Página 1
Importante: Guarde estas instrucciones pour consultation ultérieure para su consulta futura Video instructions available online Eine Video-Anleitung finden Sie online at: burley.com/support/video-guides unter: burley.com/support/video-guides Instructions vidéo disponibles Vídeo de instrucciones disponible en ligne à l’adresse : burley.com/ en línea en: burley.com/support/ support/video-guides video-guides...
Página 2
On every road, we seek adventure and down every trail we find our place in the world. Outside there ALWAYS ORIGINAL. ALWAYS PRESENT. ALWAYS BURLEY. are no walls and no limits, so we learn to reach further than we ever thought possible.
9. Montaje del guardabarros de nivel 10. Variable Width Yoke Installation Schutzblech de carga 10. Montage de l’attelage à largeur 11. Burley Ballz Quick Release Axle 10. Montage der verstellbaren Gabel variable 10. Instalación de la horquilla de Installation 11. Installation der Burley Ballz anchura variable 11.
Página 4
• The QR Axle included with this trailer may not be appropriate for your stop for any reason, such as to make adjustments or to address a flat tire, be bike. Consult the Burley Ballz Axle Guide to ensure you are using the sure to pull off of the road completely.
Página 5
Vorschriften für die Beleuchtung. Die mit dem Anhänger mitgelieferten • Die Schnellspanner-Achse, die diesem Anhänger beiliegt, ist roten Reflektoren müssen immer angebracht und sichtbar bleiben. Falls möglicherweise für Ihr Fahrrad nicht geeignet. Sehen Sie im Burley Sie aus irgendeinem Grund anhalten müssen, z. B. um Einstellungen Ballz Achs-Wegweiser nach, damit Sie die richtige Achse für Ihr Fahrrad...
Página 6
• L’essieu à blocage rapide fourni avec cette remorque pourrait ne pas d’éclairage. Les réflecteurs rouges fournis avec la remorque doivent convenir à votre vélo. Consultez le guide de l’adaptateur Burley BallzTM restés montés et visibles à tout moment. Si vous devez vous arrêter pour être sûr d’utiliser l’essieu qui convient à...
Página 7
Respete la normativa local respecto a la iluminación. Los reflectores • El eje de desacople incluido en este remolque puede no ser apropiado para su bicicleta. Consulte la Guía del eje Burley BallzTM para rojos que vienen con el remolque deben estar acoplados y visibles en todo momento.
(Figure 2) horquilla en su posición. (Figura 2) 3. Fixez la tige de retenue avec le clip fourni. 3. Asegure el pasador grande con el clip suministrado Figure 2 COHO XC...
à blocage rapide en position debe dejar una marca en la palma de la mano cuando fermée doit laisser une marque nette sur la paume de la palanca se gira a la posición cerrada. la main. OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM...
Note: Do not overload the Level-Load fender. See Hinweis: Bei Verwendung des Anhängers ohne Ladefläche mit page 17 for loading instructions. Schutzblech empfehlen wir Rohrendstopfen, die auf burley. com erhältlich sind. Hinweis: Überladen Sie die Ladefläche nicht. Hinweise zum Figure 5 Beladen finden Sie auf Seite 17.
(Figure 8) 4. Cierre la palanca de desacople, asegurándose Figure 8 de que el tirador de la palanca mira en sentido contrario a la rueda de la bicicleta. (Figura 8) OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM...
2. Entfernen Sie die Endkappe des Schnellspannerhebels und ziehen Sie die Achse aus der Nabe. (Abbildung 9) 3. Insert your Burley Ballz Quick Release Axle into your bicycle’s rear hub. (Figure 10) 3. Führen Sie die Burley Ballz Schnellspannerachse in die Hinterradnabe Ihres Fahrrads 4.
(Figure 12) verstellbaren Gabel befindet. (Abbildung 12) 4. While holding your bicycle upright, lift the trailer and position it so that the Burley 4. Halten Sie das Fahrrad aufrecht, heben Sie den Anhänger an und positionieren Sie ihn Ballz Receivers on the yoke are directly above the ball ends of the Burley Ballz so, dass sich die Burley Ballz Aufnahmen an der Gabel direkt über den Kugelköpfen der...
Réglage de la béquille Figure 17 Girar el tope de la pata de cabra permite que el Coho/ Régler la béquille permet à la Burley Coho/Coho XC de Coho XC Burley admitan varios diámetros de rueda. prendre en charge différents diamètres de roue.
Página 19
(Figure 19) 3. Le levier enclenché, soulevez l’attelage pour le 3. Mientras tiene el tirador apretado, levante la dégager de votre vélo. (Figure 20) horquilla y sepárela de la bicicleta. (Figura 20) Figure 20 OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL BURLEY.COM...
Página 20
- Prüfen Sie, ob Schrauben fest angezogen récepteurs Burley Ballz, les tubes du châssis, - Inspect tire and wheel for wear, damage or chasis, el eje Burley Ballz y los herrajes en sind l’essieu Ballz et la visserie pour vous assurer cracks busca de daños...
Página 21
Maintaining Your Burley Wartung Ihres Burley Entretien de votre produit Burley Mantenimiento de su Burley To avoid premature component wear, always Um vorzeitigem Verschleiß der Bauteile Pour éviter l’usure prématurée de ses Para evitar desgaste prematuro del equipo, clean your equipment after exposure to vorzubeugen, sollten Sie Ihre Ausrüstung...
Página 22
Zweckentfremdung, der Verwicklung in einen Unfall oder aus einer normalen Abnutzung resultieren. Die are used in rental operations and Burley will not be liable for any incidental or commercial begrenzte Gewährleistung gilt nicht für Produkte, die vermietet werden. Burley haftet nicht für jegliche damages relating to such use.
Página 23
Cette remorque Burley est garantie à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux Este remolque Burley tiene garantía desde la fecha de la compra contra defectos en los materiales y et de fabrication comme suit : parties en tissu pendant un an, cadre et pièces en plastique pendant en la mano de obra, según se especifica a continuación: las piezas de tela por un año, el marco y las...
Página 24
Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider, Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike. sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu Thank you for your business.