Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

56 Volt lithium-ion brushless bike handle line
EN
trimmer
kabelloser laubbläser (56-volt)
DE
souffleur sans fil lithium-ion 56v
FR
sopladorcon acumulador ion de litio de 56v
ES
soprador sem fios 56 volts de ião e lítio
PT
soffiatore a batteria li-ion 56 volt
IT
56 volt lithium-ion accubladblazer
NL
56 volt lithium-ion akku løvblæser
DK
56 volts litium-jonbatteri sladdlös lövblås
SE
56 Voltin litiumioniakulla akkupuhallin
FI
56 volt lithium-ion løvblåser uten ledning
NO
Беспроводная Воздуходувка С
RU
Литий-Ионным Аккумулятором 56В
dmuchawa bezprzewodowa z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
56 Voltový Lithium-Iontový Bezdrátové
CZ
Dmychadlo
LINE TRIMMER
56 VOLT LITHIUM-ION BRUSHLESS
SK
5
HU
15
RO
26
37
SL
49
59
LT
69
80
LV
90
GR
100
110
TR
120
ET
132
143
BIKE HANDLE LINE TRIMMER
56v lítium-iónové bezdrátové dúchadlo
56 voltos lítium-ion kefe nélküli fűkasza
kétkaros fogantyúval
Trimmer cu fir de 56 volți cu acumulator
de litiu-ion, fără perii și cu ghidon
56-voltna litij-ionska brezkrtačna kosilnica z
nitko s kolesarskim krmilom
Belaidis pūtiklis 56 voltų ličio jonų
akumuliatoriumi
56 voltu litija jonu bezvadu pūtējs
Χλοοκοπτικο με λαβη τυπου ποδηλατου
56 volt λιθιου-ιοντων χωρις ψηκτρες
56 volt lityum-iyon firçasiz bisiklet kollu çim
biçme makinesi
56-voldise liitiumioonakuga
akutoitel õhuluud
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER BC1500E-F
153
163
173
184
194
204
214
226
236

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EGO POWER+ BC1500E-F

  • Página 1 LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION BRUSHLESS BIKE HANDLE LINE TRIMMER MODEL NUMBER BC1500E-F 56 Volt lithium-ion brushless bike handle line 56v lítium-iónové bezdrátové dúchadlo trimmer 56 voltos lítium-ion kefe nélküli fűkasza kétkaros fogantyúval kabelloser laubbläser (56-volt) Trimmer cu fir de 56 volți cu acumulator souffleur sans fil lithium-ion 56v de litiu-ion, fără...
  • Página 2 11 12 13 14 15 16...
  • Página 4 14 cm...
  • Página 5: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! Precautions that involve your Safety Alert safety. To reduce the risk of injury, Read READ OPERATOR’S MANUAL user must read and under- Operator’s stand operator’s manual Manual before using this product. Residual risk! People with electronic devices, such Always wear safety goggles as pacemakers, should consult their physician(s) before Wear Eye...
  • Página 6 OPERATION Watt Power ◾ Use the machine only in daylight or good artificial light. Minutes Time ◾ Never operate the machine with damaged guards or Alternating shields or without guards or shields in place. Type of current Current ◾ Switch on the motor only when the hands and feet are Direct Type or a characteristic of away from the cutting means.
  • Página 7 If situations occur that are not covered in this manual, ◾ Clear the area to be cut before each use. Remove all use care and good judgment. Contact the EGO Service objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or line Center for assistance.
  • Página 8: Packing List

    ◾ When servicing, use only identical EGO replacement tool is used;In order to protect the operator, user should parts. Use of any other accessory or attachment may wear gloves and ear protectors in the actual conditions increase the risk of injury.
  • Página 9 ASSEMBLY OPERATION WARNING: If any parts are damaged or missing, WARNING: Do not allow familiarity with this do not operate this product until the parts are replaced. product to make you careless. Remember that a careless Use of this product with damaged or missing parts could fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 10 NOTICE: Before each use, check for damage/worn parts The trimmer head is parallel to the ground at a proper cutting distance without operator bending over Check the bump head, guard and bike handle and replace (Fig. J). the parts that are cracked, warped, bent, or damaged in any away.
  • Página 11: Cleaning The Unit

    3. Rotate the spool retainer in the arrow direction, MAINTENANCE as necessary, to align the LOAD line on the spool retainer with the eyelets in the spool base (Fig. O). WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Inspect and maintain the machine Fig.
  • Página 12: Protecting The Environment

    Protecting the environment EC DECLARATION OF CONFORMITY Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/rechargeable We, EGO EUROPE GMBH batteries into household waste! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr According to the European law 2012/19/ Deutschland EU, electrical and electronic equipment...
  • Página 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the line trimmer. to the line trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and reinstall the the trimmer and battery. battery pack.
  • Página 14 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION BRUSHLESS BIKE HANDLE LINE TRIMMER — BC1500E-F...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    LESEN UND BEACHTEN SIE SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG hen und befolgen Sie die Anleitungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen. Restrisiko! Menschen mit elektronischen Sicherhe-...
  • Página 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    ◾ Lassen sie niemals Personen, die mit diesen Stellen Sie bei Betrieb si- Anleitungen nicht vertraut sind, oder Kinder das Gerät Unbefugte cher, dass andere Personen benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Alter des Personen und Haustiere mindestens Benutzers einschränken. Fernhalten 15m vom Rasentrimmer ◾...
  • Página 17 ◾ ◾ Verwenden sie nur vom Hersteller Original Ersatzteile Warten Sie den Fadenmäher sorgfältig – Halten Sie das und Zubehör. Schneidwerkzeug sauber, um die beste Leistung zu ◾ erzielen und die Verletzungsgefahr zu reduzieren. Folgen Sie Prüfen und warten Sie das Gerät regelmäßig. den Anleitungen zum Auswechseln des Zubehörs.
  • Página 18 Mähkopf sofort, selbst wenn die überhitzen und Verbrennungen verursachen. Beschädigung sich lediglich auf oberflächliche Risse ◾ Verwenden Sie für die Wartung nur identische EGO beschränkt. Diese Art Werkzeug kann bei hoher Ersatzteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Drehzahl zerspringen und schwere oder tödliche Werkzeuge kann die Verletzungsgefahr erhöhen.
  • Página 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG AUFBAU (Abb. A) Spannung 56 V 1. Lenkergriff Leerlaufdrehzahl 4000-5800 /min 2. Flügelschraube Schneidmechanismus Fadenkopf 3. Hebel zum Entriegeln 2,4 mm Ny- 4. Auslöser Fadendurchmesser lon-Torsion-Linie 5. Geschwindigkeitsfeststeller Schnittbreite 38 cm 6. Schaft Gewicht (ohne Akku) 3,89 kg 7.
  • Página 20 90° gegen den Uhrzeigersinn, sodass er in Richtung WARNUNG: Verwenden Sie Ihren Fadenmäher des Schneidkopfs zeigt (Abb. D). Bewegen Sie ihn mit dem passenden Mähfaden ausgestattet nur zum dann schließlich vor und zurück, um eine komfortable Schneiden von Gras und ähnlichem Material. Arbeitsposition zu erreichen.
  • Página 21 Zum Lösen des Gurts gibt es zwei Möglichkeiten. Nehmen Prüfen Sie vor jedem Gebrauch auf Schäden/ Sie ihn direkt von der Schulter oder drücken Sie den abgenutzte Teile Haken am Gurt und ziehen Sie ihn von der Rohrschelle am Prüfen Sie den Fadenkopf, die Schutzabdeckung und Schaft ab (Abb.
  • Página 22: Reinigen Des Gerätes

    AUSWECHSELN DES FADENS 2. Entfernen Sie den Mähfaden aus der Spulenhalterung. HINWEIS: Bei Arbeitspausen und nach Abschluss 3. Halten Sie mit der einen Hand die Spulenbasis, der Arbeit immer den Akku aus dem Rasentrimmer nehmen Sie mit der anderen Hand die nehmen.
  • Página 23 ◾ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Wir, EGO EUROPE GMBH Bereich, der sich abschließen lässt oder hoch gelegen Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ist, wo es außer Reichweite von Kindern ist. Lagern Sie Deutschland das Gerät nicht auf oder neben Düngemitteln, Benzin...
  • Página 24: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht in den Befestigen Sie den Akkusatz am Fadenmäher. ◾ ◾ Fadenmäher eingesetzt. Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie die Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein. ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt Laden Sie den Akkusatz auf.
  • Página 25 Ösen aus und führen Sie dann den Faden in die werden. die Montageöffnung in der Öse Montageöffnung in der Öse ein. eingesetzt. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — BC1500E-F...
  • Página 26: Symboles De Sécurité

    latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 27: Consignes De Sécurité Importantes

    ATTENTION: Portez une protection auditive individuelle Les produits électriques usés appropriée pendant l’utilisation. Dans certaines conditions ne doivent pas être jetés et durées d’utilisation, le bruit généré par ce produit peut WEEE avec les déchets ménagers. contribuer à une perte d’acuité auditive. Rapportez-les à...
  • Página 28: Entretien Et Stockage

    ◾ ◾ Prenez garde à ce que vos pieds et vos mains ne N’utilisez pas l’outil quand vous êtes sous l’influence soient pas blessés par les pièces de coupe. de l’alcool ou de stupéfiants. ◾ ◾ Les dispositifs de protection doivent toujours être Veillez à...
  • Página 29 Si des situations non couvertes par ce manuel se produisent, faites preuve de prudence et de bon CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION ! sens. Contactez le centre de réparation EGO pour lui demander conseil. ◾ Ne rechargez pas la batterie sous la pluie ni dans les endroits mouillés.
  • Página 30: Contenu De L'emballage

    SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION DESCRIPTION DE VOTRE TAILLE-BORDURE (Image A) Tension 56 V 1. Guidon Régime à vide 4000-5800 /min 2. Vis papillon Mécanisme de coupe Tête de frappe 3. Verrou d’interrupteur 2,4 mm Fil de 4. Interrupteur-gâchette Type de fil de coupe nylon twist 5.
  • Página 31 ASSEMBLER LE CAPOT DE PROTECTION Tailler: Pour couper le gazon et les mauvaises herbes près des murs, des barrières, des arbres et des bordures. AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants pour Couper: Pour couper le gazon difficile à atteindre avec assembler ou remplacer le capot de protection. Prenez une tondeuse classique.
  • Página 32 DÉMARRER ET ÉTEINDRE LE TAILLE-BORDURE La lame de coupe du fil présente sur le bord du capot de protection s’use avec le temps. Il est recommandé de (Image M) l’affûter régulièrement avec une lime ou de la remplacer Allumer l’outil par une lame neuve.
  • Página 33 ENTRETIEN AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de corde, de fil métallique, de fil à renfort métallique, etc., car ils peuvent AVERTISSEMENT: L’outil ne doit être réparé se casser et devenir des projectiles dangereux. qu’avec des pièces de rechange identique. Inspectez et entretenez l’outil régulièrement. Pour garantir la 1.
  • Página 34: Déclaration De Conformité Ce

    Protection de l’environnement DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries Nous, EGO EUROPE GMBH rechargeables et les piles avec les ordures Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr ménagères ! Deutschland Conformément à la directive euro- Déclarons que le taille-bordure sans fil lithium-ion...
  • Página 35: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTIO ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée Insérez la batterie dans le taille-bordure. dans le taille-bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis entre l’outil et la batterie. réinsérez la batterie.
  • Página 36: Politique De Garantie Ego

    œillets. coupe. trous d’assemblage des œillets. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — BC1500E-F...
  • Página 37: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! ADVERTENCIA: Es posible que, cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares LEA EL MANUAL DEL USUARIO severas si no se utiliza equipo de protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, Riesgo residual! Aquellas personas con implantes...
  • Página 38: Precauciones Importantes De Seguridad

    Corriente Tipo o característica de la Observe la anchura de corte 38cm Anchura de continua corriente máxima del cortabordes con corte cabezal de hilo. Velocidad Velocidad de giro, sin carga en vacío No instale la cuchilla de Sin cuchilla corte de metal o de plástico..
  • Página 39: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ◾ ◾ Utilice siempre protección ocular y calzado robusto Cuando no la esté utilizando, guarde la herramienta en mientras se sirve de la herramienta. lugar fuera del alcance de niños. ◾ La distancia entre la máquina y otras personas debe ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ser al menos 15m.
  • Página 40 Póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de EGO en caso de que necesite asistencia al respecto. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — BC1500E-F...
  • Página 41: Especificaciones

    Empuñadura 0,718 m/s ◾ Cuando efectúe reparaciones en la herramienta, izquierda K=1,5 m/s Nivel de utilice únicamente piezas originales EGO idénticas vibraciones a Empuñadura 1,113 m/s a las instaladas de fábrica. El uso de accesorios o derecha K=1,5 m/s piezas diferentes a los recomendados en este manual ◾...
  • Página 42: Lista De Embalaje

    LISTA DE EMBALAJE ADVERTENCIA: Para evitar cualquier puesta en marcha accidental que pudiera causar lesiones físicas graves, asegúrese siempre de retirar el acumulador de DENOMINACIÓN DE PIEZA CANTIDAD la herramienta antes de proceder al montaje de Cortabordes con cabezal de hilo cualquier pieza.
  • Página 43: Conexión/Desconexión Del Acumulador

    Para un manejo mejor y más seguro, póngase la ADVERTENCIA: No utilice piezas o accesorios bandolera alrededor del hombro, como se muestra en que no hayan sido recomendados por el fabricante de la fig. J. Ajuste la correa bandolera en una posición este producto.
  • Página 44: Cómo Ajustar La Longitud Del Hilo De Corte

    Antes de cada uso, despeje la zona de trabajo. Quite todos CÓMO AJUSTAR LA LONGITUD DEL HILO DE CORTE los objetos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres, El cabezal de impacto permite al usuario ir extrayendo cables o cuerdas, ya que podrían salir despedidos por más hilo de corte del carrete sin tener que detener el la acción de la herramienta o enredarse en el elemento motor de la herramienta.
  • Página 45: Limpieza De La Herramienta

    6. Empuje el cartucho del carrete hacia abajo mientras LIMPIEZA DE LA HERRAMIENTA tira de los hilos para hacer que el hilo avance ◾ Limpie la herramienta utilizando un paño húmedo y manualmente y para comprobar el montaje correcto una pequeña cantidad de detergente suave. del cabezal del cortabordes.
  • Página 46: Declaración De Conformidad Ce

    Protección del medio ambiente DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores Nosotros, EGO EUROPE GMBH recargables o baterías junto con los desperdicios domésticos! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Tanto la Directiva europea 2012/19/UE Deutschland sobre la eliminación de aparatos eléc-...
  • Página 47: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en el correctamente insertado en el cortabordes. cortabordes. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre Retire el acumulador, compruebe los contactos el acumulador y el cortabordes. eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en El cortabordes con su sitio.
  • Página 48: Garantía

    GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — BC1500E-F...
  • Página 49: Leia Todas As Instruções

    LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar. Alerta de Precauções que envolvam a Risco residual!
  • Página 50: Instruções De Segurança Importantes

    ◾ Tenha em conta que o operador ou utilizador é o Certifique-se de que outras responsável por acidentes ou perigos que ocorram a Mantenha pessoas e animais permane- outras pessoas ou à sua propriedade. terceiros cem a, pelo menos, 15 metros afastados do aparador de fio durante a PREPARAÇÃO...
  • Página 51 AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA montagem e qualquer outra condição que possa afetar o seu funcionamento. Um protetor ou qualquer ◾ Evite ambientes perigosos. Não utilize o aparador em outra peça que esteja danificada deverá ser reparada locais húmidos ou molhados. adequadamente ou substituída por um centro de ◾...
  • Página 52: Guarde Estas Instruções

    ◾ Se ocorrerem situações que não sejam abrangidas por este manual, tenha cuidado e faça uso do bom senso. ESPECIFICAÇÕES Contacte o centro de reparação da EGO para obter assistência. ◾ Não carregue a bateria à chuva ou em condições...
  • Página 53: Lista De Peças

    LISTA DE PEÇAS AVISO: Para evitar um arranque acidental que possa causar lesões pessoais sérias, retire sempre a bateria do produto durante a montagem das peças. NOME DA PEÇA QUANTIDADE MONTAGEM E AJUSTE DA PEGA Aparador de fio O aparador é armazenado nesta posição (Fig. B). Primeiro, Proteção desperte a porca de asas na junta de ligação e, depois, Montagem da pega...
  • Página 54: Ligar/Parar O Aparador De Fio (Fig. M)

    LIGAR/PARAR O APARADOR DE FIO (Fig. M) AVISO: Utilize o seu aparador de fio com a respetivo fio de corte para cortar relva e material semelhante. Para ligar Pressione a alavanca de bloqueio e mantenha sem soltar Pode utilizar este produto para os objetivos abaixo listados: nessa posição.
  • Página 55: Ajustar O Comprimento Do Fio De Corte

    Após cada utilização, limpe o aparador. 4. Corte o fio de corte com 5m, cerca de 5 vezes o comprimento do eixo de alumínio do aparador. Insira CUIDADO: As obstruções nas aberturas de o fio no orifício de fixação no interior do ilhó (Fig P). ventilação impedem que o ar flua para a estrutura do Pressione e puxe a linha a partir do outro lado, até...
  • Página 56: Declaração De Conformidade Ce

    Peter Melrose Dong Jianxun Não elimine o equipamento elétrico, o Administrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon carregador da bateria e as baterias/ baterias recarregáveis juntamente com o * (Representante autorizado da CHERVON e responsável pela documentação técnica) lixo doméstico comum!
  • Página 57: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no aparador. aparador de fio. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico Retire a bateria, verifique os contactos e volte a entre o aparador e a bateria. instalar a bateria.
  • Página 58 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — BC1500E-F...
  • Página 59: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo. Avvertenza Precauzioni relative alla Rischi residui!
  • Página 60: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    FORMAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO Assicurarsi che eventuali ◾ Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con Tenere lon- altre persone e animali tutti i comandi e l’uso corretto della macchina. tane le altre rimangano ad almeno 15m ◾ persone di distanza dall'apparecchio Non fare mai utilizzare l’apparecchio a bambini o a quando è...
  • Página 61: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    ◾ ◾ Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio Mantenere il decespugliatore in buono stato - originali. Mantenere pulito l’accessorio di taglio per ottimizzare le prestazioni e ridurre il rischio di infortunio. Seguire ◾ Ispezionare l’apparecchio ed effettuare la le istruzioni relative alla sostituzione degli accessori. manutenzione regolarmente.
  • Página 62: Specifiche Tecniche

    Usare esclusivamente bobine di filo sintetico e usarle per istruire gli altri utenti dell’apparecchio. Se si autorizzate EGO™ e bobine di filo progettate per l’uso presta questo apparecchio ad altre persone, allegare anche con questo apparecchio. Anche se alcuni accessori non queste istruzioni per evitare l’uso errato dell’apparecchio e...
  • Página 63: Contenuto Della Confezione

    NOTA: L’emissione di vibrazioni durante l’uso effettivo AVVERTENZA! Non tentare di modificare dell’apparecchio può variare rispetto al valore indicato in l’apparecchio o creare accessori non raccomandati base a come viene utilizzato l’utensile. Per proteggersi, per l’uso con questo decespugliatore. Tali alterazioni o l’operatore deve indossare guanti e dispositivi di protezione modifiche costituiscono un uso improprio e comportano per le orecchie in base alle reali condizioni d’uso.
  • Página 64 Per garantire un funzionamento migliore e più sicuro, AVVERTENZA! Indossare sempre occhiali di indossare la tracolla come illustrato in figura J. Regolare sicurezza con protezioni laterali. Indossare anche la tracolla in una posizione operativa comoda. Impugnare protezioni per le orecchie. Il mancato rispetto di questa il decespugliatore con entrambe le mani: una mano istruzione comporta il rischio di oggetti proiettati verso gli sull’impugnatura posteriore e una mano sull’impugnatura...
  • Página 65: Sostituzione Del Filo

    Prima di ogni utilizzo, verificare l’assenza di SOSTITUZIONE DEL FILO componenti danneggiati/usurati NOTA: utilizzare esclusivamente il filo di taglio in nylon raccomandato con diametro non superiore a 2,4 mm. Ispezionare la testa di taglio, la cuffia di protezione e L’uso di fili diversi da quello specificato comporta il l’impugnatura anteriore ausiliaria e sostituire i componenti rischio di surriscaldamento o danneggiamento del incrinati, deformati, piegati o danneggiati in qualsiasi...
  • Página 66: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE tecnico qualificato. Il costruttore, EGO EUROPE GMBH AVVERTENZA! Gli apparecchi a batteria non hanno Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr bisogno di essere collegati a un impianto elettrico;...
  • Página 67: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEM CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul decespugliatore. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e decespugliatore e la batteria è reinstallare il gruppo batteria.
  • Página 68 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — BC1500E-F...
  • Página 69: Lees Alle Instructies

    LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. Veilighe- Restrisico! Personen met elektronische apparaten, Voorzorgsmaatregelen idswaar-...
  • Página 70: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    OPLEIDING Zorg dat andere personen ◾ Houd om- en huisdieren zich op Lees de instructies aandachtig door. Maak u vertrouwd standers uit minstens 15m van de met de bedieningsknoppen en het juiste gebruik van de machine. de buurt grastrimmer bevinden wanneer in gebruik.
  • Página 71 ◾ ◾ Gebruik alleen reserve-onderdelen of accessoires die Draag zorg voor uw trimmer - Houd het snijelement door de fabrikant zijn aanbevolen. schoon voor de beste prestaties en om het risico op letsel te beperken. Volg de instructies over het ◾...
  • Página 72: Specificaties

    ◾ ◾ Vervang een gebarsten, beschadigde of versleten Bij reparatie mag u uitsluitend identieke EGO reserve- onderdelen gebruiken. Het gebruik van andere accessoires snijkop onmiddellijk, zelfs al is de schade beperkt tot of opzetstukken kunnen het risico op letsel verhogen.
  • Página 73: Inhoud Van De Verpakking

    ◾ De opgegeven totale vibratiewaarde kan ook worden MONTAGE gebruikt in een voorafgaande beoordeling op blootstelling. WAARSCHUWING: Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, gebruik dit product niet totdat alle MEDEDELING: De vibratie-afgifte tijdens het werkelijk onderdelen vervangen of aanwezig zijn. Dit product gebruik van het elektrisch gereedschap kan verschillen gebruiken met beschadigde of ontbrekende onderdelen van de opgegeven totale waarde;...
  • Página 74 Voor het gebruik dient u goed te staan, een veiligheidsbril BEDIENING te dragen, correcte kleding, juiste stand, gestrekte arm die het voorste handvat vast houdt. WAARSCHUWING: Vertrouwdheid kan leiden tot onvoorzichtigheid. Opgelet, één seconde van OPMERKING: De trimmerkop bevindt zich parallel tot onvoorzichtigheid kan ernstig letsel teweegbrengen.
  • Página 75 OPMERKING: Voor gebruik, verwijder alle mogelijke obstakels uit de te Het vrijgeven van draad wordt moeilijker maaien zone. Verwijder voorwerpen zoals rotsen, gebro- naarmate de draad korter wordt. ken glas, nagels, draad of koorden, die opgegooid kunnen WAARSCHUWING: worden of in het snijelement terecht kunnen komen. Zorg Verwijder of pas de draadsnijder dat er zich geen kinderen, omstanders of huisdieren in niet aan.
  • Página 76: Het Apparaat Schoonmaken

    Afb. R beschrijving van de onderdelen zie beneden: HET APPARAAT OPBERGEN ◾ Verwijder het accupack van de grastrimmer wanneer R-1 Ontgrendelingsknop niet in gebruik. R-2 Spoelhouder ◾ Maak het gereedschap grondig schoon voordat u R-3 Spoelbasis het opbergt. ◾ Berg het apparaat op in een droge, goed geventileerde 2.
  • Página 77: Eg-Conformiteitsverklaring

    Het milieu beschermen EG CONFORMITEITSVERKLARING Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu’s/oplaadbare Wij, EGO EUROPE GMBH batterijen met het huisafval weg! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Elektrische en elektronische apparaten, in Deutschland overeenstemming met de Europese wet Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu 2012/19/EG, en defecte of verbruikte ac- grastrimmer BC1500E-F voldoet aan de essentiële...
  • Página 78: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet met de Verbind het accupack met de grastrimmer. grastrimmer verbonden. ◾ ◾ Er is geen elektrisch contact Verwijder het accupack, controleer de tussen de grastrimmer en accu. aansluitklemmen en plaats het accupack terug. Accugrastrimmer- start niet.
  • Página 79 Breng de LOAD draden eerst in één lijn met trimmerkop worden het oogje, steek vervolgens de draad in het gehouden. montagegat aan de binnenkant van het oogje. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — BC1500E-F...
  • Página 80 LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS BRUGSANVISNINGEN anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. Sikkerheds- Forholdsregler omkring din Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, varsel sikkerhed.
  • Página 81: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    ◾ Husk, at operatøren eller brugeren er ansvarlig, hvis Sørg for, at andre menne- Hold om- andre personer eller andres ejendom udsættes for sker og kæledyr står mindst kringstående ulykke eller fare. 15m væk fra græstrim- på afstand meren, når den er i brug. FORBEREDELSE ◾...
  • Página 82 ◾ Brug kun polymer tilbehør til trimmersnor og beskadiget, omhyggeligt kontrolleres for at se, om den trimmersnor, der er godkendt af EGO , der er beregnet vil fungere korrekt og udføre sin tilsigtede funktion. til brug med dette værktøj. Selv om visse uautoriserede Kontrollér, at de bevægelige dele ikke er fejljusterede...
  • Página 83: Gem Disse Anvisninger

    Den samlede angivne værdi for vibrationer kan også anvendes ved en foreløbig vurdering af eksponeringen. ◾ Ved service må der kun bruges originale reservedele fra EGO. Brug af andet tilbehør eller påmontering kan BEMÆRK: Udsendelsen af vibrationer ved faktisk brug øge risikoen for skader.
  • Página 84 MONTERING AF KAPPE BESKRIVELSE ADVARSEL: Brug altid handsker ved montering KEND DIN GRÆSTRIMMER (fig. A) eller udskiftning af kappen. Vær forsigtig med kniven på kappen, og beskyt din hånd mod at blive skåret. 1. Styr ADVARSEL: Brug aldrig værktøjet uden kappen 2.
  • Página 85 PÅSÆTNING / AFTAGNING BATTERIPAKKEN ADVARSEL: Fjern altid batteripakken fra græstrimmeren under pauser, og når arbejdet er slut. Fuld opladning før første brug. Påsætning BRUG AF GRÆSTRIMMER Flugt batteriets ribber med monteringsrillerne, og tryk ADVARSEL: For at undgå alvorlig personskade batteripakken ned, indtil du hører et „klik“ (fig. H). bæres altid beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller, når denne enhed betjenes.
  • Página 86: Rengøring Af Apparatet

    BEMÆRK: 2. Verwijder de draad van de spoelhouder. Frigivelse af snor bliver vanskeligere, når trimmersnoren bliver kortere. 3. Terwijl u met de ene hand de spoelbasis vast houdt, gebruikt u de andere hand om de spoelhouder vast te ADVARSEL: Du må ikke fjerne snorkniven eller pakken en brengt u de contacten van de spoelhouder ændre på...
  • Página 87: Beskyttelse Af Miljøet

    Beskyttelse af miljøet EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Smid ikke elektrisk udstyr, batterioplader og batterier / genopladelige batterier i Vi, EGO EUROPE GMBH affaldsspanden! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU og Deutschland EU-direktiv 2006/66/EF skal henholdsvis erklærer, at produktet 56V lithium-ion batteridrevet elektrisk og elektronisk udstyr, der ikke hækkeklipper BC1500E-F er i overensstemmelse med...
  • Página 88: Fejlfinding

    FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakter, og sæt trimmer og batteri. batteripakken på igen. Græstrimmer starter ikke. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken.
  • Página 89 Flugt først FYLDE-linjerne med øjerne, og sæt vedet. gennem monteringshullet i øjet. derefter snoren ind monteringshullet inde i øjet. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — BC1500E-F...
  • Página 90: Säkerhetsinstruktioner

    LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Säkerhets- Försiktighetsåtgärder som varning berör din säkerhet. Användaren bör läsa igenom LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN Läs igenom och förstå bruksanvisningen bruksan- innan produkten tas i bruk visningen för att minska risken för Kvarstående risker! personskada. Personer med elektroniska implantat såsom hjärtstimulatorer bör konsultera sin(a) Ha alltid på...
  • Página 91: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    ◾ Avståndet mellan maskinen och åskådare måste vara Ampere Ström minst 15 meter. ◾ Hertz Frekvens (cykler per sekund) Använd inte metallklingor ◾ Undvik att använda maskinen i dåligt väder speciellt Watt Effekt när det finns en risk för blixtnedslag. Minuter ANVÄNDNING Växelström...
  • Página 92 Var försiktig och använd sunt förnuft i situationer ◾ Städa arbetsområdet före varje användning. Avlägsna som inte beskrivs i bruksanvisningen. Kontakta EGO:s alla föremål såsom stenar, glasskärvor, spikar, servicecenter för hjälp. metalltråd eller snöre som kan slungas ut eller fastna i ◾...
  • Página 93 Användaren bör ha på sig lämpliga handskar och bli hett och orsaka brännsår. hörselskydd för de aktuella arbetsförhållandena för att ◾ Använd endast identiska reservdelar av EGO skydda sig. service. Användning av andra tillbehör eller detaljer kan öka risken för personskada LEVERANSLISTA ◾...
  • Página 94 MONTERING ANVÄNDNING VARNING! Om någon av delarna skadats eller VARNING! Var aldrig vårdslös, även om du är väl saknas, använd inte denna produkt förrän delarna har förtrogen med verktyget. Glöm inte att en bråkdel av en bytts ut. Användning av denna produkt med skadade eller sekund av ouppmärksamhet är tillräcklig för att orsaka saknade delar kan resultera i allvarliga personskador.
  • Página 95 Före användning, ställ dig i arbetsläget och kontrollera Kontrollera maskinen för skada/nötta detaljer före varje användning att du har skyddsglasögon, korrekt klädsel, välbalanserat fotfäste och håller i det främre handtaget med rak arm. Kontrollera trådhuvudet, skyddet och cykelhandtaget och byt ut delar som är spruckna, skeva, böjda eller skadade OBS! Trimmerhuvudet är parallellt med marken vid ett på...
  • Página 96: Rengöring Av Maskinen

    Bild O. Se nedan för beskrivning av delar: VARNING! Ta ut batteripacket ur verktyget före service, rengöring eller byte av tillbehör eller innan du O-1 Hål rensar maskinen från avklippt material för att förebygga O-2 Belastningstråd svåra personskador. O-3 Pilriktning RENGÖRING AV MASKINEN 4.
  • Página 97 Anmält organ: Société Nationale de Certification et d’Homologation Nummer för anmält organ: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 01/12/2016 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — BC1500E-F...
  • Página 98 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD ◾ ◾ Batteripacket är inte anslutet till Anslut batteripacket till grästrimmern grästrimmern ◾ ◾ Elektrisk anslutning mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakter och sätt i Grästrimmern startar trimmern och batteriet saknas. batteripacket igen. inte. ◾ ◾ Batteripacket är urladdat.
  • Página 99 Rikta först in belastningstrådarna med hålen vudet. korrekt i monteringshålen. och för sedan in tråden i monteringshålet på insidan. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — BC1500E-F...
  • Página 100: Lue Kaikki Ohjeet

    LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen LUE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen kuin kasaat koneen ja käytät sitä. Turvallisuus- Turvallisuuteen liittyvät Vaara! Henkilöiden, joilla on elektroniikkalaitteita, varoitus varotoimenpiteet.
  • Página 101: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    ◾ Laitteen ja sivullisten välillä tulisi olla vähintään Voltti Jännite 15m väliä. Ampeerit Virta ◾ Älä käytä metalliteriä Hertsi Taajuus (sykliä sekunnissa) ◾ Vältä laitteen käyttämistä huonoissa sääolosuhteissa, varsinkin kun on riski salama. Wattia Teho Minuuttia Aika KÄYTTÖ ◾ Vaihtovirta Virran tyyppi Käytä...
  • Página 102 Jos esiintyy tilanteita, joita ei käsitellä tässä Kun käytät trimmeriä, pidä sitä aina tukevalla otteella käsikirjassa, ole varovainen ja käytä hyvää harkintaa. molemmat kädet kahvoilla. Kiedo sormet ja peukalot Ota yhteyttä EGO-huoltopisteeseen avun saamiseksi. kahvojen ympärille. ◾ Älä lataa akkuyksikköä sateessa tai märässä tilassa.
  • Página 103 ◾ Käytä vain alla mainittujen akkuyksikköjen ja MÄÄRITYKSET latauslaitteiden kanssa: LATAUSLAITE AKKU Jännite 56 V BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, Tyhjäkäyntinopeus 4000-5800 /min BA3360, BA4200 CH2100E Leikkausmekanismi Siimapää ◾ 2,4 mm Nylon Akkuyksikkö täytyy irrottaa laitteesta ennen laitteen Leikkaussiiman tyyppi kierre line romuttamista.
  • Página 104 SUOJUKSEN KIINNITTÄMINEN KUVAUS VAROITUS: Käytä aina hansikkaita, kun kiinnität tai TUNNE SIIMALEIKKURISI (kuva A) vaihdat suojaa. Huolehdi, että suojan terä ei leikkaa käsiäsi. Ohjauskahva VAROITUS: Älä ikinä käytä työkalua ilman, että suoja on kunnolla paikallaan. Suojan on aina oltava työkalussa 2.
  • Página 105: Trimmerin Käyttö

    AKUN LIITTÄMINEN/POISTAMINEN VAROITUS: Poista akku siimaleikkurista aina, kun pidät työstä taukoa ja kun lopetat sen käytön. Lataa täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Liittäminen TRIMMERIN KÄYTTÖ VAROITUS: Aseta akun urat kiinnitysaukkoihin ja paina akkua alaspä- Pidä vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi suojalaseja tai turvalaseja aina, kun käytät in, kunnes kuulet naksahduksen (kuva H).
  • Página 106: Siiman Vaihtaminen

    HUOMAA: Kuva R osien kuvaus alla: Siiman vapautus vaikeutuu, kun leikkaussiima lyhenee. R-1 Vapautusuloke R-2 Kelan pidike VAROITUS: Pidä leikkuusiima aina täysipituisena. R-3 Kelan pohja Siiman vapautus vaikeutuu, kun leikkuusima lyhenee. 2. Irrota leikkuusiima kelan pidikkeestä. SIIMAN VAIHTAMINEN 3. Pidä toisella kädellä kelan pohjaa, tartu toisella HUOMAA: Käytä...
  • Página 107: Laitteen Varastointi

    Irrota akkuyksikkö trimmeristä, kun trimmeriä ei VAKUUTUS käytetä. ◾ Puhdista työkalu perusteellisesti ennen varastointia. Me, EGO EUROPE GMBH ◾ Varastoi laite kuivaan, hyvin ilmastoituun tilaan, joka on Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr lukittu tai muuten lasten ulottumattomissa. Älä varastoi...
  • Página 108: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkuyksikköä ei ole asetettu Aseta akkuyksikkö trimmeriin trimmeriin ◾ ◾ Ei sähkökontaktia trimmerin ja rrota akku, tarkasta koskettimet ja asenna akun välillä. akkuyksikkö takaisin. Trimmeri ei käynnisty ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä Lataa akkuyksikkö ◾ ◾...
  • Página 109 ◾ ◾ Leikkuusiimaa ei ole Kohdista LOAD-rajat pujotusreikiin ensin, kuupäähän kunnolla. työnnetty oikein pujotusreiän työnnä sitten siima pujotusreiän sisäpuolella asennusreikään. olevaan asennusreikään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — BC1500E-F...
  • Página 110 LES ALLE INSTRUKSJONER! SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner LES BRUKERMANUALEN på maskinen før begynner montering og bruk. Sikkerhets- Forsiktighetsregler som har varsel med sikkerheten din å gjøre. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, for eksempel pacemakere, må...
  • Página 111: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    ◾ Avstanden mellom maskinen og tilskuere skal være Volt Spenning minst 15 meter. Ampere Strøm ◾ Ikke bruk metallblader Frekvens (sykluser per ◾ Unngå å bruke terminalen i dårlig vær spesielt når det Hertz sekund) er en risiko for lyn. Watt Effekt DRIFT...
  • Página 112 Selv om visse uautoriserte ◾ Se etter skadede deler – både før og etter bruk, tilbehør kan monteres på EGO -gresstrimmere, kan skal skjermer eller andre skadede deler undersøkes bruk av slike være ekstremt farlig og/eller skadelig nøye for å...
  • Página 113: Spesifikasjoner

    For å beskytte brukeren, skal det brukes hansker og ◾ hørselsvern under de faktiske bruksforholdene. Ved service skal det bare brukes identiske reservedeler fra EGO . Bruk av annet utstyr eller tilbehør kan øke risikoen for skader. PAKKELISTE ◾...
  • Página 114 ENHET DRIFT ADVARSEL: Hvis noen av delene er skadet eller ADVARSEL: Ikke la fortrolighet med dette produktet mangler, må du ikke bruke dette produktet før delene gjøre deg uforsiktig. Husk at et uforsiktig tiendedel av et er skiftet ut. Bruk av dette produktet med skadede eller sekund er nok til å...
  • Página 115 MERK: Før hver bruk skal det sjekkes etter skadede/slitte Trimmerhodet er parallelt med bakken i riktig klippeavstand uten at operatøren må bøye seg frem (fig. J). deler Sjekk trimmerhode, bladvern og styre og erstatt deler som For sikker og bedre drift, sett skulderstroppen over er sprukne, skjeve, bøyde eller ødelagt på...
  • Página 116: Lagring Av Enheten

    1. Fjern batteripakken. VEDLIKEHOLD 2. Fjern gjenstående skjæretråd hvis nødvendig. Dra den bare ut med hånden. ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes originale reservedeler. Inspiser og vedlikehold maskinen 3. Drei spoleholderen i pilens retning etter behov for å regelmessig. For sikre både sikkerheten og påliteligheten, justere LOAD-tråden på...
  • Página 117: Eu-Samsvarserklæring

    ◾ Beskytt miljøet EU-SAMSVARSERKLÆRING Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ oppladbare batterier skal ikke kastes i Vi, EGO EUROPE GMBH husholdningsavfall. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal Deutschland elektrisk og elektronisk utstyr som ikke Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridre-...
  • Página 118 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til trimmeren. trimmeren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer trimmeren og batteriet. batteripakken. Linetrimmeren vil ikke starte. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken.
  • Página 119 Juster først LOAD-trådene i forhold tll maljene, monteringsåpningen i maljen. og før tråden inn i maljens monteringsåpning. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — BC1500E-F...
  • Página 120: Прочитайте Все Инструкции

    ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы электроинструмента в глаза могут ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ попасть посторонние предметы, что РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ приведет к серьезному повреждению глаз. Перед началом использования электроинструмента всегда надевайте Остаточные риски! Если вы используете защитную маску или защитные очки с электронные...
  • Página 121 Постоянный Тип или характеристика Не устанавливайте ток тока Без ножа металлические или пластиковые лезвия Скорость Скорость вращения без работы без Во время дождя не нагрузки нагрузки Не оставляйте используйте устройство под дождем. и не оставляйте его вне В минуту Оборотов в минуту ...
  • Página 122: Обслуживание И Хранение

    ◾ ПРОЧИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ При работе с устройством надевайте защитные очки и прочную обувь. БЕЗОПАСНОСТИ ◾ Расстояние между устройством и посторонними ◾ Не допускайте работы в опасных условиях — не лицами должно составлять не менее 15м. используйте триммеры в сырых и влажных местах. ◾...
  • Página 123 данном руководстве, соблюдайте осторожность и Не используйте триммер в горючих и руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь в взрывоопасных средах. Во время работы двигатель сервисный центр EGO за помощью. устройства генерирует искры, которые могут воспламенить горючие газы. ◾ Не заряжайте аккумулятор под дождем или во...
  • Página 124: Сохраните Данные Инструкции

    Тип режущей лески твист линии могут перегреться и вызвать ожоги. ◾ При ремонте используйте только идентичные Ширина резания 38 см запасные части EGO . Использование других Масса (без аккумулятора) 3,89 кг принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Измеренный уровень звуковой...
  • Página 125 ОПИСАНИЕ часовой стрелки таким образом, чтобы она была направлена в сторону головки катушки (Рис. D). И, наконец, вращайте ее назад и вперед, чтобы найти ЧАСТИ ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ (Рис. А) удобное рабочее положение, и затяните болт. 1. Вспомогательная рукоятка УСТАНОВКА ЩИТКА 2.
  • Página 126 другая — переднюю вспомогательную рукоятку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используйте триммер, Существует два способа освобождения ремня. Просто оснащенный подходящей режущей леской, только для снимите его с плеча или откройте крючок на ремне и скашивания травы и подобных материалов. отсоедините его от скобы на валу (Pис. K и L). Данное...
  • Página 127 Перед каждым использованием проверяйте ЗАМЕНА ЛЕСКИ устройство на наличие поврежденных и ПРИМЕЧАНИЕ. Всегда используйте рекомендованную изношенных частей. нейлоновую режущую леску диаметром не более 2,4 Проверьте головку катушки, щиток и рулевую рукоятку мм. Использование лески, не отвечающей техническим и замените треснувшие, деформированные, изогнутые характеристикам...
  • Página 128: Хранение Устройства

    ХРАНЕНИЕ УСТРОЙСТВА 3. Одной рукой удерживайте основание катушки, а другой рукой возьмитесь на фиксатор катушки ◾ Извлеките аккумулятор из устройства, если оно не и совместите зажимы на нем с отверстиями в используется. основании катушки (Рис. S). Прижмите фиксатор ◾ Тщательно очистите устройство перед хранением. катушки...
  • Página 129: Защита Окружающей Среды

    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Защита окружающей среды Не выбрасывайте НОРМАМ ЕС электрооборудование, зарядные устройства, батарейки и аккумуляторы Мы, EGO EUROPE GMBH вместе с бытовыми отходами! В соответствии с европейским Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr законом 2012/19/EU электрическое и Deutschland электронное...
  • Página 130: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в триммер. риммер т ◾ ◾ Нет электрического контакта Извлеките аккумулятор, проверьте между триммером и контакты и установите его снова. Триммер с леской не аккумулятором. запускается ◾ ◾...
  • Página 131 через крепежное отверстие ушками, а затем проденьте леску через ушка. крепежное отверстие ушка. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — BC1500E-F...
  • Página 132: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! osłonę na twarz. Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych okularów zabezpieczających z osłonami bocznymi. ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OPERATORA INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ryzyko szczątkowe! Osoby z urządzeniami Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpiec- elektronicznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny zeństwa, które mogą...
  • Página 133 PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM Отходы электротехнической ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ продукции не должны NIEBEZPIECZEŃSTWO: быть утилизированы W odniesieniu do ochrony WEEE вместе с бытовыми przed porażeniem prądem nie należy polegać tylko i отходами. Сдавайте их в wyłącznie na izolacji narzędzia. Aby ograniczyć ryzyko авторизованные...
  • Página 134: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ ◾ za każdym razem, gdy urządzenie zostaje Podkaszarki nie wolno forsować – Narzędzie pracujące pozostawione bez nadzoru; z prędkością, do której zostało zaprojektowane, wykona pracę lepiej i z mniejszym ryzykiem obrażeń. ◾ przed odblokowaniem zablokowanego mechanizmu; ◾ Nie należy dotykać poruszających się niebezpiecznych ◾...
  • Página 135 . Chociaż niektóre akcesoria innych producentów ◾ Nie należy czyścić urządzenia wężem; należy unikać da się zamontować w podkaszarce EGO , to jednak zachlapywania wodą silnika i połączeń elektrycznych. ich używanie może być bardzo niebezpieczne i/lub może doprowadzić do uszkodzenia narzędzia.
  • Página 136 OPIS INSTRUKCJI NIE NALEŻY WYRZUCAĆ SPECYFIKACJA ZAPOZNANIE SIĘ Z PODKASZARKĄ (Rys. A) 1. Kierownica 2. Śruba motylkowa Napięcie 56 V 3. Dźwignia odblokowująca Prędkość bez obciążenia 4000-5800 /min 4. Przycisk spustowy Mechanizm tnący Głowica-uderzak 5. Pokrętło blokady prędkości 2,4mm Nylon Typ żyłki do koszenia 6.
  • Página 137: Montaż Osłony

    MONTAŻ OSŁONY Koszenie: koszenie trawy w miejscach trudno dostępnych dla zwykłej kosiarki. OSTRZEŻENIE: Podczas zakładania lub UWAGA: Narzędzia należy używać tylko do celów wymieniania osłony należy zawsze mieć założone zgodnych z przeznaczeniem. Wszelkie inne zastosowania, rękawice. Należy uważać na ostrze na osłonie – ryzyko np.
  • Página 138: Wymiana Żyłki

    WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PODKASZARKI Ostrze do żyłki tnącej na krawędzi osłony może się z czasem stępić. Zaleca się je okresowo ostrzyć pilnikiem (Rys. M) lub wymieniać na nowe. Włączanie OSTRZEŻENIE: Na czas mocowania osłony lub Należy wcisnąć i przytrzymać dźwignię odblokowującą. ostrzenia/wymieniania ostrza należy zawsze zakładać Aby rozpocząć...
  • Página 139: Czyszczenie Urządzenia

    Gdy żyłka tnąca urwie się na wylocie żyłki lub gdy żyłka zanieczyszczeń z tylnej części obudowy należy używać tnąca nie wysuwa się z głowicy podkaszarki pod wpływem małej szczoteczki lub małego odkurzacza. uderzenia głowicą o ziemię, należy wówczas wykonać PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA następujące kroki:...
  • Página 140: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Urządzeń elektrycznych, ładowarki do akumulatorów oraz akumulatorów/baterii Producent, EGO EUROPE GMBH akumulatorowych nie należy wyrzucać do Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr zwykłych zmieszanych śmieci domowych! Deutschland Zgodnie z dyrektywami Wspólnoty Oświadcza, że produkt podkaszarka bezprzewodowa z Europejskiej, odpowiednio nr 2012/19/ baterią...
  • Página 141: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do podkaszarki nie włożono Włożyć akumulator do podkaszarki. akumulatora. ◾ ◾ Podkaszarka i akumulator nie Wyjąć akumulator, sprawdzić styki i założyć kontaktują. akumulator z powrotem. Podkaszarka nie włącza się. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować...
  • Página 142 Najpierw dopasować założone żyłki do oczek, podkaszarki. w oczku. a potem włożyć żyłkę do otworu mocującego w środku oczka. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — BC1500E-F...
  • Página 143: Přečtěte Si Všechny Pokyny

    PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží PŘEČTĚTE SI NÁVOD a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré K OBSLUZE pokyny ke stroji. Bezpečnostní...
  • Página 144: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    PŘÍPRAVA Když strunovou sekačku Udržujte ◾ Stroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou v blízkosti osoby, používáte, udržujte od os- ostatní osoby zejména děti, nebo domácí zvířata. tatních osob a domácích v bezpečné zvířat bezpečnou vzdále- ◾ Při práci se strojem vždy používejte ochranu očí a noste vzdálenosti nost aspoň...
  • Página 145 ◾ Používejte výhradně schválené příslušenství pro vyvýšeném nebo uzamčeném místě s vyjmutým polymerové žací struny značky EGO a struny, které akumulátorem – mimo dosah dětí. jsou určené pro použití s tímto nářadím. I když lze na ◾...
  • Página 146: Obsah Balení

    Emise vibrací při konkrétním použití ◾ Při opravách používejte pouze originální náhradní díly elektrického nářadí se mohou lišit od deklarované společnosti EGO . Použití jiného příslušenství nebo hodnoty, při které se nářadí používá; z důvodu ochrany nástavců může zvýšit riziko úrazu.
  • Página 147 MONTÁŽ POUŽITÍ VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Pokud jsou některé díly poškozené, Dbejte, abyste se po seznámení s nebo chybí, nepoužívejte výrobek, dokud se díly nevymění. výrobkem nestali neopatrní. Nezapomínejte, že stačí chvíle Použití tohoto výrobku s poškozenými nebo chybějícími nepozornosti a může se stát vážný úraz. díly může vést k vážnému úrazu.
  • Página 148: Nastavení Délky Žací Struny

    Před každým použitím zkontrolujte poškození/ Pro bezpečnější a lepší používání si dejte ramenní popruh přes rameno dle obr. J. Upravte ramenní popruh do opotřebení dílů pohodlné pracovní polohy. Držte strunovou sekačku oběma Zkontrolujte strunovou hlavu, chránič, pomocnou rukojeť rukama: Jednu ruku na zadní rukojeti a druhou ruku na a vyměňte díly, které...
  • Página 149 Vyjměte akumulátor. VAROVÁNÍ: Akumulátorové nářadí se nemusí 2. Odstraňte zbývající strunu, pokud je to nutné. zapojovat do elektrické zásuvky, proto jsou vždy v provozním Jednoduše ji ručně vytáhněte. stavu. Aby nedošlo k vážnému úrazu, věnujte zvýšenou pozornost a péči údržbě, servisu, výměně žacího nebo jiného 3.
  • Página 150: Es Prohlášení O Shodě

    Ochrana životního prostředí ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Elektrické zařízení, nabíječku a baterie/ nabíjecí baterie nevhazujte do domovního My, společnost EGO EUROPE GMBH odpadu! Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Podle směrnice Evropského parlamentu Deutschland a Rady 2012/19/EU se musí odpadní...
  • Página 151: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ K sekačce není připojen Nasaďte akumulátor na sekačku. akumulátor. ◾ ◾ Bez elektrického kontaktu mezi Vyjměte akumulátor, zkontrolujte póly a Strunová sekačka se sekačkou a akumulátorem. znovu jej nainstalujte. nespustí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Página 152 Nejprve srovnejte značky LOAD s očky, potom montážního otvoru v očku. vložte strunu do montážního otvoru uvnitř očka. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — BC1500E-F...
  • Página 153: Bezpečnostné Pokyny

    PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o PREČÍTAJTE SI NÁVOD zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a NA OBSLUHU. dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Bezpečnostné Opatrenia, ktoré...
  • Página 154: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    ◾ Majte na pamäti, že obsluha alebo používateľ nesie Udržiavajte Zabezpečte, aby ostatní plnú zodpovednosť za nehody a nepredvídané udalosti okolostojace ľudia a domáce zvieratá voči iným osobám a ich majetku. osoby v zostali vo vzdialenosti bezpečnej aspoň 15m od strunovej PRÍPRAVA vzdialenosti.
  • Página 155 ◾ Skontrolujte poškodené diely - Pred ďalším používaním ◾ Používajte iba EGO autorizované polymérové kosačky musí byť chránič alebo iná časť, ktorá je strunové príslušenstvo a kosačkové struny, ktoré sú poškodená, starostlivo skontrolovaná na správnu funkciu určené...
  • Página 156: Technické Údaje

    ◾ Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú zahrnuté v tomto TECHNICKÉ ÚDAJE návode, použite starostlivosť a zdravý úsudok. Obráťte sa na servisné stredisko EGO pre pomoc. ◾ Nedobíjajte akumulátor v daždi alebo vo vlhkom prostredí. Napätie 56 V ◾...
  • Página 157 POPIS MONTÁŽ CHRÁNIČA VAROVANIE: Pri montáži alebo výmene chrániča SPOZNAJTE VAŠU STRUNOVÚ KOSAČKU (obr. A) vždy používajte rukavice. Dajte si pozor na ostré hrany na 1. Pomocná rukoväť chrániči a chráňte si ruky pred porezaním. 2. Krídlová skrutka VAROVANIE: Nikdy nepoužívajte náradie bez 3.
  • Página 158 SPUSTENIE / ZASTAVENIE STRUNOVEJ KOSAČKY Rezanie: slúži na kosenie trávy, ktorú je ťažké dosiahnuť za použitia normálnej kosačky. (obr. M) POZNÁMKA: Nástroj sa musí používať len na predpísané Spustenie účely. Každé iné použitie, napríklad orezávanie okrajov, sa Zatlačte poistnú páčku a potom stlačte vypínač. Rôzny považuje za prípad zneužitia.
  • Página 159 ◾ Používajte iba mydlový roztok a vlhkú handričku na 4. Odrežte 5 metrov dlhú strunu, asi 5 krát dĺžka čistenie náradia. Zabráňte preniknutiu akejkoľvek hliníkového hriadeľa kosačky. Vložte strunu do kvapaliny do vnútorných častí náradia; Nikdy montážneho otvoru vnútri očka (obr. P). Pretlačte neponárajte žiadnu časť...
  • Página 160: Čistenie Prístroja

    ČISTENIE PRÍSTROJA VYHLÁSENIE O ZHODE ES ◾ Výrobok čistite vlhkou handričkou a jemným saponátom. My, EGO EUROPE GMBH ◾ Nepoužívajte žiadne silné čistiace prostriedky na plastovom kryte alebo rukoväti. Môžu byť poškodené Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr určitými aromatickými olejmi, ako je borovica a citrón, Deutschland a rozpúšťadlami, ako je petrolej.
  • Página 161: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený do Pripojte akumulátor do kosačky. strunovej kosačky. ◾ ◾ Žiadny elektrický kontakt Vyberte batériu, skontrolujte kontakty a medzi kosačkou a batériou. nainštalujte akumulátor. Strunová kosačka sa nespustí ◾ ◾ kumulátor je vybitý.
  • Página 162 Najprv vyrovnajte značky LOAD s očkami, strunovej hlavy. do montážneho otvoru v očku. potom vložte strunu do montážneho otvoru vnútri očka. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — BC1500E-F...
  • Página 163: Biztonsági Utasítások

    OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az OLVASSA EL A HASZNÁLATI összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg ÚTMUTATÓT és tartsa be a gép minden utasítását. Biztonsági Az Ön biztonságát érintő...
  • Página 164: Fontos Biztonsági Előírások

    VESZÉLY: Ne hagyatkozzon kizárólag a szerszám Az elhasználódott áramütés elleni szigetelésére. Az áramütés kockázatának elektromos termékek nem csökkentése érdekében soha ne működtesse a gépet helyezhetők a háztartási WEEE vezetékek vagy kábelek (hálózati stb.) közelében, amelyek hulladék közé. Vigye elektromos áramot vezethetnek. hivatalos újrahasznosító...
  • Página 165: Karbantartás És Tárolás

    ◾ ◾ ha a termék szokatlan módon elkezd rázkódni. Tartsa a helyén és működőképesen a védőburkolatot. ◾ ◾ Legyen óvatos, nehogy a vágószerszám megsebesítse A fűkaszát beltéren tárolja – Amikor nem használja a a kezét vagy lábát. fűkaszát, akkor tárolja beltéren száraz és magas vagy elzárt helyen, az akkumulátoregység ne legyen benne –...
  • Página 166: Műszaki Adatok

    Még ha néhány ◾ Őrizze meg ezeket az utasításokat. Időnként olvassa át, és nem engedélyezett tartozék meg is felel az EGO használja, amikor másokat a kéziszerszám használatára fűkaszához, a használatuk rendkívül veszélyes lehet, tanít be. Ha valakinek kölcsön adja a szerszámot, akkor és/vagy megrongálhatja a szerszámot.
  • Página 167: A Kétkaros Fogantyú Felszerelése És Beállítása

    ◾ ÖSSZESZERELÉS Valoarea totală declarată a vibraţiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă standard de testare şi poate fi utilizată pentru compararea sculelor între ele; FIGYELMEZTETÉS: Ha bármely alkatrész sérült vagy hiányzik, akkor ne működtesse a terméket, amíg ◾...
  • Página 168 A VÁLLSZÍJ FELSZERELÉSE ékszereket. Viseljen védőszemüveget és fülvédőt; Viseljen erős, hosszú szárú nadrágot, cipőt és kesztyűt. Ne viseljen Nyomja a szíj kampóját, és akassza a tengely csövén lévő rövidnadrágot, szandált, és ne járjon mezítláb. akasztóba (G ábra). Működtetés előtt álljon működtetési pozícióba, és ellenőrizze a MŰKÖDTETÉS védőszemüveget és a megfelelő...
  • Página 169 Minden használat előtt tisztítsa meg a nyírandó területet. VÁGÓSZÁL CSERÉJE Távolítson el minden tárgyat, pl. követ, törött üveget, tűt, MEGJEGYZÉS: Mindig a javasolt nylon vágószálat vezetéket vagy zsinórt, amely beakadhat a vágóegység- használja, amelynek átmérője nem használja meg be. A területen ne legyenek gyermekek, nézelődők vagy a 2,4 mm-t.
  • Página 170: Karbantartás

    állapotban vannak. A súlyos EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT személyi sérülések elkerülése érdekében legyen rendkívül óvatos, amikor karbantartást, szervizelést végez, vagy Mi, a EGO EUROPE LTD. kicseréli a vágóegységet vagy más alkatrészeket. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülések...
  • Página 171 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA A PROBLÉMA OKA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a csatlakoztatva a fűkaszához. fűkaszához. ◾ ◾ Nincs elektromos kapcsolat a Vegye ki az akkumulátoregységet, ellenőrizze sövénynyíró és az akkumulátor a csatlakozást, és helyezze vissza az között.
  • Página 172 Először illessze a BEFŰZŐ szálat a betölteni.. rögzítőlyukába. fűzőlyukba, majd helyezze a szálat a fűzőlyuk rögzítőlyukába. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION KEFE NÉLKÜLI FŰKASZA KÉTKAROS FOGANTYÚVAL — BC1500E-F...
  • Página 173: Citiți Toate Instrucțiunile

    INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați CITIŢI MANUALUL DE INSTRUCŢIUNI toate instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și operare. Alertă privind Precauţii care implică sig- Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive siguranța...
  • Página 174 CITIŢI CU ATENŢIE ÎNAINTE DE UTILIZARE Deșeurile produselor PĂSTRAŢI PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ electrice nu trebuie să fie eliminate împreună DEEE PERICOL: Nu vă bazați pe izolația electrică a cu deşeurile menajere. sculei împotriva electroșocurilor. Pentru a reduce riscul de Predați-le unui punct de electrocutare nu utilizați niciodată...
  • Página 175 ◾ ◾ înainte de verificarea, curăţarea sau orice intervenţie Fiţi vigilenţi - Urmăriţi ceea ce faceţi. Apelaţi la bunul simţ. Nu utilizaţi trimmerul când sunteţi obosiţ. adusă maşinii, ◾ ◾ Nu operați trimmerul dacă sunteți sub influența după lovirea unui obiect străin; băuturilor alcoolice sau a drogurilor.
  • Página 176 Dacă împrumutați cuiva această utilizarea cu aceste scule. Deși anumite accesorii sculă, împrumutați-i și aceste instrucțiuni pentru a preveni neautorizate se pot potrivi cu trimmerul cu fir EGO utilizarea inadecvată a produsului și posibile răniri. utilizarea lor poate fi extrem de periculoasă și/sau ◾...
  • Página 177 ◾ ASAMBLAREA Valoarea totală declarată a vibraţiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă standard de testare şi poate fi utilizată pentru compararea sculelor între ele; AVERTISMENT: În caz de piese avariate sau care lipsesc, nu utilizați acest produs dacă piesele nu sunt ◾...
  • Página 178 MONATREA CURELEI DE UMĂR APUCAREA TRIMMERULUI CU FIR Apăsați și prindeți carabiniera curelei de colierul tubular AVERTISMENT: Îmbrăcați-vă corespunzător pentru a fixat pe tijă (Fig.G). reduce riscul de rănire când utilizați această sculă. Nu FUNCȚIONAREA purtaţi haine largi sau bijuterii. Purtaţi echipament de protecție/oculari și auditiv/pentru urechi.
  • Página 179: Înlocuirea Firului

    UTILIZAREA TRIMMERULUI CU FIR OBSERVAȚIE: Eliberarea firului devine mai dificilă pe măsură ce firul devine mai scurt. AVERTISMENT: Pentru evitarea rănilor personale grave, purtați ochelari de protecție în permanență când AVERTISMENT: Nu îndepărtați sau modificați ans- utilizați acest produs. Purtați mască de față sau mască de amblul lamei de tăiere a firului.
  • Página 180 DEPOZITAREA PRODUSULUI Fig. R pentru descrierea pieselor consultați tabelul de mai jos: ◾ Scoateţi setul de acumulatori din trimmerul cu fir când acesta nu este utilizat. R-1 Clapă de detașare ◾ R-2 Suport de bobină Curățați scula bine înainte de a o depozita. R-3 Bază...
  • Página 181: Declaraţie De Conformitate Ce

    Număr corp notificat: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Director general EGO Europe GmbH Manager al calității la Chervon * (Reprezentat autorizat CHERVON și responsabil pentru documentaţia tehnică) 01/12/2016 TRIMMER CU FIR DE 56 VOLȚI CU ACUMULATOR DE LITIU-ION, FĂRĂ PERII ȘI CU GHIDON — BC1500E-F...
  • Página 182: Ghid De Depanare

    GHID DE DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Setul de acumulatori nu este Atașați setul de acumulatori de trimmer. atașat de trimmer. ◾ ◾ Nu există contact electric între Îndepărtați acumulatorul, verificați contactele trimmer și acumulator. și reinstalați setul de acumulatori. Trimmerul cu fir nu ◾...
  • Página 183: Politica De Garanție Ego

    GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. TRIMMER CU FIR DE 56 VOLȚI CU ACUMULATOR DE LITIU-ION, FĂRĂ PERII ȘI CU GHIDON — BC1500E-F...
  • Página 184: Preberite Vsa Navodila

    PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in ZA UPORABO upravljati.
  • Página 185: Pomembna Varnostna Navodila

    ◾ Naprave nikoli ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki Poskrbite, da bodo drugi s to napravo niso seznanjene. Krajevni predpisi lahko Prisotni naj ljudje in hišni ljubljenčki omejujejo starostno mejo upravljavcev. bodo varno vsaj 15 m stran od ◾ Zapomnite si, da je uporabnik ali upravljavec odgovoren oddaljeni kosilnice z nitko, ko je v...
  • Página 186 Odstranite vse predmete, kot so kamni, zdrobljeno bodite pazljivi in uporabite dobro presojo. Za pomoč steklo, žeblji, žica ali vrv, ki jih lahko vrže ali se zapletejo stopite v stik servisnim centrom EGO. v priključek za košnjo. Poskrbite, da bodo druge osebe ◾...
  • Página 187: Tehnični Podatki

    K=1,5 m/s Vrednotenje odd- ◾ Pri servisiranju uporabljajte le identične nadomestne ajanja vibracij a 1,113 m/s Zadnji ročaj dele EGO . Uporaba drugih dodatkov ali priključkov K=1,5 m/s lahko poveča nevarnost poškodb. ◾ Deklarirana skupna vrednost vibracij je bila izmerjena ◾...
  • Página 188 OPIS MONTAŽA ŠČITNIKA OPOZORILO: Pri montaži ali zamenjavi ščitnika SPOZNAJTE SVOJ PUHALNIK (slika A) vedno nosite rokavice. Pazite na rezilo na ščitniku in dlan 1. Kolesarsko krmilo zaščitite, da se ne urežete. 2. Krilni vijak OPOZORILO: Orodja nikoli ne upravljajte brez 3.
  • Página 189 PRIKLJUČITEV/ODKLAPLJANJE BATERIJSKEGA OPOMBA: Motor teče le, kadar pritisnete na vzvod za odklepanje in sprožilec. SKLOPA Pred prvo uporabo ga popolnoma napolnite. OPOZORILO: Med delovnimi odmori in po končanem delu iz kosilnice z nitko vedno odstranite baterijski sklop. Za priključitev UPORABA KOSILNICE Z NITKO Rebra baterije poravnajte z režami za namestitev in bate- rijski sklop potisnite navzdol, da zaslišite klik (slika H).
  • Página 190 PRILAGAJANJE DOLŽINE NITKE 1. Pritisnite dva jezička za sprostitev držala vretena in odstranite držalo vretena tako, da ga naravnost Glava kosilnice z nitko upravljavcu omogoča sprostitev več izvlečete (slika R). nitke za košnjo brez zaustavitve motorja. Ko se nitka scefra ali obrabi, lahko sprostite dodatno nitko tako, da narahlo Slika R: za opis delov glejte spodaj: potolčete držalo vretena na tleh med delovanjem kosilnice...
  • Página 191: Varovanje Okolja

    Shranite ga v suhem in dobro zračenem prostoru, ki se IZJAVA ES O SKLADNOSTI zaklepa ali je dvignjen, da ne bo na dosegu otrok. Enote ne shranjujte na ali v bližino gnojil, bencina ali drugih DRUŽBA EGO EUROPE LTD. kemikalij. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Varovanje okolja Deutschland izjavljamo, da je izdelek 56-voltna litij-ionska brezkrtačna...
  • Página 192: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop ni pritrjen na Baterijski sklop pritrdite na kosilnico z nitko. kosilnico z nitko. ◾ ◾ Med kosilnico z nitko in baterijo Odstranite baterijo, preverite kontakte in ni električnega stika. ponovno namestite baterijski sklop. Kosilnica z nitko se ne vključi.
  • Página 193 GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZKRTAČNA KOSILNICA Z NITKO S KOLESARSKIM KRMILOM — BC1500E-F...
  • Página 194: Saugos Nurodymai

    PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš pradėdami surinkti ir PERSKAITYKITE NAUDO naudoti prietaisą, perskaitykite visus ant jo pateiktus nuro- JIMO INSTRUKCIJĄ dymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais vadovaukitės. Atsargumo priemonės, Saugos įspė- Liekamoji rizika!
  • Página 195: Svarbūs Saugos Nurodym Ai

    MOKYMAS Užtikrinkite, kad kiti ◾ Atidžiai perskaitykite instrukciją. Susipažinkite su Neleiskite artin- žmonės ir augintiniai būtų valdikliais ir nurodymais, kaip tinkamai naudoti įrenginį. tis pašaliniams ne mažesniu nei 15m asmenims atstumu nuo žoliapjovės, ◾ Įrenginio niekada neleiskite naudoti vaikams arba kai ji naudojama.
  • Página 196 ◾ ◾ Įrenginį reguliariai apžiūrėkite ir tvarkykite. Įrenginio Patikrinkite pažeistas dalis – prieš tolesnį žoliapjovės naudojimą, reikia atidžiai patikrinti, ar nepažeistos remontą patikėkite tik įgaliotam remontininkui. apsaugos priemonės ar kitos dalys, siekiant nustatyti, ◾ Kai nenaudojamas, laikykite įrenginį vaikams ar jos veiks tinkamai ir atliks savo paskirtį. Patikrinkite, nepasiekiamoje vietoje.
  • Página 197 ◾ Susidarius šioje instrukcijoje neaprašytai situacijai, būkite atsargūs ir vadovaukitės sveika nuovoka. Įtampa 56 V Pagalbos kreipkitės į EGO aptarnavimo centrą. Sūkiai be apkrovos 4000-5800 /min ◾ Nekraukite sudėtinės baterijos lietuje arba esant Pjovimo mechanizmas Pjovimo galvutė...
  • Página 198 PAKUOTĖS TURINIO SĄRAŠAS ĮSPĖJIMAS: Norėdami išvengti atsitiktinio paleidimo, kuris gali lemti sunkų sužalojimą, visada išimkite sudėtinę DALIES PAVADINIMAS SKAIČIUS bateriją š įrenginio, kai montuojate dalis. Žoliapjovė DVIRAČIO VAIRO TIPO RANKENOS MONTAVIMAS IR SUREGULIAVIMAS Apsaugos priemonė Žoliapjovė turi būti laikoma tokioje padėtyje (B pav.). Dviračio vairo tipo rankenos montavimo Pirmiausia atsukite sparninį...
  • Página 199: Žoliapjovės Naudojimas

    ĮSPĖJIMAS: nenaudokite bet kokių priedų arba ĮSPĖJIMAS: peties diržas taip pat veikia kaip greito įtaisų, kurių nerekomendavo šio įrenginio gamintojas. atkabinimo mechanizmas pavojingose situacijose. Esant Naudodami nerekomenduojamus priedus arba įtaisus tokiai situacijai, iš karto nuimkite jį nuo peties, nesvarbu, galite sunkiai susižaloti. kaip diržas buvo uždėtas.
  • Página 200: Techninė Priežiūra

    O pav. pavaizduotų elementų aprašas: ĮSPĖJIMAS: montuodami apsaugą, galąsdami arba keisdami peilį, visada mūvėkite pirštines. Atidžiai elkitės O-1 Plyšelis su ant apsaugos esančiu peiliu ir saugokite rankas nuo O-2 „LOAD“ linija įpjovimo. O-3 Rodyklės kryptis Po kiekvieno naudojimo žoliapjovę išvalykite. PERSPĖJIMAS: angose susikaupę...
  • Página 201: Įrenginio Valymas

    ĮSPĖJIMAS: EB ATITIKTIES DEKLARACIJA kad išvengtumėte rimto susižalojimo, prieš atlikdami techninę priežiūrą, valydami žoliapjovę, Mes, EGO EUROPE GMBH keisdami priedus arba valydami žolės likučius, iš įrenginio išimkite sudėtines baterijas. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Deutschland ĮRENGINIO VALYMAS pareiškiame, kad gaminys – akumuliatorinė žoliapjovė...
  • Página 202 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR JŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija neprijungta Prijunkite sudėtinę bateriją akumuliatorių prie prie žoliapjovės. vejapjovės. ◾ ◾ Nėra elektros kontakto tarp Išimkite sudėtinę bateriją, patikrinkite žoliapjovės ir baterijos. kontaktus ir vėl įstatykite sudėtinę bateriją. Žoliapjovės nepavyksta ◾...
  • Página 203 žoliapjovės galvutėje. į plyšelyje esančią montavimo tada įkiškite valą į plyšelyje esančią montavimo kiaurymę. kiaurymę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — BC1500E-F...
  • Página 204: Izlasiet Visus Norādījumus

    IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lappusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmē- jumi, kas var atrasties uz izstrādājuma. Pirms ierīces IZLASIET EKSPLUATĀCIJAS salikšanas un lietošanas izlasiet, izprotiet un izpildiet visus INSTRUKCIJU norādījumus. Drošības Piesardzības pasākumi, Atlikušā sprieguma apdraudējums! Cilvēkiem, brīdinājums kas ietver jūsu drošību.
  • Página 205 ◾ Nekādā gadījumā neļaujiet ierīci lietot cilvēkiem, kas Lietojot auklas trimeri, Neļaujiet nav iepazinušies ar šiem norādījumiem, kā arī bērniem. sekojiet, lai citi cilvēki tuvoties Vietējie noteikumi var ierobežot ierīces lietotāja vecumu. un mājdzīvnieki atrodas nepiederošām ◾ Ņemiet vērā, ka ierīces lietotājs vai operators ir atbildīgs vismaz 15m attālumā...
  • Página 206 šiem darbarīkiem. Lai ◾ Pārbaudiet bojātās daļas. Pirms trimera lietošanas gan ir iespējams uzstādīt uz EGO auklas trimera rūpīgi jāpārbauda, vai bojātais aizsargs un citas daļas neapstiprinātas pierīces, to izmantošana var būt spēs darboties pareizi un veikt paredzēto uzdevumu.
  • Página 207: Saglabājiet Šos Norādījumus

    Norādīto kopējo vibrācijas vērtību var izmantot arī Akumulators vai vads var pārkarst un radīt apdegumus. sākotnējai ietekmes izvērtēšanai. ◾ Veicot apkopi, izmantojiet tikai oriģinālās EGO PIEZĪME: rezerves daļas. Citu piederumu vai pierīču lietošana var Vibrācijas līmenis mehanizētā darbarīka palielināt traumu gūšanas iespējamību.
  • Página 208 APRAKSTS AIZSARGA UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS. Uzstādot vai nomainot aizsargu, IEPAZĪSTIET AUKLAS TIMMERI (A att.) vienmēr valkājiet cimdus. Sargieties no asmens, kas 1. Rokturi atrodas uz aizsarga, un aizsargājiet rokas pret sagriešanu. 2. Spārnuzgrieznis BRĪDINĀJUMS. Nekādā gadījumā nelietojiet 3. Bloķēšanas svira darbarīku, ja aizsargs nav nostiprināts. Aizsargam vienmēr 4.
  • Página 209 PIEZĪME: Dažāds spiediens uz iesl./izsl. slēdzi izraisa dažādu Darbarīku drīkst izmantot tikai aprakstītajam griešanas auklas rotācijas ātrumu. Ja nepieciešams, nolūkam. Citu veidu lietošana, piemēram, dzīvžogu pielāgojiet ātruma fiksācijas slēdzi, lai nofiksētu ātrumu. apgriešanai, tiks uzskatīta par nepareizu lietošanu. PIEZĪME Ātruma fiksācijas slēdzi var arī iepriekš iestatīt, AKUMULATORU BLOKA PIEVIENOŠANA/ lai ierobežotu iesl./izsl.
  • Página 210: Auklas Nomaiņa

    ◾ Turiet motora korpusa un vārpstas ventilācijas atveres 5. Lai uztītu auklu uz spoles, piespiediet, vienlaikus tīras no gružiem griežot spoles aizturi bultiņas virzienā, līdz katrā pusē var redzēt aptuveni 14 cm auklas (Q att). BRĪDINĀJUMS: Nekad neizmantojiet ūdeni, lai notīrītu 6.
  • Página 211: Ierīces Uzglabāšana

    ES PAZIŅOJUMS PAR ATBILSTĪBU tīrīšanas līdzekļiem. Plastmasas daļas var sabojāt ar zināmām aromatizētām eļļām, piemēram, priežu Mēs, EGO EUROPE GMBH un citrona, un šķīdinātājiem, piemēram, petroleju. Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Elektrotraumu var radīt arī mitrums. Kārtīgi noslaukiet Deutschland mitrumu ar mīkstu, tīru drānu.
  • Página 212: Kļūmju Novēršana

    KĻŪMJU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Trimerī nav uzstādīts Uzstādiet trimerī akumulatora bloku. akumulatora bloks. ◾ ◾ Starp trimeri un akumulatoru nav Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet kontaktus un elektriskā savienojuma. ievietojiet atpakaļ. Auklas trimeris nei- eslēdzas. ◾ ◾ Akumulatora bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatora bloku.
  • Página 213 Vispirms salāgojiet LOAD līnijas ar actiņām, pēc montāžas caurumā. tam ievietojiet auklu actiņā montāžas caurumā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — BC1500E-F...
  • Página 214 ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Η λειτουργία ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να επιφέρει εκτόξευση ξένων αντικειμένων στα μάτια σας, με αποτέλεσμα σοβαρή ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΌ ΧΡΗΣΗΣ βλάβη σε αυτά. Προτού ξεκινήσετε τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή Υπολειπόμενοι...
  • Página 215 Volt Τάση Μέγ. πλάτος κοπής 38cm Πλάτος κοπής χλοοκοπτικού με νήμα Amperes Ρεύμα Συχνότητα (κύκλοι Μην εγκαθιστάτε Hertz ανά δευτερόλεπτο) Χωρίς λεπίδα μεταλλικές ή κοπής πλαστικές λεπίδες Watt Ισχύς κοπής Λεπτά Χρόνος Μη χρησιμοποιείτε Εναλλασσόμενο Τύπος ρεύματος Μην εκθέτετε στη στη...
  • Página 216 ◾ ◾ Έχετε υπόψη σας ότι ο χειριστής ή ο χρήστης είναι Ελέγχετε και συντηρείτε τακτικά το μηχάνημα. αποκλειστικά υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους Οι επισκευές του μηχανήματος πρέπει πάντα να που προκύψουν προς άλλα άτομα ή την περιουσία πραγματοποιούνται από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τους.
  • Página 217 παρόν εγχειρίδιο, να είστε προσεκτικοί και να κρίνετε ◾ Μη χειρίζεστε το χλοοκοπτικό σε ατμόσφαιρα με σωστά. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της EGO βενζίνη ή σε εκρηκτική ατμόσφαιρα. Τα μοτέρ σε αυτές για βοήθεια. τις συσκευής παρουσιάζουν φυσιολογικά σπινθήρες...
  • Página 218 38 cm να προκαλέσουν εγκαύματα. ◾ Όταν κάνετε συντήρηση του εργαλείου, χρησιμοποιείτε Βάρος (χωρίς την μπαταρία) 3,89 κιλά μόνο ίδια ανταλλακτικά της EGO . Η χρήση Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 92,57 dB(A) οποιουδήποτε άλλου αξεσουάρ ή προσαρτήματος K=1,93 dB(A) μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο τραυματισμού.
  • Página 219 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ κατά 90° αριστερόστροφα ώστε να βλέπει προς την κεφαλή πρόσκρουσης (Εικ. D). Τέλος περιστρέψτε πίσω και εμπρός για να επιτύχετε μια άνετη θέση εργασίας και ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΌ ΦΥΣΗΤΗΡΑ ΣΑΣ (Εικ. Α) σφίξτε το μπουλόνι. 1. Χειρολαβή τύπου ποδηλάτου ΤΌΠΌΘΕΤΗΣΗ ΤΌΥ ΠΡΌΣΤΑΤΕΥΤΙΚΌΥ 2.
  • Página 220 Για ασφαλή και καλύτερη λειτουργία, τοποθετήστε τον ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό ιμάντα ώμου διαγώνια στον ώμο όπως φαίνεται στην με νήμα εξοπλισμένο με το κατάλληλο νήμα κοπής μόνο Εικ. J. Ρυθμίστε τον ιμάντα ώμου σε μια άνετη θέση για κοπή γρασιδιού και παρόμοιων υλικών. λειτουργίας.Κρατάτε...
  • Página 221 και κατοικίδια. Τα παιδιά, οι παρευρισκόμενοι και τα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η αποδέσμευση νήματος θα είναι πιο κατοικίδια πρέπει να βρίσκονται τουλάχιστον 15 μ. δύσκολη καθώς το νήμα κοπής γίνεται πιο κοντό. μακριά. Μπορεί να συνεχίζει να υπάρχει κίνδυνος για τους παρευρισκόμενους λόγω εκτοξευόμενων αντικειμένων. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Μην...
  • Página 222 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΜΌΝΑΔΑΣ Όταν σπάσει το νήμα κοπής από την έξοδο νήματος ή το νήμα κοπής δεν αποδεσμευτεί όταν χτυπηθεί η κεφαλή ◾ Καθαρίζετε τη μονάδα χρησιμοποιώντας ένα νωπό χλοοκοπτικού, ακολουθήστε τα κατωτέρω βήματα: πανί με ήπιο απορρυπαντικό. 1. Πιέστε τις δύο γλωτίδες αποδέσμευσης στον ◾...
  • Página 223 Προστασία του περιβάλλοντος ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Μην απορρίπτετε τους ηλεκτρικούς Εμείς η EGO EUROPE GMBH εξοπλισμούς, το φορτιστή μπαταρίας και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα! Deutschland Δηλώνουμε ότι το προϊόν Χλοοκοπτικό με λαβή τύπου...
  • Página 224 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών δεν έχει Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών στο προσαρτηθεί στο χλοοκοπτικό. χλοοκοπτικό. ◾ ◾ Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Απομακρύνετε τη μπαταρία, ελέγξτε τις επαφές μεταξύ του χλοοκοπτικού και της και επανεγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. μπαταρίας.
  • Página 225 του οφθαλμίδιου. νήμα μέσα στην οπή τοποθέτησης εντός του οφθαλμιδίου. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΛΑΒΗ ΤΥΠΟΥ ΠΟΔΗΛΑΤΟΥ 56 VOLT ΛΙΘΙΟΥ-ΙΟΝΤΩΝ ΧΩΡΙΣ ΨΗΚΤΡΕΣ — BC1500E-F...
  • Página 226: Güvenlik Talimatlari

    TÜM TALIMATLARI OKUYUN! GÜVENLIK TALIMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Güvenliğinizle ilgili Güvenlik Uyarısı Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihaz kullanan önlemler.
  • Página 227 EĞITIM Misinalı çim biçme ◾ Talimatları dikkatle okuyun. Cihazın kumandalarını ve makinesi kullanılırken Üçüncü uygun kullanım şeklini öğrenin. diğer insanların ve evcil Şahısları Uzak ◾ Kullanım talimatları hakkında yeterli bilgiye sahip hayvanların en az 15m Tutun olmayan kişilerin cihazı kullanmasına asla izin vermeyin. uzakta olduklarından Yerel yönetmelikler kullanıcı...
  • Página 228 ◾ ◾ Makineyi düzenli olarak kontrol edin ve bakımını yapın. Hasarlı parçaları kontrol edin – Çim biçme makinesini Makinenin sadece yetkili bir uzman tarafından tamir tekrar kullanmadan önce, hasarlı bir koruyucu donanım edilmesini sağlayın. ya da diğer herhangi bir parça, uygun biçimde çalışıp çalışmayacağını...
  • Página 229 çalışmayın. Asla kesim parçalarını bel yüksekliğinin BU TALİMATLARI SAKLAYIN! üzerinde tutmayın. TEKNİK ÖZELLİKLER ◾ Bu kılavuzda yer almayan durumlar meydana gelirse, dikkatli ve sağduyulu davranın. Yardım için EGO Servis Merkeziyle irtibata geçin. Voltaj 56 V ◾ Pil paketini yağmurlu veya ıslak ortamlarda şarj etmeyin.
  • Página 230: Ambalaj Listesi

    AMBALAJ LISTESI UYARI: Ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilen yanlışlıkla çalışmayı önlemek için, parçaları monte ederken PARÇA ADI MİKTAR pil takımını mutlaka aletten çıkarın. Misinalı Çim Biçme Makinesi BİSİKLET KOLUNUN MONTAJI VE AYARLANMASI Koruma Çim biçme makinesi bu konumda saklanır (Şek. B). İlk Bisiklet Kolu Donanımı...
  • Página 231 MİSİNALI ÇİM BİÇME MAKİNESİNİ ÇALIŞTIRMA/ UYARI: Çim biçme makinenizi uygun kesim ipi takılı DURDURMA (Şek. M) olarak, sadece çim ve benzer malzemelerin kesimi için kullanın. Başlatmak için Bu ürünü aşağıda listelenen amaçlar için kullanabilirsiniz: Kilitleme düğmesini basılı tutun. Çalıştırmak için tetiğe basın.
  • Página 232 Her kullanımın ardından, çim biçme makinesini 4. Çim biçme makinesi alüminyum mil uzunluğunun yaklaşık 5 katı olan 5m uzunluğunda misina kesin. temizleyin. Misinayı halka içindeki montaj deliğine yerleştirin (Şek. DİKKAT: Hava deliklerindeki tıkanıklıklar motor P). Makaranın her iki tarafında eşit miktarlarda misina gövdesindeki hava akımını...
  • Página 233: Ab Uygunluk Beyani

    AB UYGUNLUK BEYANI UYARI: Ciddi kişisel yaralanmaları önlemek için, eklenti parçalara bakım veya onarım, temizlik, değişim EGO EUROPE GMBH yapmadan veya makineden malzeme çıkarmadan önce pil Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr takımını çıkarın. Deutschland CİHAZIN TEMİZLENMESİ BC1500E-F model 56V lityum-iyon fırçasız bisiklet kollu çim biçme makinesi ürününün, aşağıdaki yönetmeliklerin...
  • Página 234: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Pil paketi, çim biçme Pil paketini çim biçme makinesine takın. makinesine takılı değil. ◾ ◾ Çim biçme makinesi ile pil Pili çıkarın, temas noktalarını kontrol edin ve Misinalı çim biçme mak- arasında elektrik teması yok. pil paketini yeniden takın.
  • Página 235 GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM-İYON FIRÇASIZ BİSİKLET KOLLU ÇİM BİÇME MAKİNESİ — BC1500E-F...
  • Página 236 LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate LUGEGE KASUTUSJUHENDIT masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. Teie turvalisusega seotud Kaasnev risk! Ohutusteade Inimesed, kes kasutavad ettevaatusabinõud.
  • Página 237: Olulised Ohutusjuhised

    ETTEVALMISTUS Ärge laske ◾ Ärge kasutage seadet teiste inimeste (eriti laste) või kellelgi töö Trimmeriga töötamise ajal loomade läheduses. ajal enda ei tohi 15m raadiuses olla lähedal loomi ega teisi inimesi. ◾ Töö ajal kasutage alati silmade kaitsevahendeid ja seista tugevaid kingi.
  • Página 238 Alati enne seadme kasutamist ja pärast kokkupuudet ◾ Kui esineb olukordi, mis pole käesolevas juhendis takistusega kontrollige seadme kuluvust ja vajadusel kirjeldatud käituge hoolsalt ja lähtuge tervest remontige seda. mõistusest. Küsige abi EGO hoolduskeskusest. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — BC1500E-F...
  • Página 239 1,113 m/s Parempoolne käepide võib üle kuumeneda ja põhjustada põletushaavu. K=1,5 m/s ◾ Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO ◾ Ametlik vibratsioonitaseme näit on mõõdetud originaalvaruosi. Ükskõik missuguse muu tarviku või standardsete testmeetodite kohaselt ja seda võidakse lisakomponendi kasutamine suurendab vigastuste kasutada erinevate tööriistade võrdlemiseks.
  • Página 240 PIIRDE PAIGALDAMINE KIRJELDUS HOIATUS: Piirde paigaldamise või vahetamise ajal TUNNE OMA JÕHVTRIMMERIT (joon. A) kasutage alati kindaid. Jälgige tera liikumist ja olge 1. U-kujuline käepide ettevaatlik, et te ei vigastaks oma käsi. 2. Tiibpolt HOIATUS: Ärge kasutage tööriista, mille turvapiire 3.
  • Página 241 MÄRKUS: Peatamine: Seadet tohib kasutada vaid käesolevas juhendis lubatud eesmärgil. Igasugust muud kasutust (nt Vabastage päästik. äärte trimmerdamist) loetakse väärkasutuseks. MÄRKUS: Mootor töötab vaid siis, kui nii lukustushoob kui ka päästik on alla vajutatud. AKUPLOKI PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE HOIATUS: Tööpauside ajal ja pärast töö lõpetamist Laadige enne esimest kasutamist täielikult.
  • Página 242: Seadme Puhastamine

    LÕIKEJÕHVI KÕRGUSE KOHANDAMINE Joonise R osade kirjeldus, vt allapoole: Tänu muhuga lõikepeale saab kasutaja jõhvi pikend- R-1 Vabastusnupp ada seadet seiskamata.Kui jõhv läheb katki või kulub, R-2 Pooli hoidik puudutage jõhvi pikendamiseks pooli hoidikuga kergelt R-3 Pooli alus maad ilma trimmerit seiskamata (joon. N). MÄRKUS: Lõikejõhvi vabastamine muutub jõhvi 2.
  • Página 243 ◾ Hoidke tööriista kuivas ja kõrges lukustatud ning EN VASTAVUSDEKLARATSIOON lastele ligipääsmatus kohas. Ärge hoidke seadet väetiste, bensiini või muude kemikaalide läheduses. Meie, EGO EUROPE GMBH Keskkonnakaitse Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat Deutschland ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! Kinnitame, et see toode, 56-voldise akuga juhtmeta jõhvtrimmer BC1500E-F vastab järgmiste direktiividega...
  • Página 244 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole trimmeriga Kinnitage akuplokk trimmeri külge. ühendatud. ◾ ◾ Trimmeri ja aku vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja elektriline ühendus. paigaldage akuplokk tagasi. Jõhvtrimmer ei käivitu. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. ◾...
  • Página 245 ◾ trimmeri lõikepeasse Jõhv ei ole korralikult augukeses Viige esmalt LOAD kriipsud augukestega paigaldada. olevasse paigaldusavasse kohakuti ja seejärel sisestage jõhv augukeses sisestatud. olevasse kinnitusavasse. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — BC1500E-F...

Tabla de contenido