EGO Power+ ST1210E Manual Del Usuario

Recortadora de hilo inalámbrico a batería de iones de litio de 56 voltios
Ocultar thumbs Ver también para Power+ ST1210E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
DE Deutsch S. 37
56 VOLT LITHIUM-ION
FR Français p. 75
ES Español p. 113
CORDLESS
PT Português p. 155
STRING TRIMMER
IT Italiano p. 191
NL Nederlands p. 229
MODEL NUMBER ST1210E
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO Power+ ST1210E

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL DE Deutsch S. 37 56 VOLT LITHIUM-ION FR Français p. 75 ES Español p. 113 CORDLESS PT Português p. 155 STRING TRIMMER IT Italiano p. 191 NL Nederlands p. 229 MODEL NUMBER ST1210E WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS READ ALL INSTRUCTIONS! Read All Instructions ........3 READ &...
  • Página 3: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS SAFETY INSTRUCTIONS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble understanding.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using string trimmers, basic safety precautions should always Ensure that other people and pets remain be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the Keep Bystanders Away at least 30m away from the string trimmer following: when it is in use.
  • Página 5: Maintenance And Storage

    ◾ ◾ ◾ ◾ Always disconnect the machine from the power supply (i.e. remove the plug from Don’t Overreach – Keep proper footing and balance at all times. ◾ ◾ the mains or remove the disabling device). Stay Alert – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the ◾...
  • Página 6 Although certain ◾ ◾ Always be sure of the footing on slopes and to walk, never run. unauthorized attachments might be fitted to the EGO string trimmer, their use may be extremely dangerous, and/or damaging to the tools.
  • Página 7: Introduction

    ◾ ◾ INTRODUCTION The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another; ◾ ◾ The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment Congratulations on your selection of 56-Volt Lithium-Ion Cordless String trimmer.
  • Página 8: Mounting The Guard

    MOUNTING THE GUARD MOUNTING AND ADJUSTING THE FRONT-ASSIST HANDLE WARNING: WARNING: Always remove battery the pack from the product when you are Always wear gloves when mounting or replacing the guard. Take assembling parts, making adjustments, cleaning, or when the product is not in use. care of the blade on the guard and protect your hand from cutting.
  • Página 9: Packing List

    PACKING LIST 5. Insert the lock pole and lock it with the wing nut, turn the front-assist handle upwards to point toward the top of the handle, as shown PART NAME QUANTITY in Fig. 7. String Trimmer 6. Adjust the front-assist handle Guard position between the soft sleeve Front-assist handle assembly...
  • Página 10: Description

    DESCRIPTION ADJUSTABLE FRONT-ASSIST HANDLE For easy control of the trimmer during cutting. REAR HANDLE KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 10) Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip. TRIGGER To turn the string trimmer On and Off. Rear Handle LOCK-OFF LEVER Lock-Off Lever Helps prevent accidental or unauthorized activation of the trigger.
  • Página 11: Operation

    OPERATION To remove (Fig. 12) Press to Release WARNING: Always take care of WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. your feet and children or pets around you Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. when pressing the battery release button.
  • Página 12 STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the Before starting the string trimmer tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the unit. ◾ ◾ Make sure you have a secure and balanced footing. Before each use check for damage/worn parts ◾...
  • Página 13 ADJUSTING CUTTING LINE Tips for best trimming Direction of results (Fig. 16) LENGTH rotation ◾ ◾ The correct angle for the cutting The bump head allows the operator to release more cutting line without stopping attachment is parallel to the ground. ◾...
  • Página 14 LINE REPLACEMENT 5. Hook the folded end of the cutting line onto either of the slots in the Wind Direction NOTICE: Always use standard 2mm diameter nylon cutting line. Using line other than spool (Fig. 22). that specified may cause the string trimmer to overheat or become damaged. 6.
  • Página 15 Install a pre-wound spool 9. Holding the spool and spool retainer, grasp one end of the line and pull it to release the line from the notch in the eyelet. Repeat with the other end (Fig. 25). WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the unit.
  • Página 16: Maintenance

    MAINTENANCE Protecting the environment Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/ WARNING: rechargeable batteries into household waste! When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Inspect and maintain the According to the European law , electrical and electronic 2012/19/EU...
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ◾ ◾ ◾ ◾ PROBLEM CAUSE SOLUTION The motor shaft or trimmer Stop the trimmer, remove the ◾ ◾ ◾ ◾ head is bound with grass. battery, and remove the grass from The battery pack is not Attach the battery pack to the the motor shaft and trimmer head.
  • Página 18: Warranty

    56V LITHIUM-ION CORDLESS STRING TRIMMER EGO WARRANTY POLICY MODEL NUMBER ST1210E Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO The Model Number will be found on the Nameplate attached to the housing of the Warranty policy.
  • Página 19 PARTS LIST INDEX PART NO. DESCRIPTION NUMBER 2824020000 FRONT-ASSIST HANDLE ASSEMBLY 3650148000 BUMP PROTECTOR 2824057000 HEXAGON NUT SET (FOR BUMP HEAD) 2824082000 SPOOL BASE ASSEMBLY 3660582000 COMPRESSION SPRING 3800106000 CUTTING LINE 2824055000 SPOOL ASSEMBLY 2824022000 BUMP KNOB 2824019000 SPOOL RETAINER ASSEMBLY 2824056000 TRIMMER HEAD ASSEMBLY 2823713000...
  • Página 20: Lesen Sie Alle Anweisungen

    INHALTSVERZEICHNIS LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! Lesen Sie alle Anweisungen ....... 39 LESEN UND BEACHTEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitssymbole .
  • Página 21: Sicherheitssymbole

    SICHERHEITSSYMBOLE SICHERHEITSHINWEISE Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt Gefahren zu lenken. Die Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen ihre erscheinen können. Lesen, verstehen und befolgen Sie die Anleitungen auf der vollste Aufmerksamkeit und ihr Verständnis.
  • Página 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass andere Personen Beim Gebrauch von elektrischen Schneidegeräten sollten stets Unbefugte Personen und Haustiere mindestens 30 m vom grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um das Risiko eines Brandes, fernhalten Fadenmäher entfernt sind, wenn er in Stromschlags und von Verletzungen zu reduzieren, darunter die folgenden: Betrieb ist.
  • Página 23: Wartung Und Lagerung

    ◾ ◾ ◾ ◾ Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände und Füße nicht in der Nähe der Verwenden Sie das richtige Werkzeug – Verwenden Sie das Werkzeug zu keinem Schneidwerkzeuge sind. anderen Zweck als den, für den es vorgesehen ist. ◾...
  • Página 24 Vermeiden Sie versehentliches Starten – Tragen Sie den Fadenmäher nicht mit Ihrem Falls Situationen auftreten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung behandelt Finger am Auslöser. werden, gehen Sie vorsichtig und vernünftig vor. Kontaktieren Sie das EGO- ◾ ◾ Servicezentrum für eine Reparatur.
  • Página 25: Technische Daten

    ◾ ◾ KONTAKT Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde in Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge miteinander zu vergleichen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl des 56-Volt Lithium-Ionen kabellosen ◾ ◾ Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann auch als einleitende Fadenmähers: Er wurde entwickelt, konzipiert und gefertigt, um Ihnen die bestmögliche Feststellung der Belastung verwendet werden.
  • Página 26 MONTIEREN DER SCHUTZABDECKUNG MONTIEREN DES VORDEREN HALTEGRIFFS WARNUNG: WARNUNG: Entfernen Sie immer den Akkusatz aus dem Produkt, wenn Sie Tragen Sie immer Handschuhe, wenn Sie die Schutzabdeckung Teile montieren, Anpassungen vornehmen, etwas säubern oder wenn das Produkt nicht montieren oder ersetzen. Achten Sie auf das Messer an der Schutzabdeckung und benutzt wird.
  • Página 27: Packliste

    PACKLISTE 5. Führen Sie die Verriegelungsstange ein und fixieren Sie die Stange mit der Flügelmutter, drehen Sie den vorderen Haltegriff nach oben, TEILEBEZEICHNUNG MENGE sodass er zur Oberseite des Griffs Fadenmäher zeigt, wie in Abb. 7 gezeigt. Schutzabdeckung 6. Passen Sie die Position des Einheit des vorderen Haltegriffs vorderen Haltegriffs zwischen der Bedienungsanleitung...
  • Página 28: Beschreibung

    BESCHREIBUNG VERSTELLBARER VORDERER HALTEGRIFF Zur leichten Kontrolle des Fadenmähers während des Mähens. LERNEN SIE IHREN FADENMÄHER KENNEN (Abb. 10) HINTERER GRIFF Ergonomischer Griff mit Umspritzung verbessert den Bedienkomfort und Halt. AUSLÖSER Zum Ein- und Ausschalten des Fadenmähers. Hinterer Griff HEBEL ZUM ENTRIEGELN Hebel zum Entriegeln Er hilft dabei, das unabsichtliche und unberechtigte Aktivieren des Auslösers zu verhindern.
  • Página 29: Bedienung

    BEDIENUNG Entnehmen (Abb. 12) Drücken, um zu lösen WARNUNG: Achten Sie immer WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit mit dem Produkt zu auf Ihre Füße und Kinder oder Tiere Nachlässigkeit führt. Denken Sie daran, dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu in Ihrer Nähe, wenn Sie den Akku- ernsthaften Verletzungen führen kann.
  • Página 30 STARTEN/STOPPEN DES FADENMÄHERS BENUTZUNG DES FADENMÄHERS Vor dem Starten des Fadenmähers WARNUNG: Um schwere persönliche Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie ◾ ◾ eine Schutzbrille oder Sicherheitsbrille, während Sie das Gerät bedienen. Tragen Sie Stellen Sie sicher, dass Sie festen Halt haben und das Gleichgewicht halten. eine Gesichts- oder Staubmaske in staubigen Bereichen.
  • Página 31 Reinigen Sie den Fadenmäher nach jedem Gebrauch. Tipps für die besten WARNUNG: Um schwere persönliche Verletzungen zu verhindern, entfernen Drehrichtung Mähergebnisse (Abb. 16) Sie den Akkusatz aus dem Werkzeug, bevor Sie das Gerät warten, reinigen, Aufsätze ◾ ◾ Der korrekte Winkel des auswechseln oder Schnittgut aus dem Gerät entfernen.
  • Página 32 ANPASSEN DER ARBEITEN MIT DEM MÄHFADENLÄNGE FADENSCHUTZ Der Fadenkopf ermöglicht dem Benutzer, Der Fadenschutz kann den Schnittbereich den Mähfaden zu verlängern, ohne den des Mähfadens begrenzen und die Motor anzuhalten. Wenn der Faden Gefahr von Beschädigungen durch den ausgefranst oder abgenutzt ist, kann rotierenden Mähfaden verringern (Abb.
  • Página 33 Neuen Faden auf die Spule aufwickeln 5. Drücken Sie das gefaltete Ende des Mähfadens in einen der Schlitze in Wickelrichtung WARNUNG: Um schwere persönliche Verletzungen zu verhindern, entfernen der Spule (Abb. 22). Sie den Akkusatz aus dem Werkzeug, bevor Sie das Gerät warten, reinigen, Aufsätze 6.
  • Página 34: Wartung

    Einsetzen einer bereits aufgewickelten Spule 9. Halten Sie die Spule und die Spulenhalterung fest, greifen Sie ein Ende des Fadens und ziehen Sie, um den Faden aus der Kerbe in der Öse zu lösen. WARNUNG: Um schwere persönliche Verletzungen zu verhindern, entfernen Wiederholen Sie diesen Schritt mit dem anderen Ende (Abb.
  • Página 35: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WARNUNG: Um schwere persönliche Verletzungen zu verhindern, entfernen Sie den Akkusatz aus dem Werkzeug, bevor Sie das Gerät warten, reinigen, Aufsätze auswechseln oder Schnittgut aus dem Gerät entfernen. Wir, CHERVON EUROPE LTD. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM REINIGEN DES GERÄTES Erklären hiermit, dass der Artikel 56V lithium ionen kabelloser fademäher ◾...
  • Página 36: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG ◾ ◾ ◾ ◾ PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Motorwelle oder der Halten Sie den Fadenmäher an, ◾ ◾ ◾ ◾ Mähkopf wird durch Gras entfernen Sie den Akku und Der Akkusatz ist nicht in den Befestigen Sie den Akkusatz am blockiert.
  • Página 37: Garantie

    56 V LITHIUM-IONEN KABELLOSER FADENMÄHER EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE MODELLNUMMER ST1210E Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. Die Modellnummer finden Sie auf dem Typenschild, das auf dem Gehäuse des Fadenmähers angebracht ist. Nennen Sie immer die Modellnummer, wenn Sie Teile für dieses Gerät bestellen.
  • Página 38 TEILELISTE INDEXNUMMER TEILNR. BESCHREIBUNG MENGE 2824020000 EINHEIT DES VORDEREN HALTEGRIFFS 3650148000 FADENSCHUTZ 2824057000 SECHSKANT-MUTTERN-SET (FÜR DEN MÄHKOPF) 2824082000 SPULENBASIS-EINHEIT 3660582000 DRUCKFEDER 3800106000 MÄHFADEN 2824055000 SPULEN-EINHEIT 2824022000 AUFTIPPKNOPF 2824019000 SPULENHALTERUNG-EINHEIT 2824056000 MÄHKOPF-EINHEIT 2823713000 FADENMESSER-SATZ 2824054000 SCHUTZABDECKUNG-EINHEIT MANUEL D’UTILISATION TAILLE-BORDURES SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE ST1210E AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et...
  • Página 39 TABLE DES MATIÈRES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! Lisez toutes les instructions ....... 77 LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU MANUEL D’UTILISATION Symboles de sécurité...
  • Página 40: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être produit.
  • Página 41: Consignes De Sécurité Importantes

    À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Veillez à ce que les autres personnes et Maintenir les autres les animaux restent à au moins 30 m du personnes éloignées DANGER ! Ne comptez pas uniquement sur l’isolation de l’outil pour vous taille-bordures lorsqu’il est en marche.
  • Página 42: Entretien Et Rangement

    ◾ ◾ ◾ ◾ Débranchez toujours l’outil de l’alimentation électrique (c.-à-d. débranchez sa Utilisez l’outil approprié – N’utilisez pas l’outil à un travail autre que celui pour fiche de la prise électrique ou enlevez le coupe-circuit) lequel il a été conçu. ◾...
  • Página 43 Si des situations non couvertes par ce manuel se produisent, faites preuve des vapeurs d’essence. Les moteurs de ces outils produisent des étincelles de prudence et de bon sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui pouvant enflammer les vapeurs.
  • Página 44: Introduction

    ◾ ◾ INTRODUCTION La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée, et peut servir pour comparer différents outils. Nous vous félicitons d’avoir choisi ce taille-borduressans fil au lithium-ion de 56 volts. Il a été ◾...
  • Página 45 ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION ASSEMBLER ET RÉGLER LA POIGNÉE AUXILIAIRE AVANT AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Retirez toujours la batterie du produit avant d’assembler Portez toujours des gants pour assembler ou remplacer le des pièces, d’effectuer une opération de réglage ou de nettoyage, et lorsque vous capot de protection.
  • Página 46: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE 5. Insérez le levier de fixation et verrouillez-le avec l’écrou papillon. Tournez la poignée auxiliaire avant NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ vers le haut pour la diriger vers le haut de la poignée arrière (Image 7). Taille-bordures Capot de protection 6.
  • Página 47: Description

    DESCRIPTION POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT RÉGLABLE Facilite le contrôle de l’outil pendant la coupe. POIGNÉE ARRIÈRE CONNAITRE VOTRE TAILLE-BORDURES(Fig. 10) Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la préhension. GÂCHETTE Allumer et éteindre le taille-bordures. Poignée arrière LEVIER DE DÉVERROUILLAGE Aide à...
  • Página 48: Utilisation

    UTILISATION Retrait (Fig. 12) Appuyez pour éjecter AVERTISSEMENT : Faites AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas devenir moins prudent au fur et à mesure toujours attention à vos pieds et aux enfants que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l’esprit qu’une seconde d’inattention et animaux présents lorsque vous appuyez peut suffire pour provoquer des blessures graves.
  • Página 49 DÉMARRER ET ÉTEINDRE LE TAILLE-BORDURES UTILISER LE TAILLE-BORDURES Avant de démarrer le taille-bordures AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures corporelles graves, portez en ◾ ◾ permanence des lunettes de sécurité ou un masque pendant l’utilisation de cet outil. Vérifiez que vous avez des appuis des pieds sûrs et un bon équilibre. Portez un masque facial ou un masque antipoussièresdans les endroits poussiéreux.
  • Página 50 Après chaque utilisation, nettoyez l’outil. Conseils d’optimisation de la Sens de rotation coupe (Fig. 16) AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures corporellesgraves, retirez la ◾ ◾ L’accessoire de coupe doit être batterie de l’outil avant de le réparer, de le nettoyer, de changer un accessoire ou parallèle au sol.
  • Página 51 RÉGLER LA LONGUEUR DU FIL UTILISATION DU PROTECTEUR DE COUPE DE BUTÉE La tête à avancement par frappe au sol Le protecteur de butée permet de permet à l’opérateur d’allonger le fil de restreindre le rayon de coupe et de coupe sans avoir à...
  • Página 52 Enrouler du fil de coupe neuf sur REMARQUE : Si le fil n’est pas enroulé dans le bon sens, la tête de coupe ne la bobine fonctionnera pas correctement. 15 cm AVERTISSEMENT : Pour éviter 7. Placez les extrémités du fil dans les blessures corporelles graves, retirez la deux encoches opposées sur la batterie de l’outil avant de le réparer, de...
  • Página 53: Entretien

    ENTRETIEN 10. Avec la base de la bobine dirigée vers le bas, alignez les rainures du dispositif de retenue de la bobine AVERTISSEMENT : L’outil ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange avec les languettes de la base identique.
  • Página 54: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries rechargeables et les piles avec les ordures ménagères ! Nous, CHERVON EUROPE LTD. Conformément à la direction européenne 2012/19/EU, les équipements 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables, et conformément à...
  • Página 55: Dépannage

    DÉPANNAGE ◾ ◾ ◾ ◾ PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’arbre du moteur ou la Éteignez l’outil, retirez la batterie, puis ◾ ◾ ◾ ◾ La batterie n’est pas Insérez la batterie dans le taille-bordures. tête de coupe est bloqué retirez l’herbe de l’arbre du moteur et de insérée dans le taille- par de l’herbe.
  • Página 56: Garantie

    MODÈLE ST1210E Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. Le Numéro de Modèle est indiqué sur la Plaque signalétique fixée sur le boîtier du taille-bordures. Mentionnez toujours le Numéro de Modèle lors de la commande de pièces pour cet outil.
  • Página 57 LISTE DES PIÈCES PIÈCE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ 2824020000 ENSEMBLE POIGNÉE DE MANŒUVRE AVANT 3650148000 PROTECTEUR DE BUTÉE 2824057000 JEU D’ÉCROUS HEXAGONAUX (POUR LA TÊTE DE COUPE) 2824082000 BASE DE LA BOBINE 3660582000 RESSORT DE COMPRESSION 3800106000 FIL DE COUPE 2824055000 BOBINE 2824022000 BOUTON DE FRAPPE 2824019000 DISPOSITIF DE RETENUE DE LA BOBINE...
  • Página 58 ÍNDICE ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES QUE SE PROPORCIONAN! Lea todas las instrucciones que se proporcionan ....115 Símbolos relacionados con la seguridad ..... 116 ASEGÚRESE DE LEER Y ENTENDER PERFECTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Instrucciones de seguridad .
  • Página 59: Símbolos Relacionados Con La Seguridad

    SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es el de atraer su atención hacia los posibles Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad susceptibles de estar peligros que conlleva la utilización de la herramienta. Los símbolos de seguridad y las incluidos en este producto.
  • Página 60: Léalas Detenidamente Antes De Utilizar La Herramienta

    PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD A TENER EN CUENTA Protección de la carcasa perteneciente Carcasa con doble aislamiento. ¡ADVERTENCIA! Cuando se utilicen cortabordes eléctricos, deberán adoptarse a la Clase II siempre ciertas precauciones de seguridad básicas a fin de reducir posibles riesgos de incendio, electrocución y lesiones físicas.
  • Página 61: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Utilización Advertencias de seguridad complementarías ◾ ◾ ◾ ◾ Utilice únicamente la herramienta a plena luz del día o cuando exista iluminación Evite aquellas condiciones particularmente peligrosas. No utilice el cortabordes artificial adecuada. en hierba mojada o excesivamente húmeda. ◾ ◾ ◾...
  • Página 62 Póngase en contacto con el departamento herramienta, retire el acumulador, examine la posible existencia de daños y lleve de atención al cliente de EGO en caso de que necesite asistencia al respecto. ◾ ◾...
  • Página 63: Introducción

    NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________ originales EGO idénticas a las instaladas de fábrica. El uso de accesorios o piezas DEBERÁ ANOTAR TANTO EL NÚMERO DE SERIE COMO LA FECHA DE COMPRA Y GUARDARLOS diferentes los recomendados en este manual podría aumentará el riesgo de sufrir EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS lesiones físicas.
  • Página 64: Montaje

    ◾ ◾ MONTAJE DE LA GUARDA DE PROTECCIÓN El nivel total de vibraciones especificado ha sido medido conforme al método de prueba estándar empleado en la industria y puede utilizarse para efectuar ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre guantes al instalar o sustituir la guarda comparaciones entre herramientas.
  • Página 65 MONTAJE Y AJUSTE DE LA EMPUÑADURA AUXILIAR DELANTERA 5. Inserte el tornillo de palanca y fíjelo en su sitio con la palometa. ¡ADVERTENCIA! Retire siempre el acumulador del producto antes de instalar A continuación, gire hacia arriba alguna pieza, efectuar ajustes, proceder a su limpieza, o cuando el producto no esté en uso. la empuñadura auxiliar delantera sobre el tubo de manera que quede 1.
  • Página 66: Lista De Embalaje

    LISTA DE EMBALAJE DESCRIPCIÓN FAMILIARÍCESE CON SU CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO (Fig. 10) DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS CANTIDAD Cortabordes con cabezal de hilo Guarda de protección Conjunto de empuñadura auxiliar delantera Empuñadura trasera Manual de instrucciones Palanca de desbloqueo Gatillo interruptor Empuñadura auxiliar...
  • Página 67: Utilización

    UTILIZACIÓN EMPUÑADURA AUXILIAR DELANTERA AJUSTABLE Permite una óptima sujeción y una mayor facilidad de control del cortabordes durante su uso. ¡ADVERTENCIA! EMPUÑADURA TRASERA (PRINCIPAL) No permita que la confianza que supone el hecho de estar familiarizado con el producto dé lugar a descuidos. Recuerde que cualquier distracción Se trata de una empuñadura ergonómica con revestimiento moldeado y texturado para mayor comodidad y agarre.
  • Página 68: Extracción (Fig. 12)

    CÓMO SOSTENER EL CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO AL NOTA: Asegúrese de que el pestillo de enganche del acumulador en el cortabordes con cabezal de hilo haya encajado en su sitio y de que el acumulador esté firmemente CORTAR LA HIERBA sujeto en el compartimento antes de poner en marcha la herramienta.
  • Página 69: Para Apagar El Cortabordes Con Cabezal De Hilo, Proceda Como Sigue

    PUESTA EN MARCHA / PARADA DEL CORTABORDES CON CABEZAL UTILIZACIÓN DEL CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO DE HILO ¡ADVERTENCIA! Para evitar sufrir lesiones físicas graves, asegúrese de Antes de poner en marcha el cortabordes con cabezal de hilo, tenga en cuenta lo utilizar gafas de seguridad o con cristales anti-impacto siempre que se sirva de esta siguiente: herramienta.
  • Página 70 Asegúrese de limpiar el cortabordes después de cada utilización. Consejos para obtener los Sentido de giro mejores resultados al recortar la ¡ADVERTENCIA! A fin de evitar en lo posible sufrir lesiones físicas graves, hierba (Fig. 16) asegúrese siempre de retirar el acumulador de la herramienta antes de proceder a ◾...
  • Página 71: Cómo Ajustar La Longitud Del Hilo De Corte

    CÓMO AJUSTAR LA LONGITUD UTILIZACIÓN DEL PARACHOQUES DEL HILO DE CORTE El parachoques puede utilizarse para limitar la distancia de corte del hilo en la El cabezal de impacto permite al zona frontal de la herramienta y reducir usuario ir extrayendo más hilo de corte así...
  • Página 72 Cómo rebobinar el carrete original con nuevo hilo de corte. ¡AVISO! Si no enrolla el hilo de corte en la dirección indicada, el cabezal ¡ADVERTENCIA! A fin de evitar en lo posible sufrir lesiones físicas graves, del cortabordes no funcionará de la 15 cm asegúrese siempre de retirar el acumulador de la herramienta antes de proceder a manera adecuada ni permitirá...
  • Página 73: Instalación De Un Nuevo Carrete Ya Rebobinado

    10. Con la base del carrete orientada hacia ¡AVISO! Asegúrese de que las lengüetas de la base del carrete han encajado abajo, alinee las ranuras presentes correctamente en su sitio, ya que, de lo contrario, el carrete se soltará del cabezal en el cartucho con las lengüetas durante la utilización del cortabordes.
  • Página 74: Almacenamiento De La Herramienta

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ALMACENAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ◾ ◾ Retire el acumulador de su cortabordes con cabezal de hilo cuando no lo esté utilizando. Nosotros, CHERVON EUROPE LTD. ◾ ◾ Limpie minuciosamente la herramienta antes de proceder a su almacenamiento. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾...
  • Página 75: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ◾ ◾ ◾ ◾ La guarda de protección Retire el acumulador e instale no está instalada en el la guarda de protección en el cortabordes, haciendo cortabordes. ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ ◾ ◾ que el hilo de corte quede El acumulador no está...
  • Página 76: Garantía

    Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las ◾ ◾ ◾ ◾ No queda suficiente Retire el acumulador y sustituya el condiciones completas de la politica de garantía EGO. longitud del hilo de corte hilo de corte. Consulte el apartado en el carrete. titulado "SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE"...
  • Página 77: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS LISTA DE PIEZAS ELEMENTO REF. DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. NÚMERO RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICO A BATERÍA DE IONES DE LITIO 2824020000 CONJUNTO DE EMPUÑADURA AUXILIAR DELANTERA DE 56 VOLTIOS - MODELO NÚMERO: ST1210E 3650148000 PARACHOQUES El Número de modelo está impreso en la Placa de especificaciones pegada en la 2824057000 JUEGO DE TUERCAS HEXAGONALES (PARA EL carcasa del motor del cortabordes con cabezal de hilo.
  • Página 78 MANUAL DO UTILIZADOR APARADOR DE FIO COM BATERIA DE IÃO E LÍTIO DE 56 VOLTS NÚMERO DO MODELO: ST1210E AVISO: Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender o manual do utilizador antes de usar este produto. Guarde estas instruções para futuras referências.
  • Página 79: Leia Todas As Instruções

    ÍNDICE LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Leia todas as instruções ....... . . 157 LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES Símbolos de segurança .
  • Página 80: Símbolos De Segurança

    SÍMBOLOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O intuito destes símbolos de segurança é chamar a sua atenção para possíveis Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste perigos. Os símbolos de segurança e as explicações apresentadas com eles requerem produto.
  • Página 81: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO! Certifique-se de que outras pessoas e Quando se utilizarem aparadores eléctricos, devem adoptar-se sempre Mantenha terceiros animais permanecem a, pelo menos, medidas de segurança básicas para reduzir o risco de fogo, de descargas eléctricas e afastados.
  • Página 82 ◾ ◾ ◾ ◾ Ligue o motor apenas quando as mãos e pés estiverem afastados dos elementos Utilize o aparelho correcto. Não utilize o aparelho para outros trabalhos para além de corte. daqueles para que foi criado. ◾ ◾ ◾ ◾ Desligue sempre a máquina da alimentação (retire a ficha da tomada ou retire o Não force o aparador.
  • Página 83: Carregador

    ◾ ◾ Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. Contacte o centro de reparação da EGO para GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! obter assistência. ◾ ◾...
  • Página 84: Introdução

    INTRODUÇÃO  O valor total declarado da vibração foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas.  O valor total declarado da vibração também pode ser usado numa avaliação Parabéns pela sua escolha do aparador de fio com bateria de ião e lítio de 56 volts. preliminar da exposição.
  • Página 85 MONTAR A PROTECÇÃO MONTAR E AJUSTAR A PEGA DIANTEIRA AVISO: AVISO: Retire sempre a bateria do produto quando estiver a montar peças, fazer Use sempre luvas quando montar ou substituir a protecção. Tenha ajustes, limpar ou quando não utilizar o produto. cuidado com a lâmina na protecção e proteja a sua mão contra cortes.
  • Página 86: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS 5. Insira a haste de fixação e fixe com a porca de asas. Rode a pega dianteira para cima para ficar virada NOME DA PEÇA QUANTIDADE para o topo da pega, conforme apresentado na Imagem 7. Aparador de fio Protecção 6.
  • Página 87: Descrição

    DESCRIÇÃO PEGA DIANTEIRA AJUSTÁVEL Para um controlo fácil do aparador durante o corte. PEGA TRASEIRA CONHEÇA O SEU APARADOR DE FIO (Imagem 6a e 6b) A pega ergonómica revestida melhora o conforto e aderência. GATILHO Liga e desliga o aparador de fio. Pega traseira ALAVANCA DE BLOQUEIO Alavanca de bloqueio...
  • Página 88: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Para retirar (Imagem 12) Prima para libertar AVISO: Tenha sempre cuidado com AVISO: Não permita que a familiarização com este produto o torne descuidado. os seus pés, com crianças e animais Lembre-se de que uma fracção de segundo de desatenção é o suficiente para sofrer perto de si quando premir o botão de uma lesão séria.
  • Página 89: Ligar/Desligar O Aparador De Fio

    LIGAR/DESLIGAR O APARADOR DE FIO AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire a bateria antes da reparação, Antes de ligar o aparador de fio limpeza, mudança de acessórios ou remoção de material da unidade. ◾ ◾ Certifique-se de que está bem equilibrado. Antes de cada utilização, verifique se existem peças gastas ou ◾...
  • Página 90: Ajustar O Comprimento Da Linha De Corte

    Dicas para um melhor aparar AJUSTAR O COMPRIMENTO DA (Imagem 16) LINHA DE CORTE Direcção de ◾ ◾ rotação O ângulo correcto para o acessório A cabeça de choque permite ao operador de corte é paralelo ao chão. libertar mais linha de corte sem parar ◾...
  • Página 91 SUBSTITUIÇÃO DA LINHA 5. Fixe a extremidade dobrada da linha de corte numa das ranhuras na Direcção do vento AVISO: Use sempre uma linha de corte padrão de nylon com 2mm de diâmetro. bobina (Imagem 22). Usar outra linha para além da especificada pode fazer com que o aparador de fio sobreaqueça ou fique danificado.
  • Página 92: Instalar Uma Bobina Já Com Fio Enrolado

    9. Enquanto segura a bobina e o fixador da bobina, segure uma extremidade da 4. Coloque uma bobina já com fio enrolado no fixador da bobina. linha e puxe para libertar a linha a partir do entalhe no ilhó. Repita com a outra 5.
  • Página 93: Manutenção

    MANUTENÇÃO Proteja o ambiente Não elimine equipamento eléctrico, carregador da bateria e baterias/ AVISO: baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum! Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas. A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. Inspeccione De acordo com a norma europeia 2012/19/EU, o equipamento eléctrico e e proceda à...
  • Página 94: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ◾ ◾ ◾ ◾ PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O eixo do motor ou a Pare o aparador, retire a bateria e ◾ ◾ ◾ ◾ cabeça do aparador está retire a erva do eixo do motor e da A bateria não foi colocada Fixe a bateria no aparador.
  • Página 95: Garantia

    MODELO ST1210E Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. O número do modelo pode ser encontrado na placa do nome fixada na estrutura do aparador de fio. Indique sempre o número do modelo quando encomendar peças para esta ferramenta.
  • Página 96 LISTA DAS PEÇAS NÚMERO PEÇA N.º DESCRIÇÃO Q.DE DO ÍNDICE 2824020000 CONJUNTO DA PEGA DIANTEIRA 3650148000 PROTECÇÃO CONTRA CHOQUES 2824057000 CONJUNTO DE PORCA SEXTAVADA (PARA CABEÇA DE CHOQUE) 2824082000 CONJUNTO DA BASE DA BOBINA 3660582000 MOLA DE COMPRESSÃO 3800106000 LINHA DE CORTE 2824055000 CONJUNTO DA BOBINA 2824022000 MANÍPULO DE CHOQUE 2824019000 CONJUNTO DO FIXADOR DA BOBINA...
  • Página 97: Leggere Tutte Le Istruzioni

    INDICE LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Leggere tutte le istruzioni!....... . 193 LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI Simboli di sicurezza .
  • Página 98: Simboli Di Sicurezza

    SIMBOLI DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l’attenzione dell’operatore su possibili Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione prodotto.
  • Página 99 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA! Assicurarsi che eventuali altre persone Durante l’uso del decespugliatore è necessario rispettare alcune Tenere lontane le altre e animali rimangano ad almeno 30 m di elementari norme di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e persone distanza dall’apparecchio quando è...
  • Página 100: Manutenzione E Conservazione

    ◾ ◾ ◾ ◾ Accendere il motore esclusivamente quando mani e piedi sono lontani Indossare occhiali di sicurezza - Usare sempre una maschera facciale o dall’accessorio di taglio. antipolvere se l’ambiente è polveroso. ◾ ◾ ◾ ◾ Scollegare sempre l’apparecchio dalla fonte di alimentazione (ovvero estrarre la Usare l’apparecchio appropriato - Non usare l’apparecchio per scopi diversi da spina dalla presa di corrente o rimuovere il gruppo batteria): quelli per cui è...
  • Página 101: Caricabatteria

    Evitare l’avvio accidentale - Non trasportare il decespugliatore con il dito In caso di situazioni non contemplate in questo manuale, agire con cautela e sull’interruttore. usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. ◾ ◾ ◾ ◾...
  • Página 102: Introduzione

    ◾ ◾ INTRODUZIONE Il valore totale di vibrazioni indicato è stato misurato tramite il metodo di collaudo standard e può essere utilizzato per confrontare l’apparecchio con altri prodotti analoghi. Congratulazioni per aver acquistato questo decespugliatore a batteria agli ioni di litio da ◾...
  • Página 103: Installazione Della Cuffia Di Protezione

    INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA DI PROTEZIONE INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA FRONTALE AUSILIARIA AVVERTENZA! Indossare sempre i guanti durante l’installazione o la AVVERTENZA! sostituzione della cuffia di protezione. Fare attenzione alla lama sulla cuffia di Rimuovere sempre il gruppo batteria dall'apparecchio durante il protezione e proteggere le mani dal rischio di lesioni.
  • Página 104: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 5. Inserire il perno di bloccaggio e fissarlo con il dado a farfalla, ruotare l'impugnatura frontale ausiliaria verso l’alto, affinché sia NOME DEL COMPONENTE QUANTITÀ diretta verso la parte superiore Decespugliatore dell'impugnatura, come illustrato in Cuffia di protezione Fig.
  • Página 105: Descrizione

    DESCRIZIONE IMPUGNATURA FRONTALE AUSILIARIA REGOLABILE Per facilitare il controllo del decespugliatore durante il taglio. IMPUGNATURA POSTERIORE FAMILIARIZZARE CON IL DECESPUGLIATORE (Fig. 10) L’impugnatura ergonomica sovrastampata aumenta il comfort e l’aderenza della presa. INTERRUTTORE A GRILLETTO Impugnatura posteriore Per spegnere e accendere il decespugliatore. LEVA DI SBLOCCAGGIO Leva di sbloccaggio Evita l’avvio accidentale o non autorizzato dell’interruttore a grilletto.
  • Página 106: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Rimozione (Fig. 12) Premere per separare AVVERTENZA! Prestare sempre AVVERTENZA! La familiarità con questo apparecchio non deve rendere attenzione ai propri piedi e all’eventuale l’operatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di presenza di bambini o animali attorno lesioni gravi.
  • Página 107: Avviamento Del Decespugliatore (Fig. 14)

    AVVIARE/ARRESTARE IL DECESPUGLIATORE COME USARE IL DECESPUGLIATORE Prima di avviare il decespugliatore AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, indossare sempre occhiali di protezione ◾ ◾ o di sicurezza durante tutto l’uso dell’apparecchio. Indossare una maschera facciale o Accertarsi di assumere una posizione sicura e in equilibrio. antipolvere in ambienti polverosi.
  • Página 108 Pulire il decespugliatore dopo ogni utilizzo. Suggerimenti per un taglio Direzione di ottimale (Fig. 16) AVVERTENZA! rotazione Per evitare lesioni gravi, rimuovere il gruppo batteria ◾ ◾ L’accessorio di taglio deve essere dall’apparecchio prima di pulirlo o ripararlo e prima di sostituire gli accessori o parallelo rispetto al terreno.
  • Página 109: Sostituzione Del Filo

    REGOLARE LA LUNGHEZZA DEL SOSTITUZIONE DEL FILO FILO DI TAGLIO ATTENZIONE! Usare sempre filo di taglio standard in nylon da 2mm di diametro. La testa di taglio permette all’operatore di L’uso di fili diversi da quello specificato comporta il rischio di surriscaldamento o allungare il filo di taglio senza arrestare il danneggiamento del decespugliatore.
  • Página 110 5. Agganciare l’estremità piegata del 9. Tenendo la bobina e il fermo della bobina, afferrare un’estremità del filo e tirarla per filo di taglio su una delle fessure rilasciare il filo dalla tacca nell’occhiello. Ripetere con l’altra estremità (Fig. 25). Direzione di avvolgimento sulla bobina (Fig.
  • Página 111: Installare Una Nuova Bobina Con Filo

    Installare una nuova bobina con filo MANUTENZIONE AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere il gruppo batteria AVVERTENZA! Per la riparazione dell’apparecchio, usare esclusivamente parti dall’apparecchio prima di pulirlo o ripararlo e prima di sostituire gli accessori o di ricambio identiche. L’uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio rimuovere del materiale dall’apparecchio.
  • Página 112: Protezione Dell'ambiente

    Protezione dell’ambiente DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati! La società, CHERVON EUROPE LTD. Conformemente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM di apparecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente.
  • Página 113: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ◾ ◾ ◾ ◾ PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L'albero di comando o la Arrestare il decespugliatore, rimuovere la ◾ ◾ ◾ ◾ Il gruppo batteria Installare il gruppo batteria sul testa di taglio sono bloccati batteria e rimuovere l'erba dall'albero di non è...
  • Página 114: Garanzia

    GARANZIA ELENCO DEI COMPONENTI DECESPUGLIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT NUMERO DI CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO MODELLO ST1210E Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. Il numero di modello è riportato sulla targhetta identificativa presente sul corpo dell’apparecchio.
  • Página 115 ELENCO DEI COMPONENTI NUMERO INDICE NUMERO DI SERIE DESCRIZIONE QTÀ 2824020000 GRUPPO IMPUGNATURA FRONTALE AUSILIARIA 3650148000 PROTEZIONE PER PIANTE 2824057000 SET DADO ESAGONALE (PER TESTA DI TAGLIO) 2824082000 GRUPPO BASE DELLA BOBINA 3660582000 MOLLA DI COMPRESSIONE 3800106000 FILO DI TAGLIO 2824055000 GRUPPO BOBINA 2824022000...
  • Página 116: Lees Alle Instructies

    INHOUDSOPGAVE LEES ALLE INSTRUCTIES! Lees alle instructies........231 LEES EN BEGRIJP DE GEBRUIKERSHANDLEIDING Veiligheidssymbolen .
  • Página 117: Veiligheidssymbolen

    VEILIGHEIDSSYMBOLEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het doel van de veiligheidssymbolen is om u te wijzen op mogelijke gevaren. Besteed Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen voldoende aandacht en begrijp de veiligheidssymbolen en bijkomende uitleg. De bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar symboolwaarschuwingen op zich elimineren geen enkel gevaar.
  • Página 118 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! Zorg dat andere personen en huisdieren Tijdens het gebruik van accugrastrimmers moeten de Houd omstanders uit de zich op minstens 30 m van de volgende standaard veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, buurt accugrastrimmer bevinden wanneer in elektrische schokken en persoonlijk letsel te vermijden: gebruik.
  • Página 119: Onderhoud En Opslag

    ◾ ◾ ◾ ◾ Ontkoppel altijd de machine van de voeding (d.w.z. haal de stekker uit het Gebruik het gepaste gereedschap - Gebruik het gereedschap alleen waarvoor het stopcontact of verwijder het ontkoppelingsmechanisme), is bedoeld. ◾ ◾ ◾ ◾ wanneer de machine zonder toezicht wordt achtergelaten; Forceer de trimmer niet - De taak zal beter uitgevoerd worden en met minder ◾...
  • Página 120 Als er zich situaties voordoen die niet in deze handleiding zijn behandeld, gebruik BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! uw gezond verstand. Neem contact op met het EGO servicecentrum voor bijstand. ◾ ◾ Laad het accupack niet op als het regent of in een natte omgeving.
  • Página 121: Inleiding

    ◾ ◾ INLEIDING De opgegeven totale vibratiewaarde is opgemeten volgens de standaard testmethode en kan worden gebruikt om een gereedschap met een andere te vergelijken. Gefeliciteerd met uw keuze van de 56 volt lithium-ion accugrastrimmer. Deze werd ◾ ◾ De opgegeven totale vibratiewaarde kan ook worden gebruikt in een ontworpen, in elkaar gezet en gemaakt om u de best mogelijke betrouwbaarheid en voorafgaande beoordeling op blootstelling.
  • Página 122 HET SCHERM MONTEREN HET VOORSTE HANDVAT MONTEREN EN AANPASSEN WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: Draag altijd handschoenen wanneer u het scherm monteert Verwijder altijd het accupack uit het product wanneer u of vervangt. Let op voor het mes op het scherm zodat u geen letsel oploopt. onderdelen monteert, aanpassingen uitvoert, het product reinigt of wanneer niet in gebruik.
  • Página 123: Inhoud Van De Verpakking

    INHOUD VAN DE VERPAKKING 5. Breng de vergrendelingsstang in en maak vast met de vleugelmoer. Draai het voorste handvat omhoog, OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN AANTAL zoals afgebeeld in Fig. 7. Grastrimmer 6. Pas de positie van het Scherm voorste handvat tussen de Voorste handvat zachte hoesbekleding en het waarschuwingslabel op de as aan...
  • Página 124 OMSCHRIJVING AANPASBARE VOORSTE HANDVAT Voor een eenvoudige bediening van het gereedschap tijdens het maaien. ACHTERSTE HANDVAT MAAK KENNIS MET UW ACCUGRASTRIMMER (Fig. 10) Ergonomisch handvat met beschermlaag voor een beter comfort en grip TREKKER Om de accugrastrimmerin en uit te schakelen. Achterste handvat ONTGRENDELINGSHENDEL Voorkomt een toevallige of ongeoorloofde activering van de trekker.
  • Página 125: Werking

    WERKING Verwijderen (Fig. 12) Druk om te ontgrendelen WAARSCHUWING: Houd altijd uw WAARSCHUWING: Vertrouwdheid kan leiden tot onvoorzichtigheid. Opgelet, voeten, kinderen of huisdieren die zich in één seconde van onvoorzichtigheid kan ernstig letsel teweegbrengen. de buurt bevinden in het oog wanneer u op de accuvrijgaveknop drukt.
  • Página 126 DE ACCUGRASTRIMMERSTARTEN/STOPPEN DE ACCUGRASTRIMMERGEBRUIKEN Voordat u de accugrastrimmerstart WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, draag altijd een ◾ ◾ veiligheidsbril wanneer u dit gereedschap gebruikt. Draag een gezichts- of stofmasker Neem een stevige en evenwichtige houding aan. in geval van een stoffige omgeving. ◾...
  • Página 127 Maak de trimmer na elk gebruik schoon. Tips voor het beste Draairichting maairesultaat (Fig. 16) WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, haal het ◾ ◾ De juiste hoek voor het snijelement accupack uit het gereedschap voor onderhoud, reiniging, het wijzigen van accessoires is evenwijdig met de grond.
  • Página 128: De Draad Vervangen

    DE LENGTE VAN DE SNIJDRAAD WERKEN MET DE AANPASSEN AANTIKBESCHERMING De aantikkop stelt de bediener in staat De aantikbescherming kan de snijradius om meer snijdraad vrij te geven zonder de van de snijdraad reduceren en hierdoor motor te moeten stoppen. Als de snijdraad het risico op schade veroorzaakt door de uitgerafeld of versleten raakt, geef extra roterende snijdraad verminderen (Fig.
  • Página 129: Nieuwe Draad Op De Spoel Wikkelen

    Nieuwe draad op de spoel wikkelen 7. Plaats de uiteinden van de draad in twee tegenoverliggende inkepingen WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, haal het in de spoel en laat de draden circa 15 cm accupack uit het gereedschap voor onderhoud, reiniging, het wijzigen van accessoires 15 cm uitsteken (Fig.
  • Página 130: Onderhoud

    ONDERHOUD 10. Met de basis van de spoel naar onder gericht, breng de gleuven in de vastzetring op één lijn met WAARSCHUWING: Bij reparatie, gebruik uitsluitend identieke de contactklemmen op de basis vervangingsonderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of en duw de vastzetring gelijkmatig schade aan het product veroorzaken.
  • Página 131: Het Milieu Beschermen

    Het milieu beschermen EG-CONFORMITEITSVERKLARING Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu’s/oplaadbare batterijen met het huisafval weg! Wij, CHERVON EUROPE LTD. Elektrische en elektronische apparaten, in overeenstemming met de 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Europese wet 2012/19/EU, en defecte of verbruikte accupacks/batterijen, in overeenstemming met 2006/66/EC, moeten afzonderlijk worden Verklaren dat het product 56 volt lithium-ion accu grastrimmer ST1210E, in ingezameld.
  • Página 132: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING ◾ ◾ ◾ ◾ PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De motoras of snijkop zit vol Stop de grastrimmer, haal het ◾ ◾ ◾ ◾ met gras. accupack uit en verwijder het gras Het accupack is niet met de Verbind het accupack met de van de motoras en snijkop.
  • Página 133: Garantie

    56 VOLT LITHIUM-ION ACCU GRASTRIMMER MODEL NUMMER EGO GARANTIEVOORWAARDEN ST1210E Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. Het modelnummer kan worden gevonden op het typelaatje dat op de behuizing van de accugrastrimmeris bevestigd. Vermeld altijd het modelnummer wanneer u onderdelen voor dit gereedschap besteld.
  • Página 134 ONDERDELENLIJST INDEXNUMMER ONDERDEELNR OMSCHRIJVING AANTAL 2824020000 VOORSTE HANDVAT 3650148000 AANTIKBESCHERMING 2824057000 SET ZESKANTMOEREN (VOOR AANTIKKOP) 2824082000 SPOELBASIS 3660582000 DRUKVEER 3800106000 SNIJDRAAD 2824055000 SPOEL 2824022000 AANTIKKNOP 2824019000 VASTZETRING VOOR SPOEL 2824056000 TRIMMERKOP 2823713000 DRAADSNIJDERSET 2824054000 SCHERM 56 VOLT LITHIUM-ION ACCU GRASTRIMMER — ST1210E...

Tabla de contenido