato - originali. Mantenere pulito l’accessorio di taglio per ottimizzare le prestazioni e ridurre il rischio di infortunio. Seguire ◾ Ispezionare l’apparecchio ed effettuare la le istruzioni relative alla sostituzione degli accessori. manutenzione regolarmente.
  • Página 62: Specifiche Tecniche

    Usare esclusivamente bobine di filo sintetico ◾ Non pulire l’apparecchio con tubi per innaffiare; evitare autorizzate EGO™ e bobine di filo progettate per l’uso le infiltrazioni d’acqua nel motore e nelle connessioni con questo apparecchio. Anche se alcuni accessori non elettriche.
  • Página 63: Contenuto Della Confezione

    ◾ Il valore totale di vibrazioni indicato può essere ASSEMBLAGGIO utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati NOTA: L’emissione di vibrazioni durante l’uso effettivo o mancanti, non usare l’apparecchio finché i componenti dell’apparecchio può...
  • Página 64 Prima dell’uso, indossare protezioni per gli occhi e FUNZIONAMENTO indumenti adatti, assumere una posizione in equilibro e mantenere diritto il braccio che afferra l’impugnatura AVVERTENZA! La familiarità con questo apparecchio anteriore ausiliaria. non deve rendere l’operatore disattento. Anche un solo NOTA: la testa del decespugliatore è...
  • Página 65: Sostituzione Del Filo

    NOTA: Sgombrare l’area da tagliare prima di ogni utilizzo. allungare il filo diventa più difficile mano a mano Rimuovere oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, cavi che il filo di taglio si accorcia. o corde perché potrebbero venire lanciati o impigliarsi AVVERTENZA! nell’accessorio di taglio.
  • Página 66: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Descrizione delle parti in Fig. S e T: Protezione dell’ambiente Non smaltire gli apparecchi elettrici, Linguetta Tacca caricabatteria e batterie/batterie Fessura Occhiello ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! NOTA: accertarsi che le linguette sulla base della bobina Conformemente alle direttive europee si incastrino in posizione per evitare che la bobina 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di fuoriesca durante il funzionamento.
  • Página 67: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria.
  • Página 68 Il filo non taglia bene bordo della cuffia di protezione sostituirla con una lama nuova. è smussata. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — BC1500E...
  • Página 69: Lees Alle Instructies

    LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen LEES EN BEGRIJP DE die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in GEBRUIKERSHANDLEIDING elkaar zet en gebruikt. Veilighe- Restrisico! Personen met elektronische apparaten,...
  • Página 70: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    OPLEIDING Zorg dat andere personen ◾ Houd om- en huisdieren zich op Lees de instructies aandachtig door. Maak u vertrouwd standers uit minstens 15m van de met de bedieningsknoppen en het juiste gebruik van de machine. de buurt grastrimmer bevinden wanneer in gebruik.
  • Página 71 ◾ ◾ Gebruik alleen reserve-onderdelen of accessoires die Draag zorg voor uw trimmer - Houd het snijelement door de fabrikant zijn aanbevolen. schoon voor de beste prestaties en om het risico op letsel te beperken. Volg de instructies over het ◾...
  • Página 72: Specificaties

    ◾ ◾ Vervang een gebarsten, beschadigde of versleten Bij reparatie mag u uitsluitend identieke EGO snijkop onmiddellijk, zelfs al is de schade beperkt tot reserve-onderdelen gebruiken. Het gebruik van andere oppervlakkige barstjes. De snijkop kan tegen hoge accessoires of opzetstukken kunnen het risico op letsel snelheid uiteenspatten en tot ernstig letsel of de verhogen.
  • Página 73: Inhoud Van De Verpakking

    ◾ De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten MONTAGE volgens de standaard testmethode en kan worden gebruikt om het apparaat met een ander apparaat te WAARSCHUWING: Als er onderdelen beschadigd vergelijken; zijn of ontbreken, gebruik dit product niet totdat alle ◾ onderdelen vervangen of aanwezig zijn.
  • Página 74 Voor het gebruik dient u goed te staan, een veiligheidsbril BEDIENING te dragen, correcte kleding, juiste stand, gestrekte arm die het voorste handvat vast houdt. WAARSCHUWING: Vertrouwdheid kan leiden tot onvoorzichtigheid. Opgelet, één seconde van OPMERKING: De trimmerkop bevindt zich parallel tot onvoorzichtigheid kan ernstig letsel teweegbrengen.
  • Página 75 OPMERKING: Voor gebruik, verwijder alle mogelijke obstakels uit de te Het vrijgeven van draad wordt moeilijker maaien zone. Verwijder voorwerpen zoals rotsen, gebro- naarmate de draad korter wordt. ken glas, nagels, draad of koorden, die opgegooid kunnen WAARSCHUWING: worden of in het snijelement terecht kunnen komen. Zorg Verwijder of pas de draadsnijder dat er zich geen kinderen, omstanders of huisdieren in niet aan.
  • Página 76: Eg-Conformiteitsverklaring

    Afb. S & T beschrijving van de onderdelen zie beneden: Het milieu beschermen Gooi geen elektrische apparaten, Klemcontact Inkeping acculaders en accu’s/oplaadbare Gleuf Oogje batterijen met het huisafval weg! OPMERKING: Zorg dat de contactklemmen op de basis Elektrische en elektronische apparaten, in op hun plaats klikken anders zal de spoel tijdens de overeenstemming met de Europese wet werking loskomen.
  • Página 77: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet met de Verbind het accupack met de grastrimmer. grastrimmer verbonden. ◾ ◾ Er is geen elektrisch contact Verwijder het accupack, controleer de tussen de grastrimmer en accu. aansluitklemmen en plaats het accupack terug. Accugrastrimmer- start niet.
  • Página 78 Slijp het mes met behulp van een vijl of vervang Draad wordt niet de draad op de rand van het het door een nieuwe. goed afgeknipt. scherm is bot. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — BC1500E...
  • Página 79 LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS & FORSTÅ BRUGSANVISNING anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. Sikkerheds- Forholdsregler omkring din Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, varsel...
  • Página 80: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    ◾ Husk, at operatøren eller brugeren er ansvarlig, hvis Sørg for, at andre menne- Hold om- andre personer eller andres ejendom udsættes for sker og kæledyr står mindst kringstående ulykke eller fare. 15m væk fra græstrim- på afstand meren, når den er i brug. FORBEREDELSE ◾...
  • Página 81 ◾ Brug kun polymer tilbehør til trimmersnor og beskadiget, omhyggeligt kontrolleres for at se, om den trimmersnor, der er godkendt af EGO , der er beregnet vil fungere korrekt og udføre sin tilsigtede funktion. til brug med dette værktøj. Selv om visse uautoriserede Kontrollér, at de bevægelige dele ikke er fejljusterede...
  • Página 82: Specifikationer

    Ved service må der kun bruges originale reservedele værktøjet anvendes. For at beskytte operatøren, bør fra EGO. Brug af andet tilbehør eller påmontering kan vedkommende bære handsker og høreværn under de øge risikoen for skader.
  • Página 83 MONTERING AF KAPPE BESKRIVELSE ADVARSEL: Brug altid handsker ved montering KEND DIN GRÆSTRIMMER (fig. A) eller udskiftning af kappen. Vær forsigtig med kniven på kappen, og beskyt din hånd mod at blive skåret. 1. Styr ADVARSEL: Brug aldrig værktøjet uden kappen 2.
  • Página 84 PÅSÆTNING / AFTAGNING BATTERIPAKKEN ADVARSEL: Fjern altid batteripakken fra græstrimmeren under pauser, og når arbejdet er slut. Fuld opladning før første brug. Påsætning BRUG AF GRÆSTRIMMER Flugt batteriets ribber med monteringsrillerne, og tryk ADVARSEL: For at undgå alvorlig personskade batteripakken ned, indtil du hører et „klik“.(fig. H) bæres altid beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller, når denne enhed betjenes.
  • Página 85: Rengøring Af Apparatet

    BEMÆRK: Frigivelse af snor bliver vanskeligere, når VEDLIGEHOLDELSE trimmersnoren bliver kortere. ADVARSEL: Ved service må der kun bruges ADVARSEL: Du må ikke fjerne snorkniven eller originale reservedele. Efterse og vedligehold apparatet ændre på den enhed, hvor den sidder. For lang snor regelmæssigt.
  • Página 86: Beskyttelse Af Miljøet

    Beskyttelse af miljøet EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Smid ikke elektrisk udstyr, batterioplader og batterier / genopladelige batterier i Vi, CHERVON EUROPE LTD. affaldsspanden! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU og erklærer, at produktet 56V lithium-ion batteridrevet EU-direktiv 2006/66/EF skal henholdsvis hækkeklipper BC1500E er i overensstemmelse med elektrisk og elektronisk udstyr, der ikke de væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav i følgende...
  • Página 87: Fejlfinding

    FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakter, og sæt trimmer og batteri. batteripakken på igen. Græstrimmer starter ikke. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken.
  • Página 88 Snorkniven på kanten af kappen Slib kniven med en fil eller skift den ud med godt. er blevet sløv. en ny kniv. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — BC1500E...
  • Página 89: Säkerhetsinstruktioner

    LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säkerhets- Försiktighetsåtgärder som varning berör din säkerhet. Användaren bör läsa igenom LAS IGENOM OCH FÖRSTA Läs igenom och förstå bruksanvisningen BRUKSANVISNINGEN bruksan- innan produkten tas i bruk visningen för att minska risken för Kvarstående risker! personskada. Personer med elektroniska implantat såsom hjärtstimulatorer bör konsultera sin(a) Ha alltid på...
  • Página 90: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    ◾ Avståndet mellan maskinen och åskådare måste vara Ampere Ström minst 15 meter. ◾ Hertz Frekvens (cykler per sekund) Använd inte metallklingor ◾ Undvik att använda maskinen i dåligt väder speciellt Watt Effekt när det finns en risk för blixtnedslag. Minuter ANVÄNDNING Växelström...
  • Página 91 Var försiktig och använd sunt förnuft i situationer trimmerhuvudet. Se till att andra personer och husdjur som inte beskrivs i bruksanvisningen. Kontakta EGO:s förblir på minst 15m avstånd. servicecenter för hjälp.
  • Página 92 ◾ Använd endast identiska reservdelar av EGO Användaren bör ha på sig lämpliga handskar och service. Användning av andra tillbehör eller detaljer hörselskydd för de aktuella arbetsförhållandena för att kan öka risken för personskada...
  • Página 93 15. Elektriska kontakter ANVÄNDNING 16. Spärr VARNING! Var aldrig vårdslös, även om du är väl 17. Frigöringsknapp för batteriet förtrogen med verktyget. Glöm inte att en bråkdel av en sekund av ouppmärksamhet är tillräcklig för att orsaka MONTERING svåra personskador VARNING! Om någon av delarna skadats eller VARNING!
  • Página 94 Före användning, ställ dig i arbetsläget och kontrollera Kontrollera maskinen för skada/nötta detaljer före varje användning att du har skyddsglasögon, korrekt klädsel, välbalanserat fotfäste och håller i det främre handtaget med rak arm. Kontrollera trimmerhuvudet, skyddet och det främre hjälphandtaget och byt ut spruckna, skeva, böjda eller OBS! Trimmerhuvudet är parallellt med marken vid ett annars skadade detaljer.
  • Página 95: Rengöring Av Maskinen

    Linda spolen med ny tråd. UNDERHÅLL Tryck in de två flikarna på spolens bas och dra ut spolhållaren (bild O). Ta fram cirka 5 meter 2.4mm ny VARNING! Använd endast identiska reservdelar vid skärtråd. Linda in det i spolen enligt bild P och Q. Placera service.
  • Página 96 Miljöskydd EG-FÖRSÄKRAN OM Elektriska enheter, batteriladdare och ÖVERENSSTÄMMELSE batterier/uppladdningsbara batterier får inte kastas med hushållsavfall! Vi, CHERVON EUROPE LTD. Enligt det europeiska direktivet 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM 2012/19/EU ska uttjänta elektriska och elektroniska enheter samlas Försäkrar att produkten 56V sladdlös grästrimmer separat;...
  • Página 97 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD ◾ ◾ Batteripacket är inte anslutet till Anslut batteripacket till grästrimmern grästrimmern ◾ ◾ Elektrisk anslutning mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakter och sätt i Grästrimmern startar trimmern och batteriet saknas. batteripacket igen. inte. ◾ ◾ Batteripacket är urladdat.
  • Página 98 Slipa trådkniven med en fil eller byt ut den mot Tråden klipper dåligt. är slö. en ny kniv. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — BC1500E...
  • Página 99: Lue Kaikki Ohjeet

    LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen LUE KÄYTTÖOHJE SITEN, ETTÄ ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen MYÖS YMMÄRRÄT SEN SISÄLLÖN kuin kasaat koneen ja käytät sitä. Turvallisuus- Turvallisuuteen liittyvät Vaara!
  • Página 100: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    ◾ Laitteen ja sivullisten välillä tulisi olla vähintään Voltti Jännite 15m väliä. Ampeerit Virta ◾ Älä käytä metalliteriä Hertsi Taajuus (sykliä sekunnissa) ◾ Vältä laitteen käyttämistä huonoissa sääolosuhteissa, varsinkin kun on riski salama. Wattia Teho Minuuttia Aika KÄYTTÖ ◾ Vaihtovirta Virran tyyppi Käytä...
  • Página 101 Jos esiintyy tilanteita, joita ei käsitellä tässä ◾ käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää harkintaa. Tarkasta ennen koneen käyttöä ja siihen kohdistuneen Ota yhteyttä EGO-huoltopisteeseen avun saamiseksi. iskun jälkeen koneen osat kulumisen ja vaurioiden ◾ varalta ja korjaa tarvittaessa. Älä lataa akkuyksikköä sateessa tai märässä tilassa.
  • Página 102 ◾ Käytä vain alla mainittujen akkuyksikköjen ja Paino (ilman akkua) 3,4 kg latauslaitteiden kanssa: Mitattu äänen tehotaso L 84,81 dB(A) LATAUSLAITE AKKU Maks äänenpaineen taso käyttäjän 69,7 dB(A) BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, korvien tasolla L BA3360, BA4200 CH2100E Taattu äänen tehotaso L 86 dB(A) ◾...
  • Página 103 12. Leikkurin pää (kupupää) OLKAHIHNAN KIINNITYS 13. Poistomekanismi Paina hihnan koukkua, ja ripusta se akseliin kiinnitettyyn putkikiinnikkeeseen (kuva G). 14. Kiinnityskohta 15. Sähköliitännät KÄYTTÖ 16. Salpa VAROITUS: Älä anna perehtyneisyyden tuotteeseen 17. Akun vapautuspainike saada sinua huolimattomaksi. Muista, että sekunnin murto-osa huolimattomuutta riittää...
  • Página 104: Trimmerin Käyttö

    Ennen käyttöä seiso käyttöasennossa ja tarkista silmien Tarkasta trimmeri ennen jokaista käyttöä vaurioituneiden/kuluneiden osien varalta suojaus, oikeaoppinen vaatetus, tasapainoinen asento ja suora, edessä olevaa apukahvaa pitävä käsi. Tarkasta siimapää, suojus ja tukikahva ja vaihda halkeilleet, vääntyneet, taipuneet tai jollakin tavalla HUOMAA: Leikkurin pää...
  • Página 105: Laitteen Puhdistus

    Leikkaussiiman voi vaihtaa kahdella tavalla: HUOLTO 1. Kelaa rullaan uusi siima. VAROITUS: Käytä huollon yhteydessä vain 2. Asenna esikelattu siima (AS1300, tarvittaessa valmistajan hyväksymiä varaosia. Muiden osien käyttö saatavilla jälleenmyyjältä). voi aiheuttaa vaaran tai vahingoittaa tuotetta. Tarkasta ja huolla kone säännöllisin väliajoin. Valtuutetun Kelaa rullaan uusi siima huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset, jotta Paina rullan tyvessä...
  • Página 106 Ympäristönsuojelu EY-VAATIMUSTENMUKAISUUS- Älä hävitä sähkölaitteita, akun VAKUUTUS latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja kotitalousjätteen mukana! Me, CHERVON EUROPE LTD. Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkö- ja 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM elektroniikkalaitteet, jotka eivät ole enää Vakuutamme, että tuote 56 V:n litiumioniakulla toimi- käyttökelpoisia, ja Euroopan parlamentin va johdoton trimmeri BC1500E noudattaa seuraavien ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY...
  • Página 107: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkuyksikköä ei ole asetettu Aseta akkuyksikkö trimmeriin trimmeriin ◾ ◾ Ei sähkökontaktia trimmerin ja rrota akku, tarkasta koskettimet ja asenna akun välillä. akkuyksikkö takaisin. Trimmeri ei käynnisty ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö ◾ ◾...
  • Página 108 ◾ ◾ Suojuksen reunassa oleva Teroita siiman rajoitusterä viilalla tai vaihda se Siima ei leikkaa hyvin. siiman rajoitusterä on tylsynyt. uuteen terään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — BC1500E...
  • Página 109 LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner LES OG FORSTÅ på maskinen før begynner montering og bruk. INSTRUKSJONSBOKEN Sikkerhets- Forsiktighetsregler som har varsel med sikkerheten din å gjøre. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, for eksempel pacemakere, må...
  • Página 110: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    ◾ Avstanden mellom maskinen og tilskuere skal være Volt Spenning minst 15 meter. Ampere Strøm ◾ Ikke bruk metallblader Frekvens (sykluser per ◾ Unngå å bruke terminalen i dårlig vær spesielt når det Hertz sekund) er en risiko for lyn. Watt Effekt DRIFT...
  • Página 111 Selv om visse uautoriserte ◾ Se etter skadede deler – både før og etter bruk, tilbehør kan monteres på EGO -gresstrimmere, kan skal skjermer eller andre skadede deler undersøkes bruk av slike være ekstremt farlig og/eller skadelig nøye for å...
  • Página 112: Spesifikasjoner

    For å beskytte brukeren, skal det brukes hansker og bli overopphetet og forårsake brannskader. hørselsvern under de faktiske bruksforholdene. ◾ Ved service skal det bare brukes identiske reservedeler fra EGO . Bruk av annet utstyr eller tilbehør kan øke PAKKELISTE risikoen for skader. ◾...
  • Página 113 ENHET ADVARSEL: Bruk alltid vernebriller med sidebeskyttelse. Sammen med hørselsvern. Unnlatelse av ADVARSEL: Hvis noen av delene er skadet eller å gjøre dette kan resultere i at gjenstander som blir kastet mangler, må du ikke bruke dette produktet før delene kommer inn i øynene, og andre mulige og alvorlige skader.
  • Página 114 For sikker og bedre drift, sett skulderstroppen over skul- Før hver bruk skal det sjekkes etter skadede/slitte deren som i fig. J. Juster skulderstroppen til en behagelig deler arbeidsstilling. Hold gresstrimmeren med begge hender: Sjekk støthodet, skjermen og det fremre hjelpehåndtaket, Én hånd på...
  • Página 115: Lagring Av Enheten

    Det finnes to metoder for å bytte trimmerlinen: VEDLIKEHOLD 1. Vikle spolen med ny linje. ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes 2. Installer en ferdig innrullet spole (AS1300, om originale reservedeler. Inspiser og vedlikehold maskinen nødvendig, tilgjengelig fra forhandler). regelmessig.
  • Página 116: Eu-Samsvarserklæring

    ◾ Beskytt miljøet EU-SAMSVARSERKLÆRING Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ oppladbare batterier skal ikke kastes i Vi, CHERVON EUROPE LTD. husholdningsavfall. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet elektrisk og elektronisk utstyr som ikke gresstrimmer BC1500E er i samsvar med de grunnleg- lenger er brukbart, og som i henhold til gende helse- og sikkerhetskravene i følgende direktiver:...
  • Página 117 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer trimmeren og batteriet. batteripakken. Linetrimmeren vil ikke starte. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken.
  • Página 118 Skjerp linekappskiven med en fil, eller bytt den bra. skjermen har blitt sløv. ut med en ny. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — BC1500E...
  • Página 119: Прочитайте Все Инструкции

    ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! глаз. Перед началом использования электроинструмента всегда надевайте защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и полнопрофильную защитную маску (при ПРОЧИТАЙТЕ И РАЗБЕРИТЕСЬ С необходимости). Поверх очков или стандартных РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ защитных очков рекомендуется надевать маску Wide Vision Safety.
  • Página 120 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ Устройство БЕЗОПАСНОСТИ соответствует стандартам европейских директив. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При использовании триммеров с леской необходимо соблюдать Гарантированный следующие основные меры предосторожности для уровень звуковой уменьшения вероятности возникновения пожара, мощности Уровень поражения электрическим током и получения травм. Шум шума в окружающей среде...
  • Página 121: Обслуживание И Хранение

    ◾ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Одевайтесь надлежащим образом — не надевайте свободную одежду и украшения. Они могут попасть ◾ Используйте инструмент только при дневном свете в движущиеся части. Рекомендуется использовать или хорошем искусственном освещении. резиновые перчатки и прочную обувь при работе на ◾ Не...
  • Página 122 При возникновении ситуаций, не описанных в устройства генерирует искры, которые могут данном руководстве, соблюдайте осторожность и воспламенить горючие газы. руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь в сервисный центр EGO за помощью. ◾ Повреждение триммера — если устройство ◾ Не заряжайте аккумулятор под дождем или во...
  • Página 123 ◾ ◾ Работающие от аккумуляторов инструменты не Указанный общий уровень вибрации может требуется подключать к розетке электросети, использоваться также для предварительной оценки поэтому они всегда готовы к использованию. уровня воздействия. Помните о возможности возникновения опасных ПРИМЕЧАНИЕ. Реальное вибрационное воздействие ситуаций даже когда устройство не используется. электроинструмента...
  • Página 124 СБОРКА УСТАНОВКА ПЛЕЧЕВОГО РЕМНЯ Откройте крючок на ремне и зацепите его за скобу на валу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если какие-либо части (Рис. G). повреждены или отсутствуют, не используйте устройство, пока они не будут заменены. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Использование устройства в случае повреждения или отсутствия частей может привести к получению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Página 125 ОБРАЩЕНИЕ С ТРИММЕРОМ С ЛЕСКОЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во время перерывов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. в работе и после ее окончания всегда извлекайте Одевайтесь надлежащим аккумулятор из триммера. образом, чтобы снизить риск получения травм при использовании данного инструмента. Не надевайте ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ свободную одежду и украшения. Наденьте защиту органов...
  • Página 126: Замена Лески

    ◾ Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия зажимами на основании катушки, прижмите фиксатор и на корпусе двигателя и вале всегда были чистыми убедитесь, что он надежно встал на место (Рис. S). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ПРИМЕЧАНИЕ. Никогда не используйте Всегда очищайте фиксатор катушки, воду...
  • Página 127: Очистка Устройства

    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА ◾ Очистите устройство с помощью влажной ткани и НОРМАМ ЕС мягкого моющего средства. ◾ Не используйте активные моющие средства Мы, CHERVON EUROPE LTD. для очистки пластикового корпуса или рукоятки. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED Они...
  • Página 128: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в триммер. риммер т ◾ ◾ Нет электрического контакта Извлеките аккумулятор, проверьте между триммером и контакты и установите его снова. Триммер с леской не аккумулятором. запускается ◾ ◾...
  • Página 129 Заточите лезвие для обрезки лески Леска плохо срезает краю щитка затупилось. напильником или замените. траву ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — BC1500E...
  • Página 130: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! osłonę na twarz. Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych okularów zabezpieczających z osłonami bocznymi. PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM INSTRUKCJE OBSŁUGI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ryzyko szczątkowe! Osoby z urządzeniami Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpiec- elektronicznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny zeństwa, które mogą...
  • Página 131 PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM Отходы электротехнической ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ продукции не должны NIEBEZPIECZEŃSTWO: быть утилизированы W odniesieniu do ochrony WEEE вместе с бытовыми przed porażeniem prądem nie należy polegać tylko i отходами. Сдавайте их в wyłącznie na izolacji narzędzia. Aby ograniczyć ryzyko авторизованные...
  • Página 132: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ ◾ za każdym razem, gdy urządzenie zostaje Podkaszarki nie wolno forsować – Narzędzie pracujące pozostawione bez nadzoru; z prędkością, do której zostało zaprojektowane, wykona pracę lepiej i z mniejszym ryzykiem obrażeń. ◾ przed odblokowaniem zablokowanego mechanizmu; ◾ Nie należy dotykać poruszających się niebezpiecznych ◾...
  • Página 133 żyłki do podkaszarek i akcesoria nie jest używane. Podczas wykonywania czynności . Chociaż niektóre akcesoria innych producentów konserwacyjnych lub serwisowych należy zachować da się zamontować w podkaszarce EGO , to jednak ostrożność. ich używanie może być bardzo niebezpieczne i/lub ◾...
  • Página 134 ◾ OPIS Na pochyłościach należy zawsze dbać o zachowanie równowagi; należy chodzić, a nie biegać. ZAPOZNANIE SIĘ Z PODKASZARKĄ (Rys. A) INSTRUKCJI NIE NALEŻY WYRZUCAĆ 1. Kierownica SPECYFIKACJA 2. Śruba motylkowa 3. Dźwignia odblokowująca 4. Przycisk spustowy Napięcie 56 V 5.
  • Página 135: Montaż Osłony

    MONTAŻ OSŁONY UWAGA: Narzędzia należy używać tylko do celów zgodnych z przeznaczeniem. Wszelkie inne zastosowania, OSTRZEŻENIE: Podczas zakładania lub np. przycinanie krawędzi, uznaje się za niezgodne z wymieniania osłony należy zawsze mieć założone przeznaczeniem. rękawice. Należy uważać na ostrze na osłonie – ryzyko skaleczenia dłoni.
  • Página 136: Wymiana Żyłki

    WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PODKASZARKI Ostrze do żyłki tnącej na krawędzi osłony może się z czasem stępić. Zaleca się je okresowo ostrzyć pilnikiem (Rys. M) lub wymieniać na nowe. Włączanie OSTRZEŻENIE: Na czas mocowania osłony lub Należy wcisnąć i przytrzymać dźwignię odblokowującą. ostrzenia/wymieniania ostrza należy zawsze zakładać Aby rozpocząć...
  • Página 137: Czyszczenie Urządzenia

    Do czyszczenia otworów wentylacyjnych i usuwania spowoduje, że głowica podkaszarki będzie działała zanieczyszczeń z tylnej części obudowy należy używać nieprawidłowo. małej szczoteczki lub małego odkurzacza. Instalowanie szpuli z żyłką nawiniętą fabrycznie PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA Wcisnąć dwa wypustki odblokowujące w podstawie szpuli ◾...
  • Página 138: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Urządzeń elektrycznych, ładowarki do akumulatorów oraz akumulatorów/baterii Producent, CHERVON EUROPE LTD. akumulatorowych nie należy wyrzucać do 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED zwykłych zmieszanych śmieci domowych! KINGDOM Zgodnie z dyrektywami Wspólnoty Oświadcza, że produkt podkaszarka bezprzewodowa Europejskiej, odpowiednio nr 2012/19/ z baterią...
  • Página 139: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do podkaszarki nie włożono Włożyć akumulator do podkaszarki. akumulatora. ◾ ◾ Podkaszarka i akumulator nie Wyjąć akumulator, sprawdzić styki i założyć kontaktują. akumulator z powrotem. Podkaszarka nie włącza się. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować...
  • Página 140 Żyłka nie tnie w krawędzi osłony stępiło się. tnącej lub wymienić je na nowe. prawidłowy sposób. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. — BC1500E PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW...
  • Página 141: Přečtěte Si Všechny Pokyny

    PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré INSTRUKCJE OBSŁUGI pokyny ke stroji. Bezpečnostní...
  • Página 142: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    PŘÍPRAVA Když strunovou sekačku Udržujte ◾ Stroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou v blízkosti osoby, používáte, udržujte od os- ostatní osoby zejména děti, nebo domácí zvířata. tatních osob a domácích v bezpečné zvířat bezpečnou vzdále- ◾ Při práci se strojem vždy používejte ochranu očí a noste vzdálenosti nost aspoň...
  • Página 143 Používejte výhradně schválené příslušenství pro ◾ Sekačku pečlivě udržujte – žací nástavec udržujte v polymerové žací struny značky EGO a struny, které čistotě pro co nelepší výkon a snížení rizika úrazu. jsou určené pro použití s tímto nářadím. I když lze na Dodržujte pokyny pro výměnu příslušenství.
  • Página 144: Obsah Balení

    Emise vibrací při konkrétním použití ◾ Při opravách používejte pouze originální náhradní díly elektrického nářadí se mohou lišit od deklarované společnosti EGO . Použití jiného příslušenství nebo hodnoty, při které se nářadí používá; z důvodu ochrany nástavců může zvýšit riziko úrazu.
  • Página 145 POUŽITÍ 14. Montážní otvor 15. Elektrické kontakty VAROVÁNÍ: Dbejte, abyste se po seznámení s 16. Západka výrobkem nestali neopatrní. Nezapomínejte, že stačí chvíle 17. Tlačítko pro uvolnění baterie nepozornosti a může se stát vážný úraz. VAROVÁNÍ: MONTÁŽ Vždy používejte ochranu očí s bočními kryty.
  • Página 146: Nastavení Délky Žací Struny

    Před každým použitím zkontrolujte poškození/ Pro bezpečnější a lepší používání si dejte ramenní popruh přes rameno dle obr. J. Upravte ramenní popruh do opotřebení dílů pohodlné pracovní polohy. Držte strunovou sekačku oběma Zkontrolujte strunovou hlavu, kryt, přední pomocnou rukama: Jednu ruku na zadní rukojeti a druhou ruku na rukojeť...
  • Página 147 ÚDRŽBA Existují dva způsoby výměny žací struny: 1. Navinout na cívku novou strunu. VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální 2. Instalovat předem navinutou cívku (AS1300, v případě náhradní díly. Pravidelně stroj kontrolujte a udržujte. Z potřeby je k dostání u prodejců). důvodu bezpečnosti by měl všechny opravy provádět kvalifikovaný...
  • Página 148: Es Prohlášení O Shodě

    Ochrana životního prostředí ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Elektrické zařízení, nabíječku a baterie/ nabíjecí baterie nevhazujte do domovního My, společnost CHERVON EUROPE LTD. odpadu! 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED Podle směrnice Evropského parlamentu KINGDOM a Rady 2012/19/EU se musí odpadní Prohlašujeme, že výrobek 56V lithium-iontová...
  • Página 149: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ K sekačce není připojen Nasaďte akumulátor na sekačku. akumulátor. ◾ ◾ Bez elektrického kontaktu mezi Vyjměte akumulátor, zkontrolujte póly a Strunová sekačka se sekačkou a akumulátorem. znovu jej nainstalujte. nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Página 150 Vyžínací kotouč na okraji krytu Nabruste vyžínací kotouč pilníkem nebo jej Struna neseče dobře. se ztupil. vyměňte za nový. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. — BC1500E 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA...
  • Página 151: Bezpečnostné Pokyny

    PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o PREČÍTAŤ SI & POCHOPIŤ zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a NÁVOD NA OBSLUHU dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Bezpečnostné...
  • Página 152: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    ◾ Majte na pamäti, že obsluha alebo používateľ nesie Udržiavajte Zabezpečte, aby ostatní plnú zodpovednosť za nehody a nepredvídané udalosti okolostojace ľudia a domáce zvieratá voči iným osobám a ich majetku. osoby v zostali vo vzdialenosti bezpečnej aspoň 15m od strunovej PRÍPRAVA vzdialenosti.
  • Página 153 ◾ Skontrolujte poškodené diely - Pred ďalším používaním ◾ Používajte iba EGO autorizované polymérové kosačky musí byť chránič alebo iná časť, ktorá je strunové príslušenstvo a kosačkové struny, ktoré sú poškodená, starostlivo skontrolovaná na správnu funkciu určené...
  • Página 154: Technické Údaje

    ◾ Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú zahrnuté v tomto TECHNICKÉ ÚDAJE návode, použite starostlivosť a zdravý úsudok. Obráťte sa na servisné stredisko EGO pre pomoc. ◾ Nedobíjajte akumulátor v daždi alebo vo vlhkom prostredí. Napätie 56 V ◾...
  • Página 155 POPIS MONTÁŽ CHRÁNIČA VAROVANIE: Pri montáži alebo výmene chrániča SPOZNAJTE VAŠU STRUNOVÚ KOSAČKU (obr. A) vždy používajte rukavice. Dajte si pozor na ostré hrany na 1. Pomocná rukoväť chrániči a chráňte si ruky pred porezaním. 2. Krídlová skrutka VAROVANIE: Nikdy nepoužívajte náradie bez 3.
  • Página 156 POZNÁMKA: SPUSTENIE / ZASTAVENIE STRUNOVEJ KOSAČKY Nástroj sa musí používať len na predpísané účely. Každé iné použitie, napríklad orezávanie okrajov, sa (obr. M) považuje za prípad zneužitia. Spustenie INŠTALÁCIA /ODPOJENIE AKUMULÁTORA Zatlačte poistnú páčku a potom stlačte vypínač. Rôzny prítlak na vypínač znamená premenlivú rýchlosť otáčania Nabite pred prvým použitím.
  • Página 157 Po každom použití vyčistite kosačku. Na cievku naviňte novú strunu Stlačte dve západky na uvoľnenie cievky zo základne a UPOZORNENIE: Prekážky vo vetracích otvoroch vytiahnite držiak z cievky (obr. O). Vytiahnite približne 5m bránia prívodu vzduchu do krytu motora, čoho následkom novej 2.4mm rezacej struny.
  • Página 158: Čistenie Prístroja

    ČISTENIE PRÍSTROJA VYHLÁSENIE O ZHODE ES ◾ Výrobok čistite vlhkou handričkou a jemným saponátom. My, CHERVON EUROPE LTD. ◾ Nepoužívajte žiadne silné čistiace prostriedky na plastovom kryte alebo rukoväti. Môžu byť poškodené 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED určitými aromatickými olejmi, ako je borovica a citrón, KINGDOM a rozpúšťadlami, ako je petrolej.
  • Página 159: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený do Pripojte akumulátor do kosačky. strunovej kosačky. ◾ ◾ Žiadny elektrický kontakt Vyberte batériu, skontrolujte kontakty a medzi kosačkou a batériou. nainštalujte akumulátor. Strunová kosačka sa nespustí ◾ ◾ kumulátor je vybitý.
  • Página 160 Strunová čepeľ na okraji Naostrite strunovú čepeľ pilníkom, alebo ju Struna dobre nekosí chrániča sa otupila. vymeňte za novú čepeľ. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. — BC1500E 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA...
  • Página 161: Saugos Nurodymai

    PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, PERSKAITYKITE NAUDOJIMO kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš pradėdami surinkti ir INSTRUKCIJĄ IR ĮSITIKINKITE, naudoti prietaisą, perskaitykite visus ant jo pateiktus nuro- AR JĄ SUPRATOTE dymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais vadovaukitės. Atsargumo priemonės, Saugos įspė- Liekamoji rizika!
  • Página 162: Svarbūs Saugos Nurodym Ai

    MOKYMAS Užtikrinkite, kad kiti ◾ Atidžiai perskaitykite instrukciją. Susipažinkite su Neleiskite artin- žmonės ir augintiniai būtų valdikliais ir nurodymais, kaip tinkamai naudoti įrenginį. tis pašaliniams ne mažesniu nei 15m asmenims atstumu nuo žoliapjovės, ◾ Įrenginio niekada neleiskite naudoti vaikams arba kai ji naudojama.
  • Página 163 ◾ ◾ Įrenginį reguliariai apžiūrėkite ir tvarkykite. Įrenginio Patikrinkite pažeistas dalis – prieš tolesnį žoliapjovės naudojimą, reikia atidžiai patikrinti, ar nepažeistos remontą patikėkite tik įgaliotam remontininkui. apsaugos priemonės ar kitos dalys, siekiant nustatyti, ◾ Kai nenaudojamas, laikykite įrenginį vaikams ar jos veiks tinkamai ir atliks savo paskirtį. Patikrinkite, nepasiekiamoje vietoje.
  • Página 164 ◾ Susidarius šioje instrukcijoje neaprašytai situacijai, būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. Įtampa 56 V Pagalbos kreipkitės į EGO aptarnavimo centrą. Sūkiai be apkrovos 4000-5800 /min ◾ Nekraukite sudėtinės baterijos lietuje arba esant Pjovimo mechanizmas Pjovimo galvutė...
  • Página 165 PAKUOTĖS TURINIO SĄRAŠAS ĮSPĖJIMAS: Norėdami išvengti atsitiktinio paleidimo, kuris gali lemti sunkų sužalojimą, visada išimkite sudėtinę DALIES PAVADINIMAS SKAIČIUS bateriją š įrenginio, kai montuojate dalis. Žoliapjovė DVIRAČIO VAIRO TIPO RANKENOS MONTAVIMAS IR SUREGULIAVIMAS Apsaugos priemonė Žoliapjovė turi būti laikoma tokioje padėtyje (B pav.). Dviračio vairo tipo rankenos montavimo Pirmiausia atsukite sparninį...
  • Página 166: Žoliapjovės Naudojimas

    ĮSPĖJIMAS: žoliapjovę su tinkamu pjovimo valu ĮSPĖJIMAS: peties diržas taip pat veikia kaip greito naudokite tik žolės arba panašių augalų pjovimui. atkabinimo mechanizmas pavojingose situacijose. Esant tokiai situacijai, iš karto nuimkite jį nuo peties, nesvarbu, Galite naudoti šį įrenginį toliau išvardytais tikslais: kaip diržas buvo uždėtas.
  • Página 167: Techninė Priežiūra

    dvi priešingose ritės pusėse esančias išpjovas (R pav.)., ĮSPĖJIMAS: montuodami apsaugą, galąsdami arba sulyginę ritės išpjovas, iš kurių yra išsikišę valo galai, keisdami peilį, visada mūvėkite pirštines. Atidžiai elkitės su ritės laikiklio angomis, įstatykite ritę į laikiklį (T pav.). su ant apsaugos esančiu peiliu ir saugokite rankas nuo Galiausiai sulyginkite laikiklio lizdus su Rant ritės pagrindo įpjovimo.
  • Página 168: Įrenginio Valymas

    ĮRENGINIO VALYMAS EB ATITIKTIES DEKLARACIJA ◾ Įrenginį valykite silpnu plovikliu suvilgyta šluoste. Mes, CHERVON EUROPE LTD. ◾ Nenaudokite jokių stiprių ploviklių plastikinių korpuso arba rankenos dalių valymui. Aromatinės alyvos (pušies 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED arba citrinų kvapo) ir tirpikliai , pvz., žibalas, gali jas KINGDOM sugadinti.
  • Página 169 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR JŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija neprijungta Prijunkite sudėtinę bateriją akumuliatorių prie prie žoliapjovės. vejapjovės. ◾ ◾ Nėra elektros kontakto tarp Išimkite sudėtinę bateriją, patikrinkite žoliapjovės ir baterijos. kontaktus ir vėl įstatykite sudėtinę bateriją. Žoliapjovės nepavyksta ◾...
  • Página 170 Prastai pjauna valas peilis, es tis ant apsaugos pakeiskite nauju peiliu. priemonės krašto. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — BC1500E...
  • Página 171: Izlasiet Visus Norādījumus

    IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmē- PERSKAITYKITE NAUDOJIMO jumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces INSTRUKCIJĄ IR ĮSITIKINKITE, salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus AR JĄ SUPRATOTE norādījumus. Drošības Piesardzības pasākumi, Atlikušā...
  • Página 172 ◾ Nekādā gadījumā neļaujiet ierīci lietot cilvēkiem, kas Lietojot auklas trimeri, Neļaujiet nav iepazinušies ar šiem norādījumiem, kā arī bērniem. sekojiet, lai citi cilvēki tuvoties Vietējie noteikumi var ierobežot ierīces lietotāja vecumu. un mājdzīvnieki atrodas nepiederošām ◾ Ņemiet vērā, ka ierīces lietotājs vai operators ir atbildīgs vismaz 15m attālumā...
  • Página 173 šiem darbarīkiem. Lai ◾ Pārbaudiet bojātās daļas. Pirms trimera lietošanas gan ir iespējams uzstādīt uz EGO auklas trimera rūpīgi jāpārbauda, vai bojātais aizsargs un citas daļas neapstiprinātas pierīces, to izmantošana var būt spēs darboties pareizi un veikt paredzēto uzdevumu.
  • Página 174: Saglabājiet Šos Norādījumus

    Akumulators vai vads var pārkarst un radīt apdegumus. PIEZĪME: Vibrācijas līmenis mehanizētā darbarīka ◾ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās EGO lietošanas laikā var atšķirties no norādītās vērtības, ar kādu rezerves daļas. Citu piederumu vai pierīču lietošana var tiek lietots darbarīks. Lai aizsargātu operatoru, jāizmanto palielināt traumu gūšanas iespējamību.
  • Página 175 APRAKSTS AIZSARGA UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS. Uzstādot vai nomainot aizsargu, IEPAZĪSTIET AUKLAS TIMMERI (A att.) vienmēr valkājiet cimdus. Sargieties no asmens, kas 1. Rokturi atrodas uz aizsarga, un aizsargājiet rokas pret sagriešanu. 2. Spārnuzgrieznis BRĪDINĀJUMS. Nekādā gadījumā nelietojiet 3. Bloķēšanas svira darbarīku, ja aizsargs nav nostiprināts. Aizsargam vienmēr 4.
  • Página 176 AKUMULATORU BLOKA PIEVIENOŠANA/ Apturēšana NOŅEMŠANA Atlaidiet iesl./izsl. slēdzi. Pirms akumulatora lietošanas pilnībā uzlādējiet to. PIEZĪME: Motors darbojas tikai tad, ja vienlaicīgi ir nospiesta atbloķēšanas svira un iedarbināšanas slēdzis. Piestiprināšana BRĪDINĀJUMS: Salāgojiet akumulatora izciļņus ar stiprinājuma rievām un Darba pārtraukumos un pēc darba iespiediet akumulatora bloku, līdz atskan klikšķis.
  • Página 177: Auklas Nomaiņa

    Uzstādiet spoli ar jau iepriekš uztītu auklu BRĪDINĀJUMS: Nekad neizmantojiet ūdeni, lai notīrītu Nospiediet abus atlaišanas izvirzījumus spoles apakšā trimmeri. Tīrot plastikāta detaļas, izvairieties no šķīdinātāju un izvelciet spoles turētāju (O att.). Tad ievietojiet spoli lietošanas. Tirdzniecībā iegādājamie šķīdinātāji bojā lielāko ar jau iepriekš...
  • Página 178 ◾ Uzglabājiet ierīci sausā, labi vēdināmā, aizslēdzamā vai ES PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU augstā — bērniem nepieejamā — vietā. Neuzglabājiet ierīci blakus mēslojumam, degvielai vai citām Mēs, CHERVON EUROPE LTD. ķimikālijām. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED Apkārtējās vides aizsardzība KINGDOM paziņojam, ka izstrādājums —...
  • Página 179: Kļūmju Novēršana

    KĻŪMJU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Trimerī nav uzstādīts ādiet trimerī aku Uzst mulatora bloku. akumulatora bloks. ◾ ◾ Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet kontaktus Starp trimeri un akumulatoru elektriskā s un ievietojiet atpa avienojuma. kaļ. Auklas trimeris nei- eslēdzas. ◾ ◾...
  • Página 180 Aukla netiek pareizi nomainiet griešanas asmens mala kļūst nogriezta. trula. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — BC1500E...
  • Página 181 LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate LUGEGE JUHEND LÄBI JA masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale PÜÜDKE SELLEST ARU SAADA selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Teie turvalisusega seotud Kaasnev risk! Ohutusteade...
  • Página 182: Olulised Ohutusjuhised

    ETTEVALMISTUS Ärge laske ◾ Ärge kasutage seadet teiste inimeste (eriti laste) või kellelgi töö Trimmeriga töötamise ajal loomade läheduses. ajal enda ei tohi 15m raadiuses olla lähedal loomi ega teisi inimesi. ◾ Töö ajal kasutage alati silmade kaitsevahendeid ja seista tugevaid kingi.
  • Página 183 Alati enne seadme kasutamist ja pärast kokkupuudet ◾ Kui esineb olukordi, mis pole käesolevas juhendis takistusega kontrollige seadme kuluvust ja vajadusel kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest remontige seda. mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — BC1500E...
  • Página 184 Ametlik vibratsioonitaseme näit on mõõdetud võib üle kuumeneda ja põhjustada põletushaavu. standardsete testmeetodite kohaselt ja seda võidakse ◾ Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO kasutada erinevate tööriistade võrdlemiseks. originaalvaruosi. Ükskõik missuguse muu tarviku või ◾ Ametlikku vibratsioonitaseme näitu võib kasutada ka lisakomponendi kasutamine suurendab vigastuste algse kokkupuutehinnangu andmiseks.
  • Página 185 PIIRDE PAIGALDAMINE KIRJELDUS HOIATUS: Piirde paigaldamise või vahetamise ajal TUNNE OMA JÕHVTRIMMERIT (joon. A) kasutage alati kindaid. Jälgige tera liikumist ja olge 1. U-kujuline käepide ettevaatlik, et te ei vigastaks oma käsi. 2. Tiibpolt HOIATUS: Ärge kasutage tööriista, mille turvapiire 3.
  • Página 186 AKUPLOKI PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE Peatamine: Vabastage päästik. Laadige enne esimest kasutamist täielikult. MÄRKUS: Mootor töötab vaid siis, kui nii lukustushoob Kinnitamine kui ka päästik on alla vajutatud. Joondage aku ribad paigaldussoontega ja suruge HOIATUS: Tööpauside ajal ja pärast töö lõpetamist akuplokki alla kuni kuulete klõpsatust (joon. H). eemaldage alati akuplokk trimmeri küljest.
  • Página 187: Seadme Puhastamine

    LÕIKEJÕHVI KÕRGUSE KOHANDAMINE Vabastussakk Täke Pesa Auguke Tänu muhuga lõikepeale saab kasutaja jõhvi pikenda- da seadet seiskamata. Kui jõhv läheb katki või kulub, MÄRKUS: Veenduge, et pooli aluse vabastussakid puudutage jõhvi pikendamiseks lõikepea muhuga kergelt fikseeruvad kohale, sest vastasel korral võib pool töö maad ilma trimmerit seiskamata (joon.
  • Página 188 Keskkonnakaitse EN VASTAVUSDEKLARATSIOON Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! Meie, CHERVON EUROPE LTD. Vastavalt Euroopa Liidu eriaruandele nr 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM 2012/19/EÜ tuleb elektri- ja elektrooni- Kinnitame, et see toode, 56-voldise akuga juhtmeta kaseadmed, mis pole enam kasutatavad, jõhvtrimmer BC1500E vastab järgmiste direktiividega ning, vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ,...
  • Página 189 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole trimmeriga Kinnitage akuplokk trimmeri külge. ühendatud. ◾ ◾ Trimmeri ja aku vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja elektriline ühendus. paigaldage akuplokk tagasi. Jõhvtrimmer ei käivitu. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. ◾...
  • Página 190 20cm. ◾ ◾ Piirde jõhvi lõikav äär on Teritage jõhvi lõikavat äärt või vahetage see Jõhv ei lõika hästi. kulunud. uue vastu. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — BC1500E...

Tabla de contenido