Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

IT
SPAZZATRICE
CS
ZAMETAČ
DA
FEJEMASKINE
DE
KEHRMASCHINE
EN
SWEEPER
ES
BARREDORA
FI
LAKAISUKONE
FR
BALAYEUSE
NL
RUIMER
NO
FEIEMASKIN
PL
ZAMIATARKA
PT
VARREDORA
RU
ПОДМЕТАЛЬНАЯ МАШИНА
SV
SOPMASKIN
TR
FIRÇALAMA MAKINESI
SWP 475
SWP 577
MANUALE DI ISTRUZIONI
NÁVOD K POUŽITÍ
BRUGSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKSJONSBOK
INSTRUKCJE OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
BRUKSANVISNING
KULLANIM KILAVUZU
171501383/0 06/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SWP 475

  • Página 1 SWP 475 SWP 577 SPAZZATRICE MANUALE DI ISTRUZIONI ZAMETAČ NÁVOD K POUŽITÍ FEJEMASKINE BRUGSANVISNING KEHRMASCHINE GEBRAUCHSANWEISUNG SWEEPER OPERATOR’S MANUAL BARREDORA MANUAL DE INSTRUCCIONES LAKAISUKONE KÄYTTÖOHJEET BALAYEUSE MANUEL D’UTILISATION RUIMER GEBRUIKERSHANDLEIDING FEIEMASKIN INSTRUKSJONSBOK ZAMIATARKA INSTRUKCJE OBSŁUGI VARREDORA MANUAL DE INSTRUÇÕES ПОДМЕТАЛЬНАЯ МАШИНА...
  • Página 2 SWP 475 / 577 Traduzione delle istruzioni originali ................3 Překlad původního návodu k používání ..............17 Oversættelse af den originale brugsanvisning ............31 Original Bedienungsanleitung .................. 45 Translation of the original instruction ..............59 Traducción del Manual Original ................73 Alkuperäisten ohjeiden käännös ................87 Traduction de la notice originale ................101 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ......... 115 Oversettelse av den originale bruksanvisningen ..........129 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ................ 143 Tradução do manual original .................. 157 Перевод оригинальных инструкций ..............171 Översättning av bruksanvisning i original ............185 Orijinal Talimatların Tercümesi ................199...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SWP 475 / 577 Indice In generale ........................4 1.1 Convenzioni ............................ 4 1.2 Simboli e contrassegni ........................4 1.3 Limitazione di responsabilità ......................4 1.4 Garanzia ............................4 1.5 Diritti d'autore ..........................5 1.6 Destinatari ............................5 Sicurezza ........................5 2.1 Uso conforme alla destinazione ....................5 2.2 Uso non conforme alla destinazione ....................
  • Página 4: In Generale

    Osservare tutte le avvertenze e indicazioni di Il presente manuale d'uso è parte della sicurezza! Assumere un comportamento cauto spazzatrice SWP 475 e spazzatrice SWP 577 e per evitare incidenti, lesioni personali e danni a valido esclusivamente l'apparecchio indicato. beni materiali.
  • Página 5: Diritti D'autore

    Il manuale d'uso contiene norme e disegni 2.1 Uso conforme alla destinazione e/o sezioni dei disegni di tipo tecnico che non Le spazzatrici SWP 475 e SWP 577 sono possono essere né completamente, né in parte destinate esclusivamente alla rimozione di copiati, diffusi o sfruttati senza autorizzazione a sporcizia dalle strade, come ad esempio fini di concorrenza, né...
  • Página 6: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Sicurezza SWP 475 / 577 Specifi che tecniche Specifi che tecniche 2.4 Indicazioni generali di sicurezza • Impedire ai bambini di accedere ai materiali Dati di base della spazzatrice SWP 475 d'imballaggio. Pericolo di soff ocamento! Specifi che tecniche Valore • Non portare capelli sciolti, cravatta, abiti larghi o gioielli, anelli compresi. Altezza in millimetri [mm] 1200 •...
  • Página 7: Costruzione E Funzionamento

    Costruzione e funzionamento SWP 475 / 577 Costruzione e funzionamento Fig. 2: Panoramica dei componenti 2 Pos. n° Componente Rullo spazzola per sporcizia fine Ruotina inclinata Linguetta spazzatrice Fig. 1: Panoramica dei componenti 1 Piastra spazzatrice Pos. n° Componente Targhetta portadati (SWP 475) Archetto di spinta Vano di raccolta Maniglia contenitore Regolazione dell'altezza delle scope laterali...
  • Página 8: Trasporto/Trasportare

    5.2 Compreso nella fornitura • Apparecchio • Archetto di spinta • Due braccetti dell'archetto (SWP 475) • Manuale d'uso 5.3 Utilizzo del materiale da imballaggio Fig. 4: Panoramica dei componenti 4 • Smaltire il materiale da imballaggio sempre nel rispetto dell'ambiente.
  • Página 9: Trasportare L'apparecchio

    Trasporto/trasportare SWP 475 / 577 Fig. 6: Trasportare l'apparecchio Fig. 5: Posizione di stoccaggio 1. Portare l'archetto di spinta in posizione piatta • Posizionare l'apparecchio in modo tale che le in avanti (1). spazzole non si pieghino o deformino. 2. Aff errare l'apparecchio dalla maniglia di • Fissare l'apparecchio incluso l'archetto di trasporto (2).
  • Página 10: Messa In Servizio

    Messa in servizio SWP 475 / 577 6. Messa in servizio 6.1 Montaggio braccetti dell'archetto (SWP 475) Fig. 7: Montaggio braccetti dell'archetto (SWP 475) Fig. 8: Montaggio dell'archetto di spinta Alla consegna i due braccetti dell'archetto (1) e 1. Girare i braccetti dell'archetto (1) in posizione l'archetto di spinta sono disponibili come singoli verticale. componenti. 2. Premere verso l'interno le molle di arresto (3) 1.
  • Página 11: Comando

    Comando SWP 475 / 577 7. C omando irregolarità maggiori • Livello 8: per le impostazioni di servizio, non AVVERTENZA adatto per spazzare Pericolo di taglio attraverso frammenti di Pericolo di taglio attraverso frammenti di NOTA NOTA vetro, metallo o altri materiali taglienti! vetro, metallo o altri materiali taglienti! Non premere le scope laterali eccessivamente Non premere le scope laterali eccessivamente Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo contro la pavimentazione.
  • Página 12: Impostare Premibarra (Swp 577)

    Comando SWP 475 / 577 7.3 Impostare premibarra (SWP 577) 7.5 S vuotamento del vano di raccolta Grazie al premibarra è possibile impostare la scopa laterale di destra sulle zone di bordo da spazzare, per esempio su muri o cordoli. NOTA In caso di impostazione del premibarra non In caso di impostazione del premibarra non adatta su bordi più...
  • Página 13: Risoluzione Guasti

    Risoluzione guasti SWP 475 / 577 8. Risoluzione guasti 8.1 Tabella delle anomalie AVVERTENZA Guasto Causa Rimedio Pericolo di taglio attraverso frammenti di Pericolo di taglio attraverso frammenti di Apparecchio Pulire l'apparecchio, vedi vetro, metallo o altri materiali taglienti! vetro, metallo o altri materiali taglienti! sporco capitolo 9.5 Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo Spazzole Rimuovere il blocco, vedi svuotamento del vano di raccolta, a causa svuotamento del vano di raccolta, a causa bloccate...
  • Página 14: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia SWP 475 / 577 9. M anutenzione e pulizia Nei seguenti paragrafi sono descritti i lavori di manutenzione e pulizia che servono per AVVERTENZA garantire un perfetto funzionamento della macchina. Pericolo di taglio attraverso frammenti di Pericolo di taglio attraverso frammenti di L'esecuzione dei lavori designati, in alcuni casi, vetro, metallo o altri materiali taglienti! vetro, metallo o altri materiali taglienti! dipende dal tempo e/o dal carico. Nella specifi ca Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo Rischio di procurarsi delle lesioni, durante lo degli intervalli, sia nei termini che nelle ore...
  • Página 15: Pulire Il Filtro Antipolvere (Swp 577)

    Manutenzione e pulizia SWP 475 / 577 9.2 Pulire il fi ltro antipolvere (SWP 577) 9.4 A llineamento delle setole 1. Svuotare il vano di raccoltadalla spazzatrice, AVVERTENZA vedere "Svuotamento del vano di raccolta" al capitolo7.5del presente manuale. Pericolo di incendio per uso improprio di Pericolo di incendio per uso improprio di un soffi atore o per l'utilizzo di un soffi atore un soffi atore o per l'utilizzo di un soffi atore inappropriato! inappropriato! Quando si allineano le setole, si corre il Quando si allineano le setole, si corre il rischio d'incendio se queste ultime vengono rischio d'incendio se queste ultime vengono...
  • Página 16: Messa Fuori Servizio

    Messa fuori servizio SWP 475 / 577 10. Messa fuori servizio 10.1 Smontare l'archetto di spinta CAUTELA Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento Rischio di lesioni dovuto al ribaltamento dell'archetto di spinta. dell'archetto di spinta. Il ribaltamento dell'archetto di spinta può Il ribaltamento dell'archetto di spinta può causare lievi ferite quali ad esempio lo causare lievi ferite quali ad esempio lo schiacciamento delle dita o ecchimosi schiacciamento delle dita o ecchimosi all'utilizzatore oppure ad altre persone.
  • Página 17 SWP 475 / 577 Obsah Obecné informace ....................... 18 1.1 Konvenční značky ........................18 1.2 Symboly a označení ........................18 1.3 Omezení záruky ..........................18 1.4 Záruka ............................18 1.5 Ochrana autorských práv ......................19 1.6 Cílová skupina ..........................19 Bezpečnost ........................19 2.1 Užití ke stanovenému účelu ......................19 2.2 Užití mimo stanovený účel ......................
  • Página 18: Obecné Informace

    Obecné informace SWP 475 / 577 1. Obecné informace 1.2 Symboly a označení Všechny varovné a bezpečnostní symboly je Tento návod k obsluze je součástí zařízení nutno dodržovat! Při práci vždy dávejte pozor, zametacího stroje SWP 375 a zametacího abyste předešli úrazům, škodám na zdraví a na stroje SWP 577 a výhradně...
  • Página 19: Ochrana Autorských Práv

    2.1 Užití ke stanovenému účelu nesmí být částečně ani jako celek kopírovány, Zametací stroje SWP 475 a SWP 577 jsou šířeny, využity k účelům potírání konkurence, výhradně určeny k odstraňování nečistot ze zhodnoceny bez schválení ani jinak předávány silnic, jako např.
  • Página 20: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnost SWP 475 / 577 Technické údaje Technické údaje 2.4 Obecné bezpečnostní pokyny • Zamezte přístup dětem k obalům. Hrozí Základní údaje zametacího stroje SWP 475 nebezpečí udušení! Technické údaje hodnota • Nenoste rozpuštěné, dlouhé vlasy, kravatu, volné oblečení ani šperky včetně prstenů. výška v milimetrech [mm] 1200 • Při manipulaci se zametacím strojem dbejte šířka v milimetrech [mm] na to, že vzniká...
  • Página 21: Konstrukce A Funkce

    Konstrukce a funkce SWP 475 / 577 Konstrukce a funkce Obr. 2: Přehled komponentů 2 pol. č. konstrukční díl válec pro metení jemných částic sešikmené kolečko metací nástavec Obr. 1: Přehled komponentů 1 lopatka pol. č. konstrukční díl Typový štítek (SWP 475) posuvné držadlo sběrná nádoba rukojeť nádoby nastavení výšky metacího disku držadlo...
  • Página 22: Přeprava

    škody učiněna odpovědnou. za tyto škody učiněna odpovědnou. 5.2 Rozsah dodávky • přístroj • posuvné držadlo • dvě kování držadla (SWP 475) • návod k obsluze 5.3 Manipulace s obalovými materiály • Obalové materiály likvidujte vždy v souladu s Obr. 4: Náhled součástek 4 ochranou životního prostředí.
  • Página 23: Přenášení Stroje

    Přeprava SWP 475 / 577 Obr. 6: Přenášení stroje Obr. 5: Pozice při skladování 1. Nakloňte posuvné držadlo (1) plošně dopředu. • Umístěte stroj tak, aby se kartáče neulomily nebo neohnuly. 2. Uchopte stroj za úchyt (2). • Zajistěte zařízení, včetně posuvného držadla 3. Přenášejte stroj v takové pozici, kdy kartáče proti překlopení, sklouznutí, a tím před směřují...
  • Página 24: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu SWP 475 / 577 6. Uvedení do provozu 6.1 Namontování kování na rukojeti (SWP 475) Obr. 7: Montáž kování na rukojeti (SWP 475) Obr. 8: Montáž posuvného držadla Při dodání jsou k dispozici jako jednotlivé díly dvě kování držadla (1) a posuvné držadlo. 1. Otočte kování držadla (1) do pravoúhlé 1. Umístěte kování držadla (1), jak je zobrazeno pozice. na obr.
  • Página 25: Obsluha

    Obsluha SWP 475 / 577 7. O bsluha UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ VAROVÁNÍ Netlačte zametací disky příliš silně na povrch. Netlačte zametací disky příliš silně na povrch. Příliš vysoký tlak nevede k lepšímu výsledku Příliš vysoký tlak nevede k lepšímu výsledku Nebezpečí pořezání střepy, kovy a dalšími Nebezpečí pořezání střepy, kovy a dalšími zametání, nýbrž způsobuje zvýšení odporu při zametání, nýbrž...
  • Página 26: Nastavení Přidržovače Swp 577

    Obsluha SWP 475 / 577 7.3 nastavení přidržovače SWP 577 7.5 V yprázdnění sběrné nádoby Přidržovačem se nastavuje pravý zametací disk k okrajový části, např. ke zdem nebo obrubníkům, k nimž se vrací. UPOZORNĚNÍ Při nevhodném nastavení přidržovače na Při nevhodném nastavení přidržovače na spodních hranách může dojít k nadměrnému spodních hranách může dojít k nadměrnému opotřebení.
  • Página 27: Odstranění Závad

    Odstranění závad SWP 475 / 577 8. Odstranění závad 8.1 Tabulka závad VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Závada Příčina Odstranění závady Nebezpečí pořezání střepy, kovy a dalšími Nebezpečí pořezání střepy, kovy a dalšími Stroj je Vyčistěte stroj, viz materiály s ostrými hranami! materiály s ostrými hranami! znečištěný kapitolu 9.5 Při vyprazdňování sběrné nádoby může dojít Při vyprazdňování sběrné nádoby může dojít Zablokovaný Odstraňte blokaci, viz k řezným poraněním od střepů, kovů...
  • Página 28: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění SWP 475 / 577 9. Ú držba a čištění V níže uvedených oddílech jsou popsány údržbové a čisticí práce, které je nutné provést VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ pro optimální a bezporuchové užití. Provádění uvedených prací v některých Nebezpečí pořezání střepy, kovy a dalšími Nebezpečí pořezání střepy, kovy a dalšími případech závisí na časovém intervalu nebo materiály s ostrými hranami! materiály s ostrými hranami! zátěži.
  • Página 29: Čištění Prachového Filtru (Swp 577)

    Údržba a čištění SWP 475 / 577 9.2 čištění prachového fi ltru (SWP 577) 9.4 N arovnání kartáčů 1. Vyjměte sběrnou nádobu ze zametacího VAROVÁNÍ stroje, viz oddíl „Vyprázdnění sběrné nádoby" v kapitole 7.5 tohoto návodu k obsluze. Nebezpečí požáru při neodborné Nebezpečí požáru při neodborné manipulaci s ventilátorem či při užití manipulaci s ventilátorem či při užití nevhodného ventilátoru! nevhodného ventilátoru! Při rovnání kartáčů hrozí nebezpečí požáru, Při rovnání...
  • Página 30: Vyřazení Z Provozu

    Vyřazení z provozu SWP 475 / 577 10. Vyřazení z provozu 10.1 Demontování posuvného držadla POZOR Nebezpečí poranění při překlopení Nebezpečí poranění při překlopení posuvného držadla! posuvného držadla! Převrácením posuvného držadla může Převrácením posuvného držadla může dojít u uživatele nebo jiných osob k lehkých dojít u uživatele nebo jiných osob k lehkých zraněním, jako např. zmáčknutí prstu nebo zraněním, jako např.
  • Página 31 SWP 475 / 577 Indholdsfortegnelse Generelt ........................32 1.1 Konventioner ..........................32 1.2 Symboler og markeringer ......................32 1.3 Ansvarsbegrænsning ........................32 1.4 Garanti ............................32 1.5 Ophavsret ............................33 1.6 Målgruppe ............................33 Sikkerhed ........................33 2.1 Tilsigtet brug ..........................33 2.2 Utilsigtet brug ..........................
  • Página 32: Generelt

    Alle advarsler og sikkerhedsvejledninger skal Denne brugsanvisning er en del af udstyr til overholdes! Når du arbejder, skal du altid være fejemaskine SWP 475 og fejemaskine SWP 577 omhyggelig med at undgå ulykker samt person- og gælder kun for sådanne apparater.
  • Página 33: Ophavsret

    2.1 Tilsigtet brug som ikke, hverken helt eller delvist, må gengives, SWP 475 og SWP 577 fejemaskiner er distribueres eller bruges til konkurrencemæssige udelukkende designet for at fjerne vej snavs, formål eller på anden udbredes uden direkte græs, split, sand og lignende urenheder på...
  • Página 34: Generel Sikkerhed

    Sikkerhed SWP 475 / 577 Tekniske specifi kationer Tekniske specifi kationer 2.4 Generel sikkerhed • Sørg for, at emballagen ikke er tilgængelig for Grundlæggende oplysninger om fejemaski- børn. Der er fare for kvælning! nen SWP 475 • Undgå at have eller bære løst, langt hår, slips, Tekniske specifi kationer Værdi løst tøj eller smykker - inklusive ringe.
  • Página 35: Design Og Funktion

    Design og funktion SWP 475 / 577 Design og funktion Fig. 2: Komponentoversigt 2 Vare nr. Komponent Fejevalse til fint snavs Snekke Fejeblad Fig. 1: Komponentoversigt 1 Fejebakke Vare nr. Komponent Mærkeplade (SWP 475) Skubbebøjle Affaldsbeholder Container handleren Børstehøjde Bærehåndtag Børste Guidehjul, side Nedholder (SWP 577) Hjul Monteringshåndtag Apparaten bevæger sig fremad ved at skubbe...
  • Página 36: Transport

    5.2 Levering • Enhed • Skubbebøjle • To håndtagets beslag (SWP 475) • Betjeningsvejledning 5.3 Håndtering af emballagematerialer • Sørg for bortskaff else af emballage på en Fig. 4: Komponent-visning 4 miljøvenlig måde.
  • Página 37: Bær Enheden

    Transport SWP 475 / 577 Fig. 6: Bær enheden Fig. 5: Opbevaringsposition 1. Drej af skubbebøjlen (1) fl adt fremad. • Placer enheden, så børstens hårene ikke er bøjet eller knækker. 2. Tag fat i enheden ved hjælp af bærehåndtaget (2). • Fastgør apparatet, herunder skubbebøjle mod væltning, for at undgå...
  • Página 38: Idriftsættelse

    Idriftsættelse SWP 475 / 577 6. Idriftsættelse 6.1 Håndtagets beslag montering (SWP 475) Fig. 7: Montering af håndtag (SWP 475) Fig. 8: Montering af skubbebøjlen Ved levering er to håndtagets beslag (1) og skubbebøjle tilgængelige som individuelle dele. 1. Placer håndtaget (1) i lodret position. 1. Placer håndtaget (1) som vist på billedet 7. 2.
  • Página 39: Betjening

    Betjening SWP 475 / 577 7. B etjening BEMÆRK BEMÆRK ADVARSEL Tryk ikke børsterne for hårdt mod Tryk ikke børsterne for hårdt mod jorden. Overdrevent tryk giver ikke bedre jorden. Overdrevent tryk giver ikke bedre Fare for at blive skåret af glasskår, metal eller Fare for at blive skåret af glasskår, metal eller rengøringsresultater, men øger bare rengøringsresultater, men øger bare andre skarpkantede materialer! andre skarpkantede materialer! skubbemodstanden og sliddet på...
  • Página 40: Nedholder Justering (Swp 577)

    Betjening SWP 475 / 577 7.3 Nedholder justering (SWP 577) 7.5 S ådan tømmes aff aldsbeholderen Den nedholder af ret børsten skal anvendes til områdene som er f.eks. installeret på vægge eller kantsten. BEMÆRK BEMÆRK Ukorrekt indstilling af nedholderen ved nedre Ukorrekt indstilling af nedholderen ved nedre kanter kan føre til meget slitage.
  • Página 41: Fejlfinding

    Fejlfi nding SWP 475 / 577 8. Fejlfi nding 8.1 Fejloversigt ADVARSEL Fejl Årsag Løsning Fare for at blive skåret af glasskår, metal Fare for at blive skåret af glasskår, metal Maskinen er Rengør enheden, se eller andre skarpkantede materialer! eller andre skarpkantede materialer! snavset til afsnit 9.5 Ved tømning af beholderen kan forårsages Ved tømning af beholderen kan forårsages Børsten er Fjern blokeringen, skæringer af glasfl ager, metal eller andre skæringer af glasfl ager, metal eller andre...
  • Página 42: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring SWP 475 / 577 9. V edligeholdelse og rengøring I de følgende afsnit, fi ndes en vejledning om de vedligeholdelses- og rengøringsarbejder, der ADVARSEL kræves for optimal og fejlfri drift. Hvorvidt og hvornår disse arbejder skal udføres Fare for at blive skåret af glasskår, metal Fare for at blive skåret af glasskår, metal afhænger i nogle tilfælde af tid og belastning. eller andre skarpkantede materialer! eller andre skarpkantede materialer! Ved angivelse af intervaller, frister eller driftstimer...
  • Página 43: Støvfilter Rengøring (Swp 577)

    Vedligeholdelse og rengøring SWP 475 / 577 9.2 Støvfi lter rengøring (SWP 577) 9.4 R et børsterne ud 1. Fjern aff aldsbeholderen ud af fejeren, se afsnit ADVARSEL ADVARSEL "Sådan tømmes aff aldsbeholderen" i kapitel 7.5 af denne brugsanvisning. Brandfare på grund af forkert håndtering Brandfare på grund af forkert håndtering af en blæser eller ved brug af en uegnet af en blæser eller ved brug af en uegnet blæser blæser Der kan opstå brandfare under justering Der kan opstå...
  • Página 44: Sådan Skilles Maskinen Ad

    Sådan skilles maskinen ad SWP 475 / 577 10. Sådan skilles maskinen ad 10.1 Skubbebøjle demontering ADVARSEL ADVARSEL Fare for skade ved væltning af Fare for skade ved væltning af skubbebøjlen! skubbebøjlen! Væltning af skubbebøjlen kan medføre mindre Væltning af skubbebøjlen kan medføre mindre skader som f.eks. klemme fi ngre eller blå skader som f.eks. klemme fi ngre eller blå mærker til brugeren eller andre personer. mærker til brugeren eller andre personer.
  • Página 45 SWP 475 / 577 Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......................... 46 1.1 Konventionen ..........................46 1.2 Symbole und Kennzeichnungen ....................46 1.3 Haftungsbeschränkung ........................ 46 1.4 Gewährleistung ..........................46 1.5 Urheberschutz ..........................47 1.6 Zielgruppe ............................. 47 Sicherheit ........................47 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 47 2.2 Nichtbestimmungsgemäße Verwendung ...................
  • Página 46: Allgemeines

    Allgemeines SWP 475 / 577 1. Allgemeines 1.2 Symbole und Kennzeichnungen Alle Warn- und Sicherheitshinweise unbedingt Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Gerätes einhalten! Beim Arbeiten stets umsichtig handeln, Kehrmaschine SWP475 und Kehrmaschine SWP um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu 577 und ausschließlich für die genannten Geräte vermeiden! gültig.
  • Página 47: Urheberschutz

    Die Bedienungsanleitung enthält Vorschriften und Zeichnungen bzw. Zeichnungsausschnitte 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung technischer Art, die weder vollständig noch Die Kehrmaschinen SWP 475 und SWP 577 teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken sind ausschließlich zum Entfernen von Straßen- des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder schmutz wie z.
  • Página 48: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit SWP 475 / 577 Technische Daten Technische Daten 2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Machen Sie Verpackungsmaterial Kindern Grunddaten der Kehrmaschine SWP 475 unzugänglich. Es besteht Erstickungsgefahr! Technische Daten Wert • Tragen Sie weder off ene, lange Haare, Krawatte, lose Kleidung noch Schmuck Höhe in Millimeter [mm] 1200 einschließlich Ringe. Breite in Millimeter [mm] •...
  • Página 49: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion SWP 475 / 577 Aufbau und Funktion Abb. 2: Komponentenübersicht 2 Pos.-Nr. Bauteil Feinschmutz-Kehrwalze Schrägrad Kehrlippe Abb. 1: Komponentenübersicht 1 Kehrplatte Pos.-Nr. Bauteil Typenschild (SWP 475) Schiebebügel Kehrgutbehälter Behältergriff Tellerbesen-Höhenverstellung Tragegriff Tellerbesen Seitliche Führungsrolle Niederhalter (SWP 577) Laufrad Griffbeschlag Das Gerät wird durch Schieben, über den Schiebebügel (1), vorwärts bewegt.
  • Página 50: Transport/Transportieren

    Schäden haftbar zu richtigen, um ihn für die Schäden haftbar zu machen. machen. 5.2 Lieferumfang • Gerät • Schiebebügel • Zwei Griff beschläge (SWP 475) • Bedienungsanleitung 5.3 Umgang mit Verpackungsmaterialien Abb. 4: Komponentenansicht 4 • Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial stets Pos.-Nr. Bauteil umweltgerecht.
  • Página 51: Gerät Tragen

    Transport/Transportieren SWP 475 / 577 Abb. 6: Gerät tragen Abb. 5: Aufbewahrungposition 1. Schwenken Sie den Schiebebügel (1) fl ach • Platzieren Sie das Gerät so, dass die Borsten nach vorne. nicht abgeknickt oder verbogen werden. 2. Greifen Sie das Gerät am Tragegriff (2). • Sichern Sie das Gerät inklusive Schiebebügel gegen Umkippen, Verrutschen und somit vor 3.
  • Página 52: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme SWP 475 / 577 6. Inbetriebnahme 6.1 Griff beschläge montieren (SWP 475) Abb. 7: Griff beschlagmontage (haaga 375) Bei Anlieferung liegen zwei Griff beschläge (1) Abb. 8: Schiebebügelmontage und der Schiebebügel als Einzelteile vor. 1. Positionieren Sie die Griff beschläge (1) wie in 1. Drehen Sie die Griff beschläge (1) in die der Abbildung 7 dargestellt.
  • Página 53: Bedienung

    Bedienung SWP 475 / 577 7. Bedienung HINWEIS WARNUNG Pressen Sie den Tellerbesen nicht zu fest Pressen Sie den Tellerbesen nicht zu fest auf den Boden. Ein zu hoher Anpressdruck auf den Boden. Ein zu hoher Anpressdruck Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall erzielt kein besseres Reinigungsergebnis, erzielt kein besseres Reinigungsergebnis, oder andere, scharfkantige Materialien! oder andere, scharfkantige Materialien!
  • Página 54: Niederhalter Einstellen (Swp 577)

    Bedienung SWP 475 / 577 7.3 Niederhalter einstellen (SWP 577) 7.5 K ehrgutbehälter entleeren Mit dem Niederhalter wird der rechte Tellerbesen auf die zu kehrenden Randbereiche z. B. an Wänden oder Bordsteinen eingestellt. HINWEIS Bei ungeeigneter Einstellung des Niederhalters Bei ungeeigneter Einstellung des Niederhalters an niederen Kanten kann es zu übermäßigem an niederen Kanten kann es zu übermäßigem Verschleiß...
  • Página 55: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung SWP 475 / 577 8. Fehlerbehebung 8.1 Störungstabelle WARNUNG Störung Ursache Abhilfe Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Gerät Gerät reinigen, siehe oder andere, scharfkantige Materialien! oder andere, scharfkantige Materialien! verunreinigt Kapitel 9.5 Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Besen blockiert Blockierung beseitigen, Schnittverletzungen durch Glasscherben, Schnittverletzungen durch Glasscherben, siehe Kapitel 9.3 Metall oder andere, scharfkantige Materialien Metall oder andere, scharfkantige Materialien...
  • Página 56: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung SWP 475 / 577 9. W artung und Reinigung In den nachstehenden Abschnitten sind die Wartungs- und Reinigungsarbeiten beschrieben, WARNUNG die für einen optimalen und störungsfreien Betrieb erforderlich sind. Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Schnittgefahr durch Glasscherben, Metall Die Durchführung der benannten Arbeiten ist in oder andere, scharfkantige Materialien! oder andere, scharfkantige Materialien! einigen Fällen zeit-und/oder lastabhängig. Bei Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Beim Entleeren des Kehrgutbehälters können Intervallangabe sowohl in Fristen als auch in...
  • Página 57: Staubfilter Reinigen (Swp 577)

    Wartung und Reinigung SWP 475 / 577 9.2 Staubfi lter reinigen (SWP 577) 9.4 B orsten ausrichten 1. Entnehmen Sie den Kehrgutbehälter WARNUNG aus der Kehrmaschine , siehe Abschnitt „Kehrgutbehälter entleeren“ in Kapitel 7.5 in Brandgefahr durch unsachgemäßen Brandgefahr durch unsachgemäßen dieser Bedienungsanleitung. Umgang mit einem Gebläse oder durch Umgang mit einem Gebläse oder durch Nutzung ungeeigneter Gebläse! Nutzung ungeeigneter Gebläse! Beim Ausrichten der Borsten besteht Beim Ausrichten der Borsten besteht Brandgefahr, wenn beim Erwärmen zu hohe Brandgefahr, wenn beim Erwärmen zu hohe...
  • Página 58: Außerbetriebnahme

    Außerbetriebnahme SWP 475 / 577 10. Außerbetriebnahme 10.1 Schiebebügel demontieren VORSICHT Verletzungsgefahr durch Umkippen des Verletzungsgefahr durch Umkippen des Schiebebügels! Schiebebügels! Durch Umkippen des Schiebebügels kann es Durch Umkippen des Schiebebügels kann es zu leichten Verletzungen wie z. B. Quetschen zu leichten Verletzungen wie z. B. Quetschen der Finger oder Blutergüssen beim Benutzer der Finger oder Blutergüssen beim Benutzer oder anderen Personen kommen.
  • Página 59 SWP 475 / 577 Table of Contents General ......................... 60 1.1 Conventions ..........................60 1.2 Symbols and labels ........................60 1.3 Limitation of Liability ........................60 1.4 Warranty ............................60 1.5 Copyright ............................61 1.6 Target group ..........................61 Safety ........................... 61 2.1 Intended use ..........................61 2.2 Improper use ..........................
  • Página 60: General

    All warnings and safety instructions must be This operating manual is a part of the device complied with! When working, always act with Sweeping Machine SWP 475 and SWP 577 and caution to prevent accidents, personal injury and is valid only for the named devices.
  • Página 61: Copyright

    2.1 Intended use technical nature, which may not be reproduced The SWP 475 / 577 sweeping machines are only in the entirety or in part, distributed or used for removal of road pollution such as foliage,...
  • Página 62: General Safety Instructions

    Safety SWP 475 / 577 Technical data Technical data 2.4 General safety instructions • Keep the packaging material out of reach of Basic information for the SWP475 Sweeping children. There is a risk of suff ocation! Machine • Do not wear long hair, ties, loose clothing or Technical data Value jewellery including rings. •...
  • Página 63: Construction And Function

    Construction and Function SWP 475 / 577 Construction and Function Fig. 2: Component overview 2 Item no. Component Fine sweeping roll Helical gear Sweeper lip Fig. 1: Component overview 1 Sweeping plate Item no. Component Name plate (SWP 475) Sliding bracket Sweeping container Container handle Plate brooms – height adjustment...
  • Página 64: Transport/Transporting

    5.2 Scope of supply • Device • Sliding bracket • Two handle fi ttings (SWP 475) • Operating instructions 5.3 Handling Packaging Materials Fig. 4: Component view 4 • Always dispose of packing in an environmentally responsible manner.
  • Página 65: Carrying The Device

    Transport/transporting SWP 475 / 577 Fig. 6: Carrying the device Fig. 5: Storage position 1. Swing the sliding bracket (1) fl at towards the • Place the device in such a way that the front. bristles cannot be kinked or bent. 2. Grasp the device on the carrying handle (2). •...
  • Página 66: Commissioning

    Commissioning SWP 475 / 577 6. Commissioning 6.1 Assemble handle fi ttings (SWP 475) Fig. 7: Handle fi tting assembly (SWP 475) Two handle fi ttings (1) and the sliding bracket are Fig. 8: Sliding bracket assembly included as individual parts in the delivery. 1. Position the handle fi ttings (1) as shown in 1.
  • Página 67: Operation

    Operation SWP 475 / 577 7. O peration NOTE NOTE WARNING Do not press the plate brooms too fi rmly on Do not press the plate brooms too fi rmly on the ground. A too high pressure does not the ground. A too high pressure does not Risk of cutting due to broken glass, metal or Risk of cutting due to broken glass, metal or achieve a better cleaning result, but rather...
  • Página 68: Set Hold-Down Device (Swp 577)

    Operation SWP 475 / 577 7.3 Set hold-down device 7.5 E mpty sweeping container (SWP 577) With the hold-down device, the right plate broom is adjusted to the edge regions to be swept, for example on walls or curbs. NOTE An unsuitable setting of the hold-down device An unsuitable setting of the hold-down device at lower edges can lead to excessive wear.
  • Página 69: Troubleshooting

    Troubleshooting SWP 475 / 577 8. Troubleshooting 8.1 Fault table WARNING WARNING Fault Cause Remedy Risk of cutting due to broken glass, metal Risk of cutting due to broken glass, metal Device is Clean device, see or other sharp edged materials! or other sharp edged materials! contaminated Section 9.5 When emptying the sweeping container, When emptying the sweeping container, Broom blocked Remove blockage see cutting injuries may occur due to broken glass, cutting injuries may occur due to broken glass, Section 9.3 “Remove metal or other sharp edged materials.
  • Página 70: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning SWP 475 / 577 9. M aintenance and cleaning In the following sections the maintenance and cleaning work required for optimal and fault-free WARNING WARNING operation is described. The conduct of the specifi ed work depends Risk of cutting due to broken glass, metal Risk of cutting due to broken glass, metal in some cases on time and/or load. For the or other sharp edged materials! or other sharp edged materials! maintenance interval information shown both in...
  • Página 71: Clean Dust Filter (Swp 577)

    Maintenance and cleaning SWP 475 / 577 9.2 Clean dust fi lter (SWP 577) 9.4 A lign bristles 1. Remove the sweeping container from the WARNING sweeping machine, see section “Empty sweeping container” in Section 7.5 of this Fire hazard due to improper handling of a Fire hazard due to improper handling of a operating manual. fan or the use of an unsuitable fan! fan or the use of an unsuitable fan! When aligning the bristles, there is a risk of fi re When aligning the bristles, there is a risk of fi re if they are heated to too high temperatures.
  • Página 72: Decommissioning

    Decommissioning SWP 475 / 577 10. Decommissioning 10.1 Disassemble sliding bracket CAUTION Risk of injury through tipping over of the Risk of injury through tipping over of the sliding bracket! sliding bracket! Tipping over of the sliding bracket may lead to Tipping over of the sliding bracket may lead to slight injuries, such as jamming of the fi nger or slight injuries, such as jamming of the fi nger or haematomas in users or other persons.
  • Página 73 SWP 475 / 577 Índice de contenido Generalidades ......................74 1.1 Convenciones ..........................74 1.2 Iconos y señalizaciones ....................... 74 1.3 Limitación de la responsabilidad ....................74 1.4 Garantía ............................74 1.5 Derechos de autor ........................75 1.6 Grupo objetivo ..........................75 Seguridad ........................75 2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad ..................75 2.2 Uso no conforme a la finalidad ....................
  • Página 74: Generalidades

    ¡Cumpla todas las advertencias de seguridad y Este manual de uso forma parte de la precaución! Al trabajar hay que actuar siempre Barredora SWP 475 y Barredora SWP 577 y con precaución, para evitar accidentes y daños a exclusivamente para los aparatos mencionados.
  • Página 75: Derechos De Autor

    2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad pueden ser reproducidos, difundidos o utilizados, Las barredoras SWP 475 / 577 están destinadas ni en su totalidad ni en parte, con terceros ni con únicamente a la eliminación de suciedad en el fines competitivos.
  • Página 76: Advertencias De Seguridad Generales

    Seguridad SWP 475 / 577 Características técnicas Características técnicas 2.4 Advertencias de seguridad generales • El material de embalaje debe quedar fuera del Datos básicos de la Barredora SWP475 alcance de los niños. ¡Peligro de asfi xia! Características técnicas Valor • El operario no debe llevar cabello largo suelto, corbata, prendas de vestir sueltas ni joyas Altura en milímetros [mm] 1200 (anillos incluidos).
  • Página 77: Estructura Y Función

    Cepillo barredor de suciedad fina Grado de inclinación Pala recogedora Fig. 1: Resumen de componentes 1 Placa del recogedor Nº pos. Componente Placa de características (SWP 475) Manillar Recipiente recogedor Asa del recipiente Ajuste de altura del plato de escoba Asa de transporte Plato de escoba Rueda guía lateral...
  • Página 78: Estructura Y Función Transporte

    5.2 Volumen de suministro • Aparato • Manillar • Dos guarniciones de manillar (SWP 475) • Manual de uso 5.3 Manipulación del material de embalaje Fig. 4: Resumen de componentes 4 • Elimine el material de embalaje siempre respetando el medio ambiente.
  • Página 79: Cómo Llevar El Aparato

    Transporte SWP 475 / 577 Fig. 6: Cómo llevar el aparato Fig. 5: Posición de almacenaje 1. Pliegue el manillar (1) hacia delante hasta • Coloque el aparato de tal forma que las alcanzar una posición plana. cerdas de los cepillos no queden dobladas. 2. Sujete el aparato por el asa (2). •...
  • Página 80: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha SWP 475 / 577 6. Puesta en marcha 6.1 Cómo montar las guarniciones de manillar (SWP 475) Fig. 7: Montaje de las guarniciones de manillar (SWP 475) Fig. 8: Montaje del manillar En la entrega, las dos guarniciones de manillar 1. Gire los soportes de las guarniciones del (1) y el manillar van por separado. manillar (1) a posición vertical. 1.
  • Página 81: Manejo

    Manejo SWP 475 / 577 7. M anejo • Nivel 8: Para ajustes de servicio técnico, no adecuado para el barrido. ADVERTENCIA NOTA NOTA ¡Peligro de cortes por cristales, metales y ¡Peligro de cortes por cristales, metales y No presione el plato de escoba con No presione el plato de escoba con otros materiales cortantes! otros materiales cortantes! demasiada fuerza contra el suelo.
  • Página 82: Ajuste Del Pisador (Swp 577)

    Manejo SWP 475 / 577 7.3 Ajuste del pisador (SWP 577) 7.5 V aciado del recipiente recogedor Con el pisador se ajusta el plato de escoba derecho a las zonas de borde, como paredes o bordillos de acera. NOTA En caso de ajuste inadecuado del pisador con En caso de ajuste inadecuado del pisador con cantos bajos puede producirse un desgaste cantos bajos puede producirse un desgaste excesivo.
  • Página 83: Subsanación De Fallos

    Subsanación de fallos SWP 475 / 577 8. Subsanación de fallos 8.1 Tabla de fallos ADVERTENCIA ADVERTENCIA Fallo Causa Subsanación ¡Peligro de cortes por cristales, metales y ¡Peligro de cortes por cristales, metales y Aparato sucio Limpie el aparato, ver otros materiales cortantes! otros materiales cortantes! capítulo 9.5. Al vaciar el recipiente recogedor pueden Al vaciar el recipiente recogedor pueden Escobas Eliminar el bloqueo, ver producirse lesiones por cristales, metales u producirse lesiones por cristales, metales u bloqueadas...
  • Página 84: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza SWP 475 / 577 9. M antenimiento y limpieza En los apartados siguientes se describen las labores de limpieza y mantenimiento, necesarias ADVERTENCIA ADVERTENCIA para un óptimo funcionamiento. La realización de los trabajos mencionados ¡Peligro de cortes por cristales, metales y ¡Peligro de cortes por cristales, metales y dependerá, en algunos casos, de la carga de otros materiales cortantes! otros materiales cortantes! trabajo o tiempo de uso.
  • Página 85: Limpieza Del Filtro De Polvo (Swp 577)

    Mantenimiento y limpieza SWP 475 / 577 9.2 Limpieza del fi ltro de polvo (SWP 577) 9.4 E nderezar las cerdas 1. Extraiga el recipiente recogedor de la ADVERTENCIA barredora, véase el apartado «Vaciado del recipiente recogedor» en el capítulo 7.5 de ¡Peligro de incendio por manipulación ¡Peligro de incendio por manipulación este manual de uso. incorrecta de un soplador o por uso de incorrecta de un soplador o por uso de sopladores incorrectos! sopladores incorrectos! Al enderezar las cerdas hay peligro de Al enderezar las cerdas hay peligro de...
  • Página 86: Puesta Fuera De Servicio

    Puesta fuera de servicio SWP 475 / 577 10. Puesta fuera de servicio 10.1 Desmontaje del manillar CUIDADO ¡Peligro de lesiones por vuelco del ¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar! manillar! Si se vuelca el manillar pueden producirse Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
  • Página 87 SWP 475 / 577 Sisällysluettelo Yleistä ........................... 88 1.1 Käytänteet ............................. 88 1.2 Symbolit ja merkinnät ........................88 1.3 Vastuun rajoitus ..........................88 1.4 Takuu ............................. 88 1.5 Tekijänoikeus ..........................89 1.6 Kohderyhmä ..........................89 Turvallisuus ......................... 89 2.1 Määräysten mukainen käyttö ....................... 89 2.2 Määräysten mukainen käyttö...
  • Página 88: Yleistä

    Yleistä SWP 475 / 577 1. Yleistä 1.2 Symbolit ja merkinnät Noudata ehdottomasti kaikki varoituksia ja Käyttöohje on osa lakaisukoneita haaga turvallisuusohjeita! Työskentele aina harkiten 375 (valmistusvuosi: 2017-), haaga 477 onnettomuuksien, henkilö- ja esinevahinkojen Profi (valmistusvuosi: 2017-) ja haaga 497 välttämiseksi! (valmistusvuosi: 2017-) ja koskee vain mainittuja laitteita.
  • Página 89: Tekijänoikeus

    Käyttöohje sisältää määräyksiä ja teknisiä piirustuksia, joita ei saa kopioida kokonaan 2.1 Määräysten mukainen käyttö tai osittain eikä jaella tai käyttää hyväksi Lakaisukoneet SWP 475 / 577 on tarkoitettu kilpailutarkoituksiin, eikä niitä saa luovuttaa vain esim. lehtien, ruohon, sepelin, hiekan kolmansille osapuolille.
  • Página 90: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Turvallisuus SWP 475 / 577 Tekniset tiedot Tekniset tiedot 2.4 Yleisiä turvallisuusohjeita • Säilytä pakkausmateriaali lasten Lakaisukoneen SWP 475 perustiedot ulottumattomissa. Tukehtumisen vaara! Tekniset tiedot Arvo • Suojaa pitkät hiukset, äläkä käytä solmiota, väljiä vaatteita tai koruja, sormukset mukaan Korkeus millimetriä [mm] 1200 luettuna. Leveys millimetriä [mm] • Huomaa loukkaantumisen vaara kiinni jäämisen tai sisään vetämisen seurauksena, Pituus millimetriä...
  • Página 91: Rakenne Ja Toiminta

    Rakenne ja toiminta SWP 475 / 577 Rakenne ja toiminta Kuva 2: Laitteen osat 2 Telaharja Kalteva pyörä Luiska Kuva 1: Laitteen osat 1 Keruulevy Tyyppikilpi (SWP 475) Työntöaisa Säiliö Säiliön kahva Sivuharjan korkeussäätö Kantokahva Sivuharja Sivuohjausrulla Painin (SWP 577) Pyörä Kahvan helat Laitetta liikutetaan eteenpäin työntämällä säädettävästä aisasta (1). Sivuharjat (6) ja luiska (13) kuljettavat roskat kohti säiliötä...
  • Página 92: Kuljetus/Kuljettaminen

    24 tunnin kuluessa, jotta kuljetusyritys vastaa vaurioista. vaurioista. 5.2 Toimituksen sisältö • Laite • Työntöaisa • Kaksi kahvan helaa (SWP 475) • Käyttöohje 5.3 Pakkausmateriaalien käsittely • Huomioi aina ympäristö, kun hävität Kuva 4: Laitteen osat 4 pakkausmateriaalia. • Huomioi voimassa olevat määräykset.
  • Página 93: Laitteen Kantaminen

    Kuljetus/kuljettaminen SWP 475 / 577 Kuva 6: Laitteen kantaminen Kuva 5: Säilytysasento 1. Käännä säädettävä työntöaisa (1) konetta • Aseta laite niin, että harjat eivät taitu tai vasten eteenpäin. väänny. 2. Käytä kantokahvaa (2) laitteen kantamiseen. • Estä koneen ja säädettävän työntöaisan kaatuminen, liukuminen ja siten 3.
  • Página 94: Käyttöönotto

    Käyttöönotto SWP 475 / 577 6. Käyttöönotto 6.1 Asenna aisan kiinnikkeet (SWP 475) Kuva 7: Aisan kiinnikkeet asentaminen (SWP 475) Kuva 8: Säädettävän työntöaisan Aisan kiinnikkeet (1) ja työntöaisa toimitetaan kokoaminen kokoamattomina. 1. Aseta aisan kiinnikkeet (1) kuvan 7 mukaiseen 1. Käännä työntöaisan kiinnikkeet (1) asentoon. pystyasentoon. 2. Työnnä aisan kiinnikkeet tässä asennossa 2.
  • Página 95: Käyttö

    Käyttö SWP 475 / 577 7. K äyttö OHJE OHJE VAROITUS Älä paina sivuharjoja liian lujasi maata vasten. Älä paina sivuharjoja liian lujasi maata vasten. Liian suuri paine ei paranna lakaisutulosta, Liian suuri paine ei paranna lakaisutulosta, Lasinsirpaleet, metallit tai muut Lasinsirpaleet, metallit tai muut mutta johtaa suurempaan työntövastukseen mutta johtaa suurempaan työntövastukseen teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää! teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää!
  • Página 96: Säädä Painin (Swp 577)

    Käyttö SWP 475 / 577 7.3 Säädä painin (SWP 577) 7.5 S äiliön tyhjentäminen Painin säätää oikean sivuharjan harjattavan alueen reunoihin, esim. seiniin tai reunakiviin. OHJE OHJE Jos painin on säädetty väärin matalia reunoja Jos painin on säädetty väärin matalia reunoja vasten, seurauksena voi olla liika kuluminen. vasten, seurauksena voi olla liika kuluminen.
  • Página 97: Ongelmien Korjaaminen

    Ongelmien korjaaminen SWP 475 / 577 8. Ongelmien korjaaminen 8.1 Häiriötaulukko VAROITUS Häiriö Korjaus Lasinsirpaleet, metallit tai muut Lasinsirpaleet, metallit tai muut Laite likainen Puhdista laite, katso teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää! teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää! luku 9.5 Lasinsirpaleet, metallit tai muut Lasinsirpaleet, metallit tai muut Harjojen Poista este, katso luku teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää pyöriminen 9.3 ”Esteen poistaminen”...
  • Página 98: Huolto Ja Puhdistaminen

    Huolto ja puhdistaminen SWP 475 / 577 9. H uolto ja puhdistaminen Seuraavissa osissa selostetaan huolto- ja puhdistustyöt, joilla varmistetaan laitteen VAROITUS VAROITUS optimaalinen ja häiriötön toiminta. Joiden töiden välit riippuvat ajasta ja/tai Lasinsirpaleet, metallit tai muut Lasinsirpaleet, metallit tai muut kuormituksesta. Kun väli ilmoitetaan sekä teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää! teräväreunaiset materiaalit voivat viiltää! määräaikana että käyttötunteita (kt), ensin Lasinsirpaleet, metallit tai muut Lasinsirpaleet, metallit tai muut saavutettavaa on noudatettava.
  • Página 99: Puhdista Pölynsuodatin (Swp 577)

    Huolto ja puhdistaminen SWP 475 / 577 9.2 Puhdista pölynsuodatin (SWP 577) 9.4 H arjasten oikaiseminen 1. Poista säiliön lakaisukoneesta ; katso ”Säiliön VAROITUS tyhjentäminen” käyttöohjeen luvusta 7.5. Tulipalon vaara, jos puhallinta käytetään Tulipalon vaara, jos puhallinta käytetään huolimattomasti tai puhallin on sopimaton! huolimattomasti tai puhallin on sopimaton! Tulipalon vaara, kun oikaistavia harjaksia Tulipalon vaara, kun oikaistavia harjaksia kuumennetaan liikaa. kuumennetaan liikaa. • Älä käytä avotulta tai poltinta harjasten •...
  • Página 100: Poistaminen Käytöstä

    Poistaminen käytöstä SWP 475 / 577 10. Poistaminen käytöstä 10.1 Työntöaisan irrottaminen VARO Loukkaantumisen vaara säädettävän Loukkaantumisen vaara säädettävän työntöaisan kallistuessa! työntöaisan kallistuessa! Säädettävän työntöaisan kallistuminen voi Säädettävän työntöaisan kallistuminen voi aiheuttaa käyttäjän tai muiden henkilöiden aiheuttaa käyttäjän tai muiden henkilöiden lievän loukkaantumisen, esim. sormien jäännin lievän loukkaantumisen, esim. sormien jäännin puristuksiin tai verenpurkaumia. puristuksiin tai verenpurkaumia.
  • Página 101 SWP 475 / 577 Table des matières Généralités ......................... 102 1.1 Conventions ..........................102 1.2 Symboles et signalisations ......................102 1.3 Limitation de la responsabilité ....................102 1.4 Garantie ............................102 1.5 Protection du droit d'auteur ....................... 103 1.6 Groupe cible ..........................103 Sécurité ........................103 2.1 Utilisation correcte ........................103 2.2 Utilisation non correcte ......................
  • Página 102: Généralités

    Respectez obligatoirement tous les Ce manuel d'utilisation est un composant de la avertissements et consignes de sécurité ! Lors de balayeuse SWP 475 et de la balayeuse SWP 577 l'utilisation, soyez toujours prudent afi n d'éviter et est exclusivement valable pour les appareils les accidents, les dommages personnels et en question.
  • Página 103: Protection Du Droit D'auteur

    à caractère 2.1 Utilisation correcte technique ne devant être dupliqués, distribués Les balayeuses SWP 475 / 577 sont uniquement ou utilisés sans autorisation à des fins publiques destinées à enlever des saletés présentes sur les ou bien communiqués à...
  • Página 104: Consignes Générales De Sécurité

    Sécurité SWP 475 / 577 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 2.4 Consignes générales de sécurité • Les emballages doivent être mis hors Données de base de la balayeuse SWP 475 d'atteinte des enfants. Il existe un risque d'étouff ement ! Caractéristiques techniques Valeur • Ne portez pas les cheveux longs et non Hauteur en millimètres [mm] 1 200 attachés, une cravate, des vêtements larges ni des bijoux, y compris les bagues.
  • Página 105: Structure Et Fonctionnement

    Structure e t f onctionnement SWP 475 / 577 Structure et fonctionnement Illustration 2 : Vue d'ensemble des composants 2 N° du Composant repère Rouleau de balayage pour déchets de petite taille Roue oblique Illustration 1 : Vue d'ensemble des composants 1 Lèvre de balayage N° du Composant Plaque de balayage repère Plaque signalétique (SWP 475) Arceau rétractable...
  • Página 106: Transport/Transporter

    écrit dans les 24 heures après livraison afin qu'elle puisse en être redevable. 5.2 Étendue de la livraison • Appareil • Arceau rétractable • Deux ferrures de poignées (SWP 475) • Manuel d'utilisation 5.3 Traitement des matériaux d'emballage • Débarrassez-vous toujours des matériaux d'emballage en respectant l'environnement.
  • Página 107: Transport De L'appareil

    Transport/transporter SWP 475 / 577 Illustration 6 : Transport de l'appareil Illustration 5 : Position de stockage 1. Basculez l'arceau rétractable (1) à plat vers • Placez l'appareil de façon à ce que les l'avant. brosses ne soient pas pliées ni courbées. 2. Prenez l'appareil par la poignée de transport • Assurez l'appareil, arceau rétractable inclus, (2).
  • Página 108: Mise En Service

    Mise en service SWP 475 / 577 6. Mise en service 6.1 Montage des ferrures de poignées (SWP 475) Illustration 7 : Montage de ferrure de poignée (SWP 475) Illustration 8 : Montage de l'arceau rétractable Lors de la livraison les deux ferrures de montage 1. Faites tourner les ferrures de poignées (1) en (1) et l'arceau rétractable se présentent sous position verticale. forme d'une pièce unique. 2.
  • Página 109: Commande

    Commande SWP 475 / 577 7. C ommande plaques de béton désactivé) • Niveau 5-7 : pour les saletés importantes et AVERTISSEMENT les inégalités prononcées du sol • Niveau 8 : adapté pour les réglages de Risque de coupure dû à des éclats de verre, Risque de coupure dû à des éclats de verre, service, pas pour la fonction de balayage des morceaux de métal ou autres matériaux à...
  • Página 110: Réglage Du Serre-Flan (Swp 577)

    Utilisation SWP 475 / 577 7.3 Réglage du serre-fl an (SWP 577) 7.5 V idage du container à déchets de balayage Avec le serre-fl an, la brosse rotative centrale est réglée sur les zones latérales à balayer, par exemple sur les murs ou les pierres des bordures. NOTA Si le réglage du serre-fl an sur les bords Si le réglage du serre-fl an sur les bords inférieurs est incorrect, ceci peut provoquer inférieurs est incorrect, ceci peut provoquer...
  • Página 111: Dépannage

    Dépannage SWP 475 / 577 8. Dépannage 8.1 Tableaux des dysfonctionnements AVERTISSEMENT Dysfonction- Cause Dépannage nement Risque de coupure dû à des éclats de Risque de coupure dû à des éclats de verre, des morceaux de métal ou autres verre, des morceaux de métal ou autres Appareil sale Nettoyer l'appareil, voir matériaux à arêtes vives ! matériaux à arêtes vives ! chapitre 9.5 Lors du vidage du container à déchets, des Lors du vidage du container à déchets, des Brosse rotative Supprimer le blocage, coupures dues à...
  • Página 112: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage SWP 475 / 577 9. M aintenance et nettoyage Dans les sections ci-après, vous trouverez une description des travaux de maintenance et de AVERTISSEMENT nettoyage nécessaires pour un fonctionnement optimal et sans dérangement. Risque de coupure dû à des éclats de Risque de coupure dû à des éclats de L'exécution de ces tâches est, dans certains cas, verre, des morceaux de métal ou autres verre, des morceaux de métal ou autres en relation avec la durée ou la charge.
  • Página 113: Nettoyage Du Filtre À Poussière (Swp 577)

    Maintenance et nettoyage SWP 475 / 577 9.2 Nettoyage du fi ltre à poussière 9.4 O rientez les brosses (SWP 577) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Retirez le récipient à déchets de balayage de l'appareil, voir la section « Vidage du container Risque d'incendie suite à une manipulation Risque d'incendie suite à une manipulation à déchets » du chapitre 7.5 de ce manuel incorrecte avec un ventilateur ou à...
  • Página 114: Mise Hors Service

    Mise hors service SWP 475 / 577 10. Mise hors service 10.1 Démontage de l'arceau rétractable ATTENTION Risque de blessure en cas de Risque de blessure en cas de renversement de l'arceau rétractable ! renversement de l'arceau rétractable ! Le renversement de l'arceau rétractable Le renversement de l'arceau rétractable peut causer des blessures légères comme peut causer des blessures légères comme l'écrasement des doigts ou des hématomes de l'écrasement des doigts ou des hématomes de l'utilisateur ou d'autres personnes.
  • Página 115 SWP 475 / 577 Inhoudsopgave Algemeen ........................116 1.1 Conventies ..........................116 1.2 Symbolen en aanduidingen ....................... 116 1.3 Aansprakelijkheidsbeperking ....................116 1.4 Garantiedekking .......................... 116 1.5 Auteursrecht ..........................117 1.6 Doelgroep ............................ 117 Veiligheid ........................117 2.1 Reglementair gebruik ......................... 117 2.2 Ondoelmatig gebruik ........................117 2.3...
  • Página 116: Algemeen

    Alle waarschuwings- en veiligheidsaanwijzingen Deze bedieningshandleiding hoort bij de onder alle omstandigheden aanhouden! Bij de veegmachine SWP 475 en veegmachine werkzaamheden steeds voorzichtig te werk gaan, SWP 577 en is uitsluitend voor de genoemde om ongevallen, persoonlijk letsel en materiële apparaten geldig.
  • Página 117: Auteursrecht

    De bedieningshandleiding bevat voorschriften en tekeningen resp. uitsnedes van technische 2.1 Reglementair gebruik tekeningen, die zonder toestemming noch De veegmachines SWP 475 / 577 zijn uitsluitend volledig nog gedeeltelijk vermenigvuldigd, voor het verwijderen van straatvuil zoals verspreid of voor concurrerende doeleinden bijv.
  • Página 118: Algemene Veiligheidsinstructies

    Veiligheid SWP 475 / 577 Technische gegevens Technische gegevens 2.4 Algemene veiligheidsinstructies • Maak verpakkingsmateriaal ontoegankelijk Basisgegevens van de SWP 475 veegmachine voor kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar! Technische gegevens Waarde • Draag geen lange haren, stropdas, open of ruime kleding of sieraden, inclusief ringen. Hoogte in millimeter [mm] 1200 • Let er bij het werken met de veegmachine op, Breedte in millimeter [mm] dat er letselgevaar door blijven hangen en naar binnen trekken kan bestaan.
  • Página 119: Opbouw En Werking

    Opbouw en werking SWP 475 / 577 Opbouw en werking Afb. 2: Componentenoverzicht 2 Pos.nr. Onderdeel Veegwals voor fijn vuil Schuin wiel Veeglip Afb. 1: Componentenoverzicht 1 Veegplaat Pos.nr. Onderdeel Typeplaatje (SWP 475) Duwbeugel Opvangbak Handgreep opvangbak Schotelbezem-hoogteverstelling Draaggrepen Schotelbezem Zijdelingse geleiderol Afstelknop (SWP 577) Loopwiel Handvat Het apparaat wordt door duwen met de duwbeugel (1) vooruit bewogen.
  • Página 120: Opbouw En Werking Transport/Transporteren

    5.2 Leveringsomvang • Apparaat • Duwbeugel • Twee beugelhouders (SWP 475) • Bedieningshandleiding 5.3 Omgang met verpakkingsmaterialen Afb. 4: Onderdelentekening 4 • Verpakkingsmateriaal altijd milieuvriendelijk Pos.nr. Onderdeel als afval verwijderen.
  • Página 121: Dragen Van Het Apparaat

    Transport/Transporteren SWP 475 / 577 Afb. 6: Dragen van het apparaat Afb. 5: Opbergpositie 1. Draai de duwbeugel (1) vlak naar voren. • Plaats het apparaat zo, dat de borstels niet geknikt of verbogen worden. 2. Grijp het apparaat aan de draaggreep (2). • Beveilig het apparaat met duwbeugel tegen 3.
  • Página 122: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling SWP 475 / 577 6. Inbedrijfstelling 6.1 Beugelhouders monteren (SWP 475) Afb. 7: Handvatmontage (SWP 475) Bij afl evering liggen twee beugelhouders (1) Afb. 8: Duwbeugelmontage en de duwbeugel als losse onderdelen in de verpakking. 1. Draai de beide beugelhouders (1) in verticale 1. Plaats de beugelhouders (1) als in afbeelding positie.
  • Página 123: Bediening

    Bediening SWP 475 / 577 7. Bediening OPMERKING OPMERKING WAARSCHUWING Druk de schotelbezems niet te vast op de Druk de schotelbezems niet te vast op de grond. Met een te hoge druk wordt geen grond. Met een te hoge druk wordt geen Snijgevaar door glasscherven, metaal of Snijgevaar door glasscherven, metaal of beter veegresultaat bereikt, maar worden de beter veegresultaat bereikt, maar worden de...
  • Página 124: Retentiehouder Instellen (Swp 577)

    Bediening SWP 475 / 577 7.3 Retentiehouder instellen (SWP 577) 7.5 O pvangbak leegmaken Met de afstelknop wordt de rechter schotelbezem op de te vegen randgebieden bijv. langs muren of stoepranden ingesteld. OPMERKING Bij onjuiste instelling van de retentiehouder Bij onjuiste instelling van de retentiehouder aan lage kanten kan er bovenmatige aan lage kanten kan er bovenmatige slijtage ontstaan.
  • Página 125: Storingsoplossing

    Storingsoplossing SWP 475 / 577 8. Storingsoplossing 8.1 Storingstabel WAARSCHUWING WAARSCHUWING Storing Oorzaak Oplossing Snijgevaar door glasscherven, metaal of Snijgevaar door glasscherven, metaal of Apparaat Apparaat schoonmaken, anderen, scherpe materialen! anderen, scherpe materialen! verontreinigd zie hoofdstuk 9.5 Bij het leegmaken van de opvangbak kunnen Bij het leegmaken van de opvangbak kunnen Bezem Blokkering verwijderen, snijverwondingen door glasscherven, metaal snijverwondingen door glasscherven, metaal geblokkeerd zie hoofdstuk 9.3...
  • Página 126: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging SWP 475 / 577 9. O nderhoud en reiniging In de volgende paragrafen worden de onderhouds- en reinigingswerkzaamheden WAARSCHUWING WAARSCHUWING beschreven die voor een optimale en storingsvrije werking noodzakelijk zijn. Snijgevaar door glasscherven, metaal of Snijgevaar door glasscherven, metaal of Het uitvoeren van de vermelde werkzaamheden anderen, scherpe materialen! anderen, scherpe materialen! is in een aantal gevallen afhankelijk van tijd Bij het leegmaken van de opvangbak kunnen Bij het leegmaken van de opvangbak kunnen en/of belasting.
  • Página 127: Stoffilter Schoonmaken (Swp 577)

    Onderhoud en reiniging SWP 475 / 577 9.2 Stoffi lter schoonmaken (SWP 577) 9.4 B orstels uitlijnen 1. Verwijder de opvangbak van de WAARSCHUWING WAARSCHUWING veegmachine, zie paragraaf "Opvangbak leegmaken" in hoofdstuk 7.5 van deze Brandgevaar door ondeskundig gebruik Brandgevaar door ondeskundig gebruik bedieningshandleiding. van een ventilator of door gebruik van van een ventilator of door gebruik van ongeschikte ventilator! ongeschikte ventilator! Bij het uitlijnen van de borstels bestaat Bij het uitlijnen van de borstels bestaat brandgevaar, wanneer bij het verwarmen te brandgevaar, wanneer bij het verwarmen te...
  • Página 128: Buitenbedrijfstelling

    Buitenbedrijfstelling SWP 475 / 577 10. Buitenbedrijfstelling 10.1 Duwbeugel demonteren VOORZICHTIG VOORZICHTIG Letselgevaar door omkiepen van de Letselgevaar door omkiepen van de duwbeugel! duwbeugel! Door omkiepen van de telescopische Door omkiepen van de telescopische duwbeugel kunnen er lichte verwondingen duwbeugel kunnen er lichte verwondingen zoals bijv. beknellen van de vingers of zoals bijv. beknellen van de vingers of bloeduitstortingen bij de gebruiker of andere bloeduitstortingen bij de gebruiker of andere personen ontstaan.
  • Página 129 SWP 475 / 577 Innholdsfortegnelse Generelt ........................130 1.1 Konvensjoner ..........................130 1.2 Symboler og markeringer ......................130 1.3 Begrensning i ansvar ......................... 130 1.4 Garanti ............................130 1.5 Opphavsrett ..........................131 1.6 Målgruppe ............................ 131 Sikkerhet ........................131 2.1 Bruk i strid med det maskinen er beregnet på ................. 131 2.2 Bruk i strid med det maskinen er beregnet på å brukes til .............
  • Página 130: Generelt

    Generelt SWP 475 / 577 1. Generelt 1.2 Symboler og markeringer Alle henstillinger ang. sikkerhet og advarsler skal Denne betjeningsanvisningen følger med overholdes! Når du arbeider, må du alltid opptre feiemaskinen haaga 375 (produsert f.o.m. forsiktig for å unngå ulykker, personskader og 2017), feiemaskinen haaga 477 Profi (produsert materielle skader! f.o.m.2017) og feiemaskinen haaga 497 Profi (produsert f.o.m.2017) og gjelder utelukkende de...
  • Página 131: Opphavsrett

    I sin helhet, distribueres eller brukes uten Feiemaskinene SWP 475 / 577 er kun beregnet autorisasjon til konkurranseformål , eller formidles på fjerning av smuss som f.eks. løv, gress, grus, til andre.
  • Página 132: Generelle Henstillinger Ang. Sikkerhet

    Sikkerhet SWP 475 / 577 Tekniske data Tekniske data 2.4 Generelle henstillinger ang. sikkerhet • Oppbevar emballasjemateriale utilgjengelig for Grunnleggende data ang. feiemaskinen SWP barn. Fare for kvelning! • Gå ikke med langt, utslått hår, slips, Tekniske data Verdi løstsittende klær eller smykker, inkludert ringer når du arbeider med maskinen. Høyde i millimeter [mm] 1200 •...
  • Página 133: Oppbygning Og Funksjon

    Oppbygning og funksjon SWP 475 / 577 Oppbygning og funksjon Fig. 2: Komponentoversikt 2 Pos.-nr. Komponent Feievalser til fint smuss Skråhjul Feieleppe Fig. 1: Komponentoversikt 1 Feieplate Pos.-nr. Komponent Typeskilt (SWP 475) Skyvebøyle Oppsamler for oppfeiet materiale Beholderhåndtak Høydejustering av flatkoster Håndtak til bæring Flatkoster Føringsrull på siden Nedholder (SWP 577) Løpehjul...
  • Página 134: Transport/Å Transportere

    å gjøre dette ansvarlig for skaden. levering, for å gjøre dette ansvarlig for skaden. 5.2 Leveransens omfang • Maskin • Skyvebøyle • To håndtaksbeslag (SWP 475) • Betjeningsanvisning 5.3 Håndtering av emballasjemateriale Fig. 4: Komponentvisning 4 • Sørg for at emballasjemateriale avhendes på...
  • Página 135: Å Bære Maskinen

    Transport/å transportere SWP 475 / 577 Fig. 6: Å bære maskinen Fig. 5: Oppbevaringsposisjon 1. Bikk skyvebøylen (1) fl att framover. • Plasser maskinen slik at børstene ikke kan bli knekt eller bøyd. 2. Ta tak i håndtaket på maskinen (2). • Sikre maskinen, inkl. skyvebøylen, mot velt, 3.
  • Página 136: Idriftssetting

    Idriftssetting SWP 475 / 577 6. Idriftssetting 6.1 Monter håndtaksbeslag (SWP 475) Fig. 7: Montering av håndtaksbeslag (SWP 475) Fig. 8: Montering av skyvebøyle Med i leveransen er det to håndtaksbeslag (1) og skyvebøylen som enkeltkomponenter. 1. Vri håndtaksbeslagene (1) til i vertikal stilling. 1. Posisjoner håndtaksbeslagene (1) som vist på 2. Trykk inn sperrefjærene (3) på begge sider av Figur 7.
  • Página 137: Betjening

    Betjening SWP 475 / 577 7. B etjening OBS! OBS! ADVARSEL Trykk ikke fl atkostene for hardt mot bakken. Trykk ikke fl atkostene for hardt mot bakken. Trykkes fl atkostene for hardt mot bakken, gir Trykkes fl atkostene for hardt mot bakken, gir Fare for kuttskader pga. skår av glass, metall Fare for kuttskader pga. skår av glass, metall ikke dette noe bedre feieresultat, men fører til...
  • Página 138: Still Inn Nedholderen (Swp 577)

    Betjening SWP 475 / 577 7.3 Still inn nedholderen (SWP 577) 7.5 T øm oppsamleren for oppfeiet mate- riale Ved hjelp av nedholderen justeres høyre fl atkost til ytterkanter som skal feies, f.eks. ved murer eller kantstein. OBS! OBS! Dersom nedholderen ikke er stilt rett inn til lave Dersom nedholderen ikke er stilt rett inn til lave kanter, vil det kunne oppstå...
  • Página 139: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil SWP 475 / 577 8. Utbedring av feil 8.1 Tabell over feil ADVARSEL ADVARSEL Feil Årsak Botemiddel Fare for kuttskader pga. skår av glass, Fare for kuttskader pga. skår av glass, Maskinen er Gjør maskinen ren, metall eller andre skarpe materialer! metall eller andre skarpe materialer! tilsmusset vennligst se kapittel 9.5 Når oppsamleren for oppfeiet materiale skal Når oppsamleren for oppfeiet materiale skal Kostene er Opphev blokkeringen, tømmes, vil det kunne oppstå...
  • Página 140: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring SWP 475 / 577 9. V edlikehold og rengjøring I de følgende avsnittene er det beskrevet vedlikehold og rengjøringsoperasjoner som er ADVARSEL ADVARSEL som er nødvendige for en optimal og feilfri drift. Utførelse av det omtalte arbeidet er i enkelte Fare for kuttskader pga. skår av glass, Fare for kuttskader pga. skår av glass, tilfeller tids- og/eller belastningsavhengig. Der metall eller andre skarpe materialer! metall eller andre skarpe materialer! intervallene er angitt som frister, i tillegg til...
  • Página 141: Å Gjøre Støvfiltrene Rene (Swp 577)

    Vedlikehold og rengjøring SWP 475 / 577 9.2 Å gjøre støvfi ltrene rene (SWP 577) 9.4 R ett ut kostene 1. Ta oppsamleren ut av feiemaskinen, vennligst ADVARSEL se avsnittet „Tøm oppsamler“ i kapittel 7.5 i denne betjeningsanvisningen. Brannfare på grunn av feil håndtering av Brannfare på grunn av feil håndtering av vifte eller ved bruk av uegnet vifte! vifte eller ved bruk av uegnet vifte! Når børstene skal rettes ut er det fare for Når børstene skal rettes ut er det fare for brann dersom det under oppvarming oppstår brann dersom det under oppvarming oppstår...
  • Página 142: Å Ta Maskinen Ut Av Bruk

    Å ta maskinen ut av bruk SWP 475 / 577 10. Å ta maskinen ut av bruk 10.1 Å demontere skyvebøyle FORSIKTIG Fare for personskader dersom skyvebøylen Fare for personskader dersom skyvebøylen velter! velter! Dersom skyvebøylen velter, vil det kunne Dersom skyvebøylen velter, vil det kunne føre til personskader, slik som f.eks. at fi ngre føre til personskader, slik som f.eks. at fi ngre kommer i klem eller bruker eller andre påføres kommer i klem eller bruker eller andre påføres sår.
  • Página 143 SWP 475 / 577 Spis treści Informacje ogólne ..................... 144 1.1 Zasady ............................144 1.2 Symbole i oznaczenia ......................... 144 1.3 Ograniczenie odpowiedzialności ....................144 1.4 Gwarancja ............................ 144 1.5 Ochrona praw autorskich ......................145 1.6 Grupa docelowa .......................... 145 Bezpieczeństwo ......................145 2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................. 145 2.2 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem ................
  • Página 144: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne SWP 475 / 577 1. Informacje ogólne 1.2 Symbole i oznaczenia Przestrzegać wszystkich wskazówek Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią ostrzegawczych i zasad bezpieczeństwa! urządzenia - zamiatarki haaga 375 (rok budowy: Podczas pracy postępować z ostrożnością, aby od 2017), zamiatarki haaga 477 Profi (rok uniknąć wypadków oraz szkód osobowych i budowy: od 2017) i zamiatarki haaga 497 Profi materialnych! (rok budowy: od 2017) i obowiązuje wyłącznie dla...
  • Página 145: Ochrona Praw Autorskich

    2.1 Zastosowanie zgodne z przeznacze- - w całości ani we fragmentach - nie wolno niem powielać, rozpowszechniać lub wykorzystywać Zamiatarki SWP 475 / 577 są przeznaczone w sposób nieuprawniony do celów konkurencji i wyłącznie do usuwania zanieczyszczeń przekazywać osobom trzecim. ulicznych, np. liści, trawy, żwiru, piasku itp., z Producent zastrzega sobie prawo do udzielania równych i twardych powierzchni.
  • Página 146: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo SWP 475 / 577 Dane techniczne Dane techniczne 2.4 Ogólne zasady bezpieczeństwa • Opakowanie nie powinno być dostępne dla Dane podstawowe zamiatarki SWP 475 dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Dane techniczne Wartość • Nie nosić rozpuszczonych, długich włosów, krawatów, luźnej odzieży ani biżuterii, w tym Wysokość w milimetrach [mm] 1200 pierścionków. Szerokość...
  • Página 147: Budowa I Działanie

    Budowa i działanie SWP 475 / 577 Budowa i działanie Rys. 2: Przegląd komponentów 2 Nr poz. Część Walec zamiatający do drobnych zanieczyszczeń Koło ukośne Warga zamiatająca Rys. 1: Przegląd komponentów 1 Płyta zamiatająca Nr poz. Część Tabliczka znamionowa (SWP 475) Uchwyt do przesuwania Pojemnik na zmieciony materiał...
  • Página 148: Transport

    5.2 Zakres dostawy • Urządzenie • Uchwyt do przesuwania • Dwa uchwyty (SWP 475) • Instrukcja obsługi 5.3 Postępowanie z materiałami opakowa- Rys. 4: Przegląd komponentów 4 niowymi Nr poz. Część...
  • Página 149: Przenoszenie Urządzenia

    Transport SWP 475 / 577 Rys. 6: Przenoszenie urządzenia Rys. 5: Pozycja przechowywania 1. Obrócić uchwyt do przesuwania (1) płasko do • Ustawić urządzenie w taki sposób, aby włosie przodu. nie uległo pogięciu. 2. Chwycić urządzenie za uchwyt do • Zabezpieczyć urządzenie wraz z uchwytem przenoszenia (2).
  • Página 150: Uruchomienie

    Uruchomienie SWP 475 / 577 6. Uruchomienie 6.1 Montaż uchwytów (SWP 475) Rys. 7: Montaż uchwytów (SWP 475) W momencie dostawy oba uchwyty (1) i uchwyt Rys. 8: Montaż uchwytu do przesuwania do przesuwania są osobnymi częściami. 1. Ustawić uchwyty (1) w sposób przedstawiony 1. Obrócić uchwyty (1) do położenia pionowego. na rysunku 7. 2.
  • Página 151: Obsługa

    Obsługa SWP 475 / 577 7. O bsługa • Położenie 5-7: silne zanieczyszczenia i większe nierówności OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE • Położenie 8: dla ustawień serwisowych, nie nadaje się do zamiatania Niebezpieczeństwo skaleczeń spowodowane Niebezpieczeństwo skaleczeń spowodowane przez złom szklany, metal i inne materiały o przez złom szklany, metal i inne materiały o UWAGA UWAGA ostrych krawędziach! ostrych krawędziach! Nie dociskać zbyt mocno szczotek Nie dociskać...
  • Página 152: Ustawianie Dociskacza (Swp 577)

    Obsługa SWP 475 / 577 7.3 Ustawianie dociskacza (SWP 577) 7.5 O próżnianie pojemnika na zmieciony materiał Za pomocą dociskacza można ustawić prawą szczotkę talerzową w zamiatanych obszarach brzegowych, np. przy ścianach lub krawężnikach. UWAGA Nieprawidłowe ustawienie dociskacza przy Nieprawidłowe ustawienie dociskacza przy niskich krawędziach może spowodować niskich krawędziach może spowodować nadmierne zużycie.
  • Página 153: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek SWP 475 / 577 8. Usuwanie usterek 8.1 Tabela usterek OSTRZEŻENIE Usterka Przyczyna Środek zaradczy Niebezpieczeństwo skaleczeń Niebezpieczeństwo skaleczeń Urządzenie za- Oczyścić urządzenie, spowodowane przez złom szklany, metal i spowodowane przez złom szklany, metal i nieczyszczone patrz rozdział 9.5. inne materiały o ostrych krawędziach! inne materiały o ostrych krawędziach! Szczotki Usunąć blokady, patrz Podczas opróżniania pojemnika na Podczas opróżniania pojemnika na zablokowane rozdział 9.3 „Usuwanie zmieciony materiał...
  • Página 154: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie SWP 475 / 577 9. K onserwacja i czyszczenie W poniższych punktach są opisane czynności konserwacyjne i naprawcze, które są konieczne OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE do zapewnienia optymalnej i bezawaryjnej eksploatacji. Niebezpieczeństwo skaleczeń Niebezpieczeństwo skaleczeń Przeprowadzenie wymienionych czynności jest spowodowane przez złom szklany, metal i spowodowane przez złom szklany, metal i w niektórych przypadkach zależne od czasu i/ inne materiały o ostrych krawędziach! inne materiały o ostrych krawędziach! lub obciążenia.
  • Página 155: Czyszczenie Filtra Pyłowego (Swp 577)

    Konserwacja i czyszczenie SWP 475 / 577 9.2 Czyszczenie fi ltra pyłowego (SWP 577) 9.4 W yrównywanie włosia 1. Wyjąć pojemnik na zmieciony materiał OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE z zamiatarki, patrz punkt „Opróżnianie pojemnika na zmieciony materiał” w rozdziale Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane Niebezpieczeństwo pożaru spowodowane 7.5 w niniejszej instrukcji obsługi. przez nieprawidłowe postępowanie z przez nieprawidłowe postępowanie z dmuchawą lub stosowanie nieprawidłowej dmuchawą lub stosowanie nieprawidłowej dmuchawy! dmuchawy! Podczas wyrównywania włosia istnieje...
  • Página 156: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Wyłączenie z eksploatacji SWP 475 / 577 10. Wyłączenie z eksploatacji 10.1 Demontaż uchwytu do przesuwania OSTROŻNIE OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane przez wywrócenie się spowodowane przez wywrócenie się uchwytu do przesuwania! uchwytu do przesuwania! Wywrócenie się uchwytu do przesuwania Wywrócenie się uchwytu do przesuwania może spowodować lekkie obrażenia, np. może spowodować lekkie obrażenia, np. przygniecenie palców lub krwawienie u przygniecenie palców lub krwawienie u użytkownika lub innych osób.
  • Página 157 SWP 475 / 577 Índice Generalidades ......................158 1.1 Convenções ..........................158 1.2 Símbolos e identificações ......................158 1.3 Limitação de responsabilidade ....................158 1.4 Garantia ............................158 1.5 Proteção da propriedade intelectual ..................159 1.6 Grupos alvo ..........................159 Segurança ........................159 2.1 Utilização apropriada ......................... 159 2.2 Utilização inapropriada ......................
  • Página 158: Generalidades

    Generalidades SWP 475 / 577 1. Generalidades 1.2 Símbolos e identifi cações É absolutamente necessário respeitar todos os Estas instruções de operação fazem parte da avisos e indicações de segurança! Ao trabalhar, Varredora haaga 375 (ano de construção: a partir agir sempre com cuidado a fi m de evitar de 2017) Varredora haaga 477 Profi (ano de acidentes, danos corporais e danos materiais! construção: a partir de 2017) e Varredora haaga...
  • Página 159: Proteção Da Propriedade Intelectual

    2.1 Utilização apropriada técnica, que não podem ser reproduzidos total ou As varredoras SWP 475 / 577 destinam-se parcialmente, divulgados ou utilizados para fins exclusivamente à remoção urbana de sujidade concorrenciais ou comunicados a terceiros.
  • Página 160: Indicações Gerais De Segurança

    Segurança SWP 475 / 577 Dados técnicos Dados técnicos 2.4 Indicações gerais de segurança • Coloque o material de embalagem fora do Dados básicos da Varredora SWP 475 alcance de crianças. Existe perigo de asfi xia! Dados técnicos Valor • Não use cabelos soltos, compridos, gravata, roupa solta nem joias e adornos, incluindo Altura em milímetros [mm] 1200 anéis.
  • Página 161: Estrutura E Funcionamento

    Roda helicoidal Lábio de varredura Fig. 1: Visão geral dos componentes 1 Placa de varredura N.º posição Componente Placa de características (SWP 475) Varão de empurrar Recipiente de material varrido Pega do recipiente Regulação da altura das escovas de disco Escova de disco Rolo de guia lateral...
  • Página 162: Transporte/Transportar

    5.2 Itens incluídos no fornecimento • Aparelho • Varão de empurrar • Dois puxadores (SWP 475) • Instruções de operação Fig. 4: Vista geral dos componentes 4 5.3 Manuseamento dos materiais de emba- lagem N.º posição Componente •...
  • Página 163: Carregar Com O Aparelho

    Transporte/Transportar SWP 475 / 577 Fig. 6: Carregar com o aparelho Fig. 5: Posição de armazenamento 1. Gire o varão de empurrar (1) de forma plana • Posicione o aparelho de forma que as cerdas para a frente. não fi quem torcidas ou curvadas. 2. Agarre o aparelho pela asa (2). •...
  • Página 164: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento SWP 475 / 577 6. Colocação em funcionamento 6.1 Montar puxadores (SWP 475) Fig. 7: Montagem dos puxadores (haaga 375) Quando da entrega, os dois puxadores (1) e o Fig. 8: Montagem do varão de empurrar varão de empurrar apresentam-se como peças individuais. 1. Rode as ferragens da pega (1) para a posição 1. Posicione os puxadores (1) como apresentado vertical.
  • Página 165: Operação

    Operação SWP 475 / 577 7. O peração • Nível 8: para ajustes de serviço, não adequado para a operação de varredura AVISO NOTA NOTA Perigo de corte devido a vidro quebrado, Perigo de corte devido a vidro quebrado, Não pressione a escova de disco demasiado Não pressione a escova de disco demasiado metal ou outros materiais de arestas vivas! metal ou outros materiais de arestas vivas! fi rme no chão.
  • Página 166: Ajustar O Fixador (Swp 577)

    Operação SWP 475 / 577 7.3 Ajustar o fi xador (SWP 577) 7.5 e svaziar o recipiente de material varrido Com o fi xador, ajusta-se a escova de disco direita às margens da área a varrer, p. ex., paredes ou bordas de passeios. NOTA NOTA Com um ajuste inadequado do fi xador aos Com um ajuste inadequado do fi xador aos cantos estreitos, pode ocorrer desgaste cantos estreitos, pode ocorrer desgaste...
  • Página 167: Eliminação De Erros

    Eliminação de erros SWP 475 / 577 8. Eliminação de erros 8.1 Tabela de avarias AVISO Avaria Causa Ajuda Perigo de corte devido a vidro quebrado, Perigo de corte devido a vidro quebrado, Aparelho sujo Para limpar o aparelho, metal ou outros materiais de arestas vivas! metal ou outros materiais de arestas vivas! ver capítulo 9.5 Ao esvaziar o recipiente de material varrido Ao esvaziar o recipiente de material varrido Escovas Para eliminar o bloqueio, podem ocorrer ferimentos por corte devido a podem ocorrer ferimentos por corte devido a bloqueadas...
  • Página 168: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza SWP 475 / 577 9. M anutenção e limpeza Nas secções seguintes, são descritos os trabalhos de manutenção e limpeza necessários AVISO para uma operação excelente e sem anomalias. A execução dos trabalhos referidos em alguns Perigo de corte devido a vidro quebrado, Perigo de corte devido a vidro quebrado, casos depende do tempo e/ou da carga. Por metal ou outros materiais de arestas vivas! metal ou outros materiais de arestas vivas! isso, na indicação de intervalos, tanto em prazos...
  • Página 169: Limpar O Filtro De Pó (Swp 577)

    Manutenção e limpeza SWP 475 / 577 9.2 Limpar o fi ltro de pó (SWP 577) 9.4 A linhar as cerdas 1. Retire o recipiente de material varrido da AVISO AVISO Varredora, ver secção "Esvaziar recipiente de material varrido“ 7.5 nestas instruções de Perigo de incêndio devido a Perigo de incêndio devido a operação. manuseamento incorreto com um manuseamento incorreto com um ventilador ou uso de um ventilador ventilador ou uso de um ventilador inapropriado! inapropriado! Ao alinhar as cerdas, existe o perigo de Ao alinhar as cerdas, existe o perigo de...
  • Página 170: Colocação Fora De Funcionamento

    Colocação fora de funcionamento SWP 475 / 577 10. Colocação fora de funcionamento 10.1 Desmontar o varão de empurrar CUIDADO Perigo de ferimento devido a tombo do Perigo de ferimento devido a tombo do varão de empurrar! varão de empurrar! Com o tombo do varão de empurrar, é Com o tombo do varão de empurrar, é possível ocorrerem ferimentos ligeiros, possível ocorrerem ferimentos ligeiros, como p. ex. esmagamento dos dedos ou como p.
  • Página 171 SWP 475 / 577 Содержание Общая информация ....................172 1.1 Типографские обозначения ....................172 1.2 Знаки и обозначения ........................ 172 1.3 Ограниченная ответственность ..................... 172 1.4 Гарантийные обязательства ....................172 1.5 Авторское право ........................173 1.6 Целевая аудитория ........................173 Безопасность ......................173 2.1 Использование по назначению ....................173 2.2 Использование не по назначению...
  • Página 172: Общая Информация

    Общая информация SWP 475 / 577 1. Общая информация 1.2 Знаки и обозначения Следует соблюдать все предупредительные Данное руководство по эксплуатации является указания и указания по технике безопасности! частью подметальных устройств «haaga 355» Во время работы нужно действовать (год выпуска: с 2017 г.), «haaga 477 Profi » осмотрительно, чтобы...
  • Página 173: Авторское Право

    Руководство по эксплуатации содержит предписания, чертежи и фрагменты чертежей 2.1 Использование по назначению технического характера, которые не Подметальные устройства «SWP 475 / 577» разрешается тиражировать ни полностью, ни предназначены только для уборки уличного частично, распространять или неправомерно мусора, как то: листва, трава, щепки, песок и...
  • Página 174: Общие Указания По Технике Безопасности

    Безопасность SWP 475 / 577 Технические характеристики Технические характеристики 2.4 Общие указания по технике безопас- ности Основные характеристики подметального • Не допускайте детей к упаковочному устройства «SWP 475» материалу. Существует опасность удушья! Технические характеристики Значение • Не носите неприкрытые, длинные волосы, галстук, широкую одежду или украшения, Высота в миллиметрах [мм] 1200 включая кольца. Ширина...
  • Página 175: Сборка И Работа

    Компонент Цилиндрическая щетка для мелкого смёта Наклонное колесо Язычок Рис. 1: Обзор компонентов 1 Пластина Поз. № Компонент Заводская табличка ( «SWP 475») Дугообразная ручка Бункер Ручка бункера Регулировка высоты конических щеток Ручка корпуса Коническая щетка Боковой направляющий ролик Прижим («SWP 577») Рабочее...
  • Página 176: Транспортировка/Перевозка

    чтобы сделать ее ответственной за причи- чтобы сделать ее ответственной за причи- ненный ущерб. ненный ущерб. 5.2 Объем поставки • Устройство • Дугообразная ручка • Два зажима («SWP 475») Рис. 4: Обзор компонентов 4 • Руководство по эксплуатации 5.3 Обращение с упаковочным материа- Поз. № Компонент лом...
  • Página 177: Перенос Устройства

    Транспортировка/перевозка SWP 475 / 577 Рис. 6: Перенос устройства Рис. 5: Положение при хранении 1. Откиньте дугообразную ручку (1) вперед, в • Ставьте устройство так, чтобы не горизонтальное положение. надломить и не погнуть щетину щеток. 2. Возьмитесь за ручку корпуса (2). • Защитите устройство и дугообразную ручку от...
  • Página 178: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию SWP 475 / 577 6. Ввод в эксплуатацию 6.1 Монтаж зажимов («SWP 475») Рис. 7: Монтаж зажимов («SWP 475») При доставке оба зажима (1) и дугообразная Рис. 8: Монтаж дугообразной ручки ручка имеются в наличии в виде отдельных частей. 1. Поверните зажимы (1) в вертикальное 1. Установите зажимы (1) в то положение, положение.
  • Página 179: Управление

    Управление SWP 475 / 577 7. У правление (напр., асфальт, бетон, плиты…) • Уровень 3–4: предназначен для влажной ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ листвы, песка, неровных поверхностей (напр.,бетонномозаичные плиты) Существует опасность пореза осколками Существует опасность пореза осколками • Уровень 5–7: предназначен для стекла, металлом или другими стекла, металлом или другими сильных загрязнений и очень неровных материалами с острыми краями! материалами с острыми краями! поверхностей...
  • Página 180: Установка Прижима («Swp 577»)

    Управление SWP 475 / 577 7.3 Установка прижима («SWP 577») 7.5 О порожнение бункера С помощью прижима конические щетки с правой стороны настраиваются для подметания в углах, например, возле стен или тротуарных бордюров. УКАЗАНИЕ При неправильной установке прижима При неправильной установке прижима нижние края устройства могут подвергаться нижние...
  • Página 181: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей SWP 475 / 577 8. Устранение неисправностей 8.1 Таблица неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неисправ- Причина Устранение ность Существует опасность пореза осколками Существует опасность пореза осколками Устройство Очистите устройство, стекла, металлом или другими стекла, металлом или другими грязное см главу 9.5 материалами с острыми краями! материалами с острыми краями! При опорожнении бункера можно При опорожнении бункера можно Щетки Снимите блокировку, порезаться осколками стекла, металлом порезаться...
  • Página 182: Обслуживание И Очистка

    Обслуживание и очистка SWP 475 / 577 9. О бслуживание и очистка В нижеприведенных разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для оптимальной и бесперебойной эксплуатации. Существует опасность пореза осколками Существует опасность пореза осколками Проведение вышеназванных работ в стекла, металлом или другими стекла, металлом или другими некоторых случаях зависит от времени и/или материалами с острыми краями! материалами с острыми краями! нагрузки. При указании сроков и наработки При...
  • Página 183: Пылезадерживающие Фильтры («Swp 577»)

    Обслуживание и очистка SWP 475 / 577 9.2 Пылезадерживающие фильтры 9.4 В ыпрямление щетины («SWP 577») ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Извлеките бункер из подметального устройства, см. раздел «Опорожнение Существует опасность возникновения Существует опасность возникновения бункера» в главе 7.5 данного руководства пожара из-за неправильного обращения пожара из-за неправильного обращения по эксплуатации. с устройством или из-за использования с устройством или из-за использования грязного устройства! грязного устройства! При выпрямлении щетины существует При выпрямлении щетины существует опасность...
  • Página 184: Вывод Из Эксплуатации

    Вывод из эксплуатации SWP 475 / 577 10. Вывод из эксплуатации 10.1 Демонтаж дугообразной ручки ОСТОРОЖНО ОСТОРОЖНО Существует опасность получения Существует опасность получения травмы из-за падения дугообразной травмы из-за падения дугообразной ручки! ручки! Из-за падения дугообразной ручки Из-за падения дугообразной ручки пользователям или другим лицам могут пользователям или другим лицам могут быть нанесены легкие повреждения, как то: быть нанесены легкие повреждения, как то: защемление...
  • Página 185 SWP 475 / 577 Innehållsförteckning Allmänt ........................186 1.1 Standard-typsnitt ........................186 1.2 Symboler och märken ........................ 186 1.3 Begränsning av garanti ......................186 1.4 Garanti ............................186 1.5 Upphovsrätt ..........................187 1.6 Målgrupp ............................187 Säkerhet ........................187 2.1 Avsedd användning ........................187 2.2 Icke avsedd användning ......................
  • Página 186: Allmänt

    Allmänt SWP 475 / 577 1. Allmänt 1.2 Symboler och märken Alla varnings- och säkerhetsanvisningar måste Denna bruksanvisningen tillhör utrustningen följas! Var alltid försiktig när du arbetar med sopmaskin haaga 375 (byggår: fr.o.m. 2017), maskinen för att undvika olyckor, person- och sopmaskin haaga 477 Profi (byggår: fr.o.m materialskador! 2017) och sopmaskin haaga 497 Profi (byggår: fr.o.m 2017) och gäller uteslutande för denna...
  • Página 187: Upphovsrätt

    Bruksanvisningen innehåller anvisningar och 2.1 Avsedd användning ritningar resp. avsnitt av ritningar av teknisk Sopmaskinerna SWP 475 / 577 är uteslutande natur. Dessa får varken helt eller delvis kopieras, avsedda att användas för att avlägsna gatusmuts distribueras eller användas i kommersiellt syfte som t.ex.
  • Página 188: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhet SWP 475 / 577 Tekniska data Tekniska data 2.4 Allmänna säkerhetsanvisningar • Förvara emballaget utom räckhåll för barn. Basdata till sopmaskinen SWP 475 Tänk på kvävningsrisken! Tekniska data Värde • Arbeta inte med utslaget, långt hår, slips, löst sittande kläder eller smycken, inklusive ringar. Höjd i millimeter [mm] 1200 •...
  • Página 189: Uppbyggnad Och Funktion

    Uppbyggnad och funktion SWP 475 / 577 Uppbyggnad och funktion Bild 2: Översikt över komponenter 2 Art.nr. Komponent Finsopvals Snedhjul Sopskyffel Bild 1: Översikt över komponenter 1 Sopskiva Art.nr. Komponent Typskylt (SWP 475) Justerbar bygel Sopbehållare Handtag till behållaren Höjdjustering av borstplattan Bärhandtag Borstplatta Styrhjul på sidan Nedhållare (SWP 577) Hjul Handtagsbeslag Utrustningen förflyttas genom att man skjuter den framåt med hjälp av skjutbygeln.
  • Página 190: Transport

    5.2 Medföljande komponenter • Maskin • Justerbar bygel • Två handtagsbeslag (SWP 475) • Bruksanvisning 5.3 Hantering av emballage Bild 4: Översikt över komponenter 4 • Tänk på miljön när du kastar emballaget. • Observera lokala, regionalt gällande Art.nr.
  • Página 191: Bära Maskinen

    Transport SWP 475 / 577 Bild 6: Bära maskinen Bild 5: Förvaringsposition 1. Sväng ned skjutbygeln (1) framåt. • Placera maskinen så att borstarna inte går av eller böjs. 2. Greppa maskinen i bärhandtaget (2). • Se till att maskinen inklusive skjutbygeln inte 3. Se till att du håller maskinen så att kan välta eller komma på...
  • Página 192: Idrifttagning

    Idrifttagning SWP 475 / 577 6. Idrifttagning 6.1 Montering av handtagsbeslag (SWP 475) Bild 7: Montera handtagsbeslag (SWP 475) Bild 8: Montera skjutbygeln I leveransen ingår två handtagsbeslag (1) och en skjutbygel som separata delar. 1. Vrid fästena (1) så att de befi nner sig i lodrät 1. Placera handtagsbeslagen (1) enligt position. anvisningarna på bild 7. 2.
  • Página 193: Användning

    Användning SWP 475 / 577 7. A nvändning VARNING Tryck inte borstplattan för hårt mot marken. Tryck inte borstplattan för hårt mot marken. Om du trycker för hårt förbättras inte Om du trycker för hårt förbättras inte Risk för skärskador på grund av glasskärvor, Risk för skärskador på grund av glasskärvor, resultatet, däremot blir maskinen svårare att resultatet, däremot blir maskinen svårare att metallbitar och andra vassa föremål! metallbitar och andra vassa föremål!
  • Página 194: Ställa In Nedhållaren (Swp 577)

    Användning SWP 475 / 577 7.3 Ställa in nedhållaren (SWP 577) 7.5 T ömma sopbehållaren Med hjälp av nedhållaren anpassas höger borstplatta till kanter som ska sopas på t.ex. väggar eller trottoarer. Om nedhållaren ställs in på ett olämpligt sätt Om nedhållaren ställs in på ett olämpligt sätt mot låga kanter utsätts den för onödigt slitage.
  • Página 195: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel SWP 475 / 577 8. Åtgärda fel 8.1 Tabell över fel VARNING Orsak Åtgärd Risk för skärskador på grund av Risk för skärskador på grund av Maskinen är Rengör maskinen, se glasskärvor, metallbitar och andra vassa glasskärvor, metallbitar och andra vassa förorenad kapitel 9.5 föremål! föremål! Borstarna är Åtgärda blockeringen, När du tömmer sopbehållaren kan du skära När du tömmer sopbehållaren kan du skära blockerade se kapitel 9.3 „Åtgärda dig på...
  • Página 196: Service Och Rengöring

    Service och rengöring SWP 475 / 577 9. S ervice och rengöring Följande avsnitt innehåller en beskrivning av de service- och rengöringsåtgärder som krävs för att VARNING maskinen ska fungera utan problem. Intervallen för vissa av dessa åtgärder beror Risk för skärskador på grund av Risk för skärskador på grund av på hur ofta maskinen används eller på den glasskärvor, metallbitar och andra vassa glasskärvor, metallbitar och andra vassa belastning maskinen utsätts för.
  • Página 197: Rengöring Av Dammfiltret (Swp 577)

    Service och rengöring SWP 475 / 577 9.2 Rengöring av dammfi ltret (SWP 577) 9.4 R ikta upp borstarna 1. Lyft ut sopbehållaren ur sopmaskinen, se VARNING avsnittet „Tömma sopbehållaren“ i kapitel 7.5 i denna bruksanvisning. Risk för eldsvåda vid felaktig hantering av Risk för eldsvåda vid felaktig hantering av blåsare eller vid användning av olämpliga blåsare eller vid användning av olämpliga blåsare! blåsare! När du riktar upp borstarna fi nns risk för När du riktar upp borstarna fi nns risk för eldsvåda vid för stark uppvärmning.
  • Página 198: Ta Maskinen Ur Drift

    Ta maskinen ur drift SWP 475 / 577 10. Ta maskinen ur drift 10.1 Montera ned skjutbygeln SE UPP Risk för personskador om skjutbygeln Risk för personskador om skjutbygeln välter! välter! Om skjutbygeln välter kan lätta personskador Om skjutbygeln välter kan lätta personskador uppstå, t.ex. klämskador på fi ngrar eller uppstå, t.ex. klämskador på fi ngrar eller blödningar hos användaren eller andra blödningar hos användaren eller andra personer.
  • Página 199 SWP 475 / 577 İçindekiler Genel .......................... 200 1.1 Uzlaşımlar ............................ 200 1.2 Semboller ve işaretler ........................ 200 1.3 Mükellefiyet sınırlaması ......................200 1.4 Teminat ............................200 1.5 Telif hakkının korunması ......................201 1.6 Hedef kitle ............................ 201 Güvenlik ........................201 2.1 Amacına uygun kullanım ......................201 2.2 Amaç dışı kullanım ........................
  • Página 200: Genel

    Genel SWP 475 / 577 1. Genel 1.2 Semboller ve işaretler Tüm uyarılara ve güvenlik talimatlarına uyulması Bu kullanım kılavuzu haaga 375 (üretim yılı: gerekir! Kazaları, yaralanmaları ve maddi 2017'den itibaren), haaga 477 (üretim yılı hasarları önlemek için çalışırken her zaman 2017'den itibaren) ve haaga 497 Profi (üretim yılı çevrenize dikkat edin! 2017'den itibaren) model yol süpürme makineleri için öngörülmüştür ve sadece bu modeller için...
  • Página 201: Telif Hakkının Korunması

    Kullanım kılavuzu teknik türü yönergeler, 2.1 Amacına uygun kullanım çizimler veya çizim kesitleri içerir ve ne SWP 475 / 577 tipi süpürme makineleri, düz ve tamamen ne de kısımlı olarak çoğaltılmasına, sert zeminler üzerinde bulunan yaprak, çim, çakıl, yaygınlaştırılmasına, rekabet amaçlı izinsiz kum veya buna benzer yol kalıntılarının temizliği...
  • Página 202: Genel Güvenlik Talimatları

    Güvenlik SWP 475 / 577 Teknik veriler Teknik veriler 2.4 Genel güvenlik talimatları • Ambalaj malzemelerini çocukların SWP 475 yol süpürme makinesinin temel erişemeyeceği yerde saklayın. Boğulma verileri tehlikesi! Teknik veriler Değer • Açık veya uzun saç, kravat, bol kıyafet veya yüzük dahil takı gibi cisimler takmayın. Milimetre [mm] olarak yükseklik 1200 •...
  • Página 203: Tasarım Ve Fonksiyon

    Tasarım ve fonksiyon SWP 475 / 577 Tasarım ve fonksiyon Şek. 2: Bileşenlerin özeti 2 Poz.-No. Yapı parçası İnce kir süpürme silindiri Eğilim derecesi Süpürme dudağı Şek. 1: Bileşenlerin özeti 1 Süpürme levhası Poz.-No. Yapı parçası Tip plakası (SWP 475) İtme çubuğu Süprüntü haznesi Mahfaza kolu Rulo fırça yükseklik ayarı...
  • Página 204: Nakil/Taşıması

    24 Saat içinde yazılı olarak bilgilendirin. bilgilendirin. 5.2 Teslimat kapsamı • Makine • İtme çubuğu • İki adet tutacak parçası (SWP 475) • Kullanım kılavuzu 5.3 Ambalajlar ile işlemler • Ambalaj malzemeleri çevreye uygun bir Şek. 4: Bileşenlerin görünümü 4 şekilde bertaraf edin.
  • Página 205: Makinenin Taşınması

    Nakil/Taşıması SWP 475 / 577 Şek. 6: Makinenin taşınması Şek. 5: Depolama konumu 1. İtme kolunu (1) düz şekilde ileriye doğru • Makineyi, fırça kılları kırılmayacak veya yatırınız. bükülmeyecek şekilde yerleştirin. 2. Makineyi taşıma kolundan (2) tutunuz. • İtme kolu dahil, makinenin yıkılmaması ve kaymaması için tedbir alın ve böylece 3.
  • Página 206: İşletme

    İşletme SWP 475 / 577 6. İşletme 6.1 Tutacak parçalarının montajı (SWP 475) Şek. 7: Tutacak parçalarının montaj işlemi (SWP 475) Şek. 8: İtme kolu montajı Teslimat sırasında, parçalar halinde iki tutacak 1. Tutacak bağlantı parçalarını (1) dikey konuma parçası (1) ve bir itme kolu bulunmaktadır. çevirin. 1. Tutacak parçalarını (1) şekil 7'de görüldüğü 2.
  • Página 207: Kullanım

    Kullanım SWP 475 / 577 7. K ullanım UYARI UYARI Rulo fırçalarını fazla güç kullanarak Rulo fırçalarını fazla güç kullanarak zemine bastırmayın. Gerektiğinden zemine bastırmayın. Gerektiğinden Cam kırıklarından, metal veya diğer keskin Cam kırıklarından, metal veya diğer keskin fazla baskı uygulanması, daha iyi bir fazla baskı uygulanması, daha iyi bir köşeli maddelerden doğan kesik tehlikesi. köşeli maddelerden doğan kesik tehlikesi. temizlik sonucu vermekten ziyade, itme temizlik sonucu vermekten ziyade, itme Süprüntü...
  • Página 208: Aşağıda Tutucunun Ayarlanması (Swp 577)

    Kullanım SWP 475 / 577 7.3 Aşağıda tutucunun ayarlanması (SWP 7.5 S üprüntü haznesinin boşaltılması 577) Sağ rulo fırçası, aşağıda tutucunun yardımıyla süpürülecek olan kenar bölgelerine veya kaldırım taşlarına ayarlanabilir. UYARI Aşağıda tutucunun alçak köşelerde uygunsuz Aşağıda tutucunun alçak köşelerde uygunsuz ayarlanması durumunda aşırı aşınmalar ayarlanması durumunda aşırı aşınmalar meydana gelebilir.
  • Página 209: Sorun Giderme

    Sorun giderme SWP 475 / 577 8. Sorun giderme 8.1 Arıza tablosu UYARI UYARI Sorun Sorun nedeni Çözüm Cam kırıklarından, metal veya diğer keskin Cam kırıklarından, metal veya diğer keskin Makine Makineyi temizleyin, 9.5 köşeli maddelerden doğan kesik tehlikesi. köşeli maddelerden doğan kesik tehlikesi. kirlenmiş bölümüne bakın Süprüntü haznesinin boşaltılması esnasında, Süprüntü haznesinin boşaltılması esnasında, Fırça blokajı Blokajı ortadan kaldırın, cam kırıkları, metal veya diğer keskin köşeli cam kırıkları, metal veya diğer keskin köşeli 9.3 altında „Blokajın maddeler kesik yaralarına neden olabilirler.
  • Página 210: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve Temizlik SWP 475 / 577 9. B akım ve Temizlik Makinenin en uygun ve sorunsuz çalışması için gerekli bakım ve temizleme işlemleri aşağıdaki UYARI UYARI bölümde tarif edilmektedir. Belirlenen işlemler bazı durumlarda kullanım Cam kırıklarından, metal veya diğer keskin Cam kırıklarından, metal veya diğer keskin süresine bağlıyken, bazen kullanım yoğunluğuna köşeli maddelerden doğan kesik tehlikesi. köşeli maddelerden doğan kesik tehlikesi. bağlıdır. Bu nedenle işlem aralıkları süre ve Süprüntü...
  • Página 211: Toz Filtresinin Temizlenmesi (Swp 577)

    Bakım ve Temizlik SWP 475 / 577 9.2 Toz filtresinin temizlenmesi (SWP 577) 9.4 F ırça kıllarının düzeltilmesi 1. Süprüntü haznesini yol süpürge UYARI UYARI makinesinden çıkartın. Kullanım kılavuzun ilgili olan, "süprüntü haznesinin boşaltılması" Uygun olmayan bir üfl eme makinesi Uygun olmayan bir üfl eme makinesi bölümünde, 7.5 numaralı kısmına bakın. veya üfl eme makinesinin yanlış veya üfl eme makinesinin yanlış kullanılmasından dolayı yangın tehlikesi! kullanılmasından dolayı yangın tehlikesi! Fırça kıllarını...
  • Página 212: Devre Dışı Bırakma

    Devre dışı bırakma SWP 475 / 577 10. Devre dışı bırakma 10.1 İtme kolunun sökülmesi DİKKAT DİKKAT İtme kolunun yıkılmasından dolayı İtme kolunun yıkılmasından dolayı meydana gelebilen yaralanma tehlikesi! meydana gelebilen yaralanma tehlikesi! İtme kolunun yıkılması, örneğin kullanıcıda İtme kolunun yıkılması, örneğin kullanıcıda veya başka kişilerde parmak sıkışması veya veya başka kişilerde parmak sıkışması veya morluk gibi hafif yaralanmalara neden olabilir. morluk gibi hafif yaralanmalara neden olabilir. •...
  • Página 215 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 216 Manufactured for STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Manufactured by Haaga Kehrsysteme GmbH Wielandstraße 24 73230 Kirchheim unter Teck / Germany...

Este manual también es adecuado para:

Swp 577

Tabla de contenido