Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 126

Enlaces rápidos

HB26FSSAAA
HB26FGSAAA
HB26FSNAAA
Refrigerator - Freezer
GB
User Guide
Kühlschrank
D
Bedienungsanleitung
Réfrigérateur
F
Mode d'emploi
Frigorifero
I
Guida per l'utente
E
Manual del usuario
Congelator
RO
Manual de utilizare
Lodówka
PL
Podręcznik użytkownika
ΨΥΓΕΙΟ
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Chladnička
CZ
Uživatelská příručka
Hűtőszekrény
HU
Felhasználói útmutató
Ijskast
NL
De Gids van de gebruiker

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier HB26FSSAAA

  • Página 1 Refrigerator - Freezer User Guide Kühlschrank Bedienungsanleitung HB26FSSAAA HB26FGSAAA HB26FSNAAA Réfrigérateur Mode d'emploi Frigorifero Guida per l'utente Manual del usuario Congelator Manual de utilizare Lodówka Podręcznik użytkownika ΨΥΓΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Chladnička Uživatelská příručka Hűtőszekrény Felhasználói útmutató Ijskast De Gids van de gebruiker...
  • Página 2 Risk of fire/Brandgefahr WARNING:Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG:Brandgefahr / brennbares Material Das Symbol weist auf Brandgefahr hin, da brennbare Materialien verwendet werden. Verhindern Sie die Entstehung von Bränden, die durch entflammbare Materialien verursacht werden.
  • Página 3 Refrigerator - Freezer User Guide Kühlschrank Bedienungsanleitung HB26FSSAAA HB26FGSAAA HB26FSNAAA Réfrigérateur Mode d'emploi Frigorifero Guida per l'utente Manual del usuario Congelator Manual de utilizare Lodówka Podręcznik użytkownika ΨΥΓΕΙΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Chladnička Uživatelská příručka Hűtőszekrény Felhasználói útmutató Ijskast De Gids van de gebruiker...
  • Página 4 Household Refrigerator - Freezer Manual Please read the Manual carefully before use. Please properly save this Manual for future reference. Ice- making function FRESH TURBO ZONE Ultra- large design Artificial Fluoride- intelli- free gence Frost-free...
  • Página 5 – taste the varied sensations of different latitudes TASTE FRESHNESS In order to precisely realize your style of living, Haier has bestowed each of its product categories for households with exclusive state of the mind concepts. What this product brings to you is taste freshness.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Safety instructions Usages and precautions for the refrigeration compartments Preparation procedures before using this product Recommended storage zones for various foods MY ZONE drawer usage Names of the components for the Refrigerated food precautions assemblies of this product Usages and precautions for the Pre-use preparation procedures for freezer compartments this product...
  • Página 7: Safety Instructions

    Safety instructions Use a separate earthed socket for the power • supply which is easy accessible. The appliance Safety must be earthed. Only for UK:The appliance's power cable is fitted • WARNING! with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket.
  • Página 8 • Unplug the appliance in event of a power interruption or before cleaning. Allow at least 7 minutes before restarting the appliance, as WARNING! frequent starting may damage the compressor. • Do not pull on the door shelves. The door •...
  • Página 9 WARNING: The refrigeration system is WARNING! under high pressure. Do not tamper with it. Since the flammable refrigerants are used, please installed, handle, and service the appliance strictly according to the instruction • If the supply cord is damaged, it must be and contact the professional agent or our after- replaced by the manufacturer, its service sale service to dispose of the appliance.
  • Página 10: Correct Disposal Of This Product

    If need clean the ice-maker and the Household users should contact either the accessory, please contact Haier service. retailer where they purchased this product, or their local government office for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
  • Página 11 WARNING! Risk of injury or suffocation Refrigerants and gases must be disposed of professionally. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged before be-ing properly disposed of. Disconnect the appliance from the mains supply. Cut off the mains cable and dispose of it.
  • Página 12: Preparation Procedures Before Using This Product

    Preparation procedures before using this product 1 Remove all packaging components The foam base and adhesive tape for holding the accessories must also be removed. The 2 packing wedges below each door must be removed before using the appliance. The packing wedges are only used to protect the appliance during transportation.
  • Página 13: Names Of The Components For The Assemblies Of This Product

    Names of the components for the assemblies of this product Vertical Bottle Fresh Refrigerator’s rear beam holder turbo decorative lamp Refrigerator shelf Refrigerator lamp Fruits & vegetable compartment cover plate Fruits & vegetable compartment Interchangeable temperature display panel My zone drawer Automatic icemaker Small freezer drawer compartment...
  • Página 14: Pre-Use Preparation Procedures For This Product

    Pre-use preparation procedures for this product 1 Power on When the power is on, the temperature is of the actual refrigerating temperature and freezing temperature. At this moment, the refrigerating temperature is set at 5 °C, the freezing temperature is set at -18 °C, and the button is unlocked.
  • Página 15: Instructions For The Major Functions Of This Product

    Instructions for the major functions of this product Control panel Artificia Intelligence icon: Activates or deactivates intelligent Artificia function; Intelligent power button: Zone display icon Icemaker Frz. Ref. Zone selection button power status Activates or deactivates icemaker icon: function; Temperature display Icemaker Temperature adjustment button power button:...
  • Página 16: Refrigerator Temperature Setting

    1 Refrigerator temperature setting 1. Under an unlocked state, click on the "Frz.Ref." button, and select the zone of the of the refrigerator. 2. The display shows the refrigeration compartment’s original Frz. Ref. set temperature. Select Refrigerator’s original Refrigerator’s 3. Click on the display. The setting temperature will decrease refrigerator zone set temperature set temperature...
  • Página 17: Quick-Freeze Function Setting

    4 Quick-freeze function setting Fresh food should be frozen as quickly as possible to the core. This preserved the best nutritional value, appearance and taste. Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Press the button Turn on the icon and Press the The quick-freeze function accelerates the freezing of fresh activate the function button again food and protects the goods already stored from undesirable...
  • Página 18: Icemaker On And Off Function Setting

    6 Icemaker on and off function setting When initially powering up, the icemaker is in a deactivated state, the “Ice on/off” is not lit. Ice on/off Ice on/off Ice on/off Press the button Turn on the icon and Press the 1.
  • Página 19: Lock / Unlock Function Setting

    8 Lock / unlock function setting 1. For locking press "Lock/Unlock Button" for 2 seconds. 2. The locking icon flashe and teh display is locked. Lock Press button Press button Press button 3. For unlocking press "Lock / Unlock Button" for 3 seconds. for 1 second for 2 seconds for 3 seconds 4.
  • Página 20: If Storage Space Needs To Be Increased

    11 If storage space needs to be increased Users can remove parts of the appliance to achieve the purpose of increasing the storage space of the appliance. The following is a list of detachable parts. The detachable parts are as shown in the right figure For detailed disassembly methods, please see "Disassembling and cleaning the parts"...
  • Página 21: Usages And Precautions For The Refrigeration Compartments

    Usages and precautions for the refrigeration compartments MY ZONE drawer usage Primarily place foods which are to be stored for short periods of time, or that are going to be consumed all the time inside the refrigerator. The refrigerator is equipped with MY ZONE drawers which have Although the average temperatures in most areas in the individual temperature control functions.
  • Página 22: Refrigerated Food Precautions

    Refrigerated food precautions Do not block air outlets. If the cold air is obstructed without it being discharged, the temperature inside the refrigerator will not drop, and the compressor will constantly work, thereby resulting in a waste of electricity. Do not block a temperature sensing device.
  • Página 23: Usages And Precautions For The Freezer Compartments

    Usages and precautions for the freezer compartments Do not put too much The temperature in the freezing chamber is very low, so you can keep food fresh for a long time, and therefore it food inside. is best to place the food under long-term storage in this Do not put too much fresh food into space, but you should comply with food storage time as the freezer compartment at a time.
  • Página 24: Refrigerator Usage Tips

    Water Supply Connection Refrigerator Usage Tips • Radish leaves should be cut off to prevent the absorption of nutrients by the leaves. • You may move egg cartons to a suitable storage location according to need and choose the right egg carton according to the amount of eggs.
  • Página 25: Cleaning And Usage Of The Icemaker

    Cleaning and usage of the icemaker Door Alignment If the two door of the refrigerator compartment are not level, please adjust the door height as follows. 1. Lift the lowest door at the hinge side. 2. Using a pair of pliers inset a ‘C’ washer in the hinge as shown. The ‘C’...
  • Página 26: Daily Maintenance Of This Product

    Daily maintenance of this product Cleaning of the appliance Defrosting the freezer compartment Food left in the refrigerator will produce bad odors, so you need to periodically clean the appliance. The refrigerator’s freezer compartment is automatically Steps during cleaning: defrosted, no manual operations are required. Disassembling and cleaning the parts 1.
  • Página 27 2. When installing, wedge the Disassembling and shelf into the brackets on the cleaning the MY ZONE right and the left and push it drawer in along the ribs in the liner, lower the front part of the 1. Pull the MY ZONE drawer shelf, then insert it into the out forward.
  • Página 28 Disassembling the door unit 1. After removing the small freezer drawer, push the For the disassembly of the door unit, please contact a Haier gear connecting rod to the salesperson if necessary. very front. Push aside the...
  • Página 29: Transporting The Appliance

    Transporting the appliance Appliance usage disruptions 1. Unplug the power plug and cut off the power. Processing when there is a power failure 2. Remove all of the food that is inside the appliance. 3. Secure the shelves that are inside of the refrigerator, and After a power outage, the temperature inside the appliance will the MY ZONE drawer, freezer compartment drawer, and any not be affected within 1-2 hours even in summer.
  • Página 30: Do You Have Any Questions? First Look Here

    Do you have any questions? First look here! Phenomenon Cause Solution Q1: Whether the refrigerator is working or not? The lamp in the refrigerator is not on. a. The power is off. a. Check the plugs, sockets, fuses, etc. to see if there is any damage, and then power on in case there are not any problems.
  • Página 31 Phenomenon Cause Solution Q4: Condensation on the outside the appliance? Condensation forms on the outside the The air humidity is relatively great at this Please wipe it dry with a soft cloth. refrigerator. time. Q5: Drops inside the refrigerator? Foods are frosted or icy crystals have a.
  • Página 32 Phenomenon Cause Solution Q8: What sound does the appliance make in normal operation? The sounds that the appliance produces The reason is that due to the power When some time has elapsed after when it goes into operation are relatively being put through, the operating operations are stabilized, the sounds will loud.
  • Página 33: Product Fiche (According Eu 1060/2010)

    Product Fiche (according EU 1060/2010) Model HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Trade mark Haier Appliance category Refrigerator-freezer Energy class Energy consumption (kWh/year) Net fridge storage volume (L) Net freezer storage volume (L) The design temperature of "other compartments" >14°C Not applicable No-frost Temperature rise time (h)
  • Página 34 Haushaltskühlgerät Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig zur künftigen Einsichtnahme auf. IceMaker- Funktion FRESH TURBO ZONE Extra- großes Design Künstliche Flourid-frei Intelligenz No-Frost...
  • Página 35 – genießen Sie die Geschmacksvielfalt der verschiedenen Breitengrade SCHMECKEN SIE DIE FRISCHE Damit Sie genau Ihren Lebensstil frei entfalten können, hat Haier jede seiner Produktgruppen von Haushaltsgeräten mit exklusiven, hochmodernen Konzepten ausgestattet. Die Botschaft, die Ihnen dieses Produkt vermittelt, ist: Schmecken sie die Frische.
  • Página 36 Inhalt Sicherheitshinweise Hinweise zum Gebrauch der Kühlfächer Vorbereitungen vor Inbetriebnahme des Gerätes Empfohlene Lagerbereiche für verschiedene Lebensmittel Gebrauch des MY ZONE-Schubfachs Bezeichnungen der Komponenten der Wichtige Hinweise zum Kühlen von Lebensmitteln einzelnen Baugruppen Hinweise zum Gebrauch der Vorbereitungen vor dem Gebrauch Gefrierfächer des Gerätes Wichtige Hinweise zum Einfrieren von Lebensmitteln...
  • Página 37: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • WARNUNG: Stellen Sie keine WARNUNG! Steckdosenleisten oder tragbare Netzteile hinter der Rückseite des Geräts auf. Vor dem ersten Gebrauch • WARNUNG: Wenn Sie das Gerät in die Vergewissern Sie sich zunächst, dass die • gewünschte Position bringen, müssen Sie Maschine nicht beim Transport beschädigt darauf achten, dass das Netzkabel nicht wurde.
  • Página 38 WARNUNG! • Berühren Sie Tiefkühlwaren nicht mit nassen Händen (tragen Sie Handschuhe). Essen Sie • Bitte beachten Sie, dass das Gerät für den insbesondere kein Eis am Stiel direkt nach Einsatz bei den spezi-fischen Entnahme aus dem Gefrierfach. Es besteht Umgebungstemperaturen zwischen 10 und das Risiko, des Festfrierens bzw.
  • Página 39 Kratzen Sie Frost und Eis nicht mit scharfen • WARNUNG! Gegenständen ab. Verwenden Sie keine Sprays, elektrischen Heizkörper, Haartrock- Informationen bezüglich Kältemittelgas ner, Dampfreiniger oder andere Das Gerät enthält das brennbares Wärmequellen, um Schaden an den Kältemittel ISOBUTANE (R600a). Stellen Plastikteilen zu vermeiden.
  • Página 40 Trinkwasserversorgung anschließen. WARNUNG! Wenn Sie die Eismaschine und das Zubehör reinigen müssen, wenden Sie sich bitte an Ver-brauchsanweisungen. den Haier-Service. Zur guten Wartung und um unangenehme Lebensmittelgerü-che zu vermeiden, sollte das Gerät mindestens alle vier Wochen gereinigt werden. Halten Sie die Türdichtung stets sauber.
  • Página 41 Korrekte Entsorgung von Altgeräten Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USBKabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
  • Página 42 WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr! Kühlmittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Achten Sie darauf, dass die Leitungen des Kühlkreislaufs nicht beschädigt werden, bevor das Gerät der Entsorgung zugeführt wird. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Einschübe und Schub-laden sowie den Türverschluss und die Dichtungen, um zu verhin-dern, dass Kinder und Haustiere im...
  • Página 43: Vorbereitungen Vor Inbetriebnahme Des Gerätes

    Vorbereitungen vor Inbetriebnahme des Gerätes 1 Sämtliches Verpackungsmaterial entfer- Auch der Schaumstoffsockel und die Klebebänder, mit denen die Zubehörteile sind, müssen entfernt werden. Die 2 Transportkeile unter jeder Tür müssen vor der Inbetriebnahme des Gerätes entfernt werden. Die Transportkeile werden nur für den Transport des Gerätes benötigt. 2 Mitgeliefertes Zubehör und Daten auf Vollständigkeit prüfen Die Übereinstimmung des Verpackungsinhalts mit den Daten-...
  • Página 44: Bezeichnungen Der Komponenten Der Einzelnen Baugruppen

    Bezeichnungen der Komponenten der einzelnen Baugruppen Turbo-Frische Senkrechtpfosten („Fresh Turbo“) Zierleuchte an der Hinterwand des Kühlgeräts Flaschenhalter Kühlraum-Ablage Kühlraumbeleuchtung Abdeckplatte des Obst- und Gemüsefachs Obst- und Gemüsefach Wechselbares Temperaturanzeigefeld MY ZONE-Schubfach Automatischer Eisbereiter Eisfach Kleine Gefrierfachschublade Ausziehbare Schublade Große Gefrierfachschublade Tipp: Nach Änderung der Temperatureinstellung kann es eine gewisse Zeit dauern, bis eine ausgewogene Innentemperatur erreicht wird.
  • Página 45: Vorbereitungen Vor Dem Gebrauch Des Gerätes

    Vorbereitungen vor dem Gebrauch des Gerätes 1 Einschalten Beim Einschalten wird als Temperatur die tatsächliche Tempera- tur im Kühlbereich und im Gefrierbereich angezeigt. Zu diesem Zeitpunkt ist die Kühlbereichtemperatur auf 5 °C eingestellt, die Gefriertemperatur auf -18 °C eingestellt und die Tastensperre ist nicht aktiv.
  • Página 46: Gebrauchsanweisungen Für Die Hauptfunktionen

    Gebrauchsanweisungen für die Hauptfunktionen Bedienfeld Symbol „Künst- liche Intelli- genz“: Aktivieren bzw. Deaktivieren der Intelli- Einschalttaste genz-Funktion; „Künstliche Intelligenz“: Bereich-Symbol Eisbereiter Frz. Ref. Taste Bereichauswahl Einschaltsta- Aktivieren bzw. Deaktivieren der Eisberei- tus-Symbol: ter-Funktion; Eisbereiter Temperaturanzeige Einschalttaste: Temperatur-Einstelltaste Holiday-Sym- Schnellgefrier-Symbol bol: Aktivieren bzw.
  • Página 47: Temperatureinstellung Kühlbereich

    1 Temperatureinstellung Kühlbereich 1. Im nicht gesperrten Zustand die Taste „Frz.Ref.“ antippen und den Kühlbereich auswählen. 2. In der Temperaturanzei erscheint die ursprünglich für den Frz. Ref. Kühlbereich eingestellte Temperatur. Kühlbereich Ursprünglich Neu eingestellte 3. Auf die Temperaturanzeige tippen. Die Solltemperatur wird auswählen eingestellte Kühlbereichtemperatur...
  • Página 48: Einstellung Der Schnellgefrier-Funktion

    4 Einstellung der Schnellgefrier-Funktion Frische Lebensmittel sollten möglichst schnell bis auf den Kern Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. durchgefroren werden. Dadurch bleiben Nährwerte, Aussehen Taste drücken Symbol einschalten Taste erneut und Geschmack am besten erhalten. Die Schnellgefriert-Funkti- und Funktion aktivieren drücken on beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt gleichzeitig die bereits eingelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung.
  • Página 49: Einstellung Für Eisbereiter-Funktion Ein/Aus

    6 Einstellung für Eisbereiter-Funktion Ein/Aus Beim ersten Einschalten ist der Eisbereiter im deaktivierten Zustand und das „Ice on/off“-Symbol leuchtet nicht. Ice on/off Ice on/off Ice on/off Taste drücken Symbol einschalten Taste erneut 1. Wenn die Eisbereiter-Funktion benötigt wird, im nicht und Funktion aktivieren drücken gesperrten Zustand die „Ice on/off“-Taste drücken.
  • Página 50: Funktionseinstellung Sperren / Entsperren

    8 Funktionseinstellung Sperren / Entsperren 1. Zum Sperren die "Sperren/Entsperren"-Taste 2 Sekunden drücken. 2. Das Sperren-Symbol leuchtet auf und das Bedienfeld ist Entsperren 1 Sekunde 2 Sekunden Sperren lang drücken lang drücken gesperrt. 3. Zum Entsperren die „Sperren/Entsperren“-Taste 3 Sekunden lang drücken. 4.
  • Página 51: Wenn Ein Größerer Stauraum Benötigt Wird

    11 Wenn ein größerer Stauraum benötigt wird Einige Teile des Kühlgerätes können vom Benutzer selbst entfernt werden, um bei Bedarf den verfügbaren Stauraum im Kühlgerät zu vergrößern. Nachfolgend sind die abnehmbaren Teile aufgelistet. Ferner sind die herausnehmbaren Teile in der Abbildung rechts dargestellt.
  • Página 52: Hinweise Zum Gebrauch Der Kühlfächer

    Hinweise zum Gebrauch der Kühlfächer Gebrauch des MY ZONE-Schub- Der Kühlbereich ist vorwiegend für Lebensmittel zur kurzzeitigen Lagerung und für den täglichen Bedarf fachs vorgesehen. Obwohl es möglich ist, durch entsprechende Regulierung Das Kühlgerät ist mit MY ZONE-Schubfächern ausgestattet, die der Temperatureinstellungen die durchschnittlichen über individuelle Steuerfunktionen zur Temperatureinstellung Temperaturen in den meisten Bereichen im Kühlteil auf 0...
  • Página 53: Wichtige Hinweise Zum Kühlen Von Lebensmitteln

    Wichtige Hinweise zum Kühlen von Luftaustrittsöffnungen nicht blockieren. Lebensmitteln Wenn die Entlüftung zugestellt ist und das Austreten der Abluft ver- hindert wird, kann die Temperatur im Kühlgerät nicht gesenkt werden, der Kompressor ist ständig in Be- trieb und Strom wird verschwendet. Temperaturfühlereinrich- tung nicht blockieren.
  • Página 54: Hinweise Zum Gebrauch Der Gefrierfächer

    Hinweise zum Gebrauch der Gefrierfächer Nicht zu viele Lebens- Die Temperatur im Gefrierabteil ist sehr niedrig und ermöglicht es, Lebensmittel über lange Zeit frisch zu mittel einlagern halten. Daher werden in diesem Bereich optimal langfristig Nie zu große Mengen an frischen zu lagernde Lebensmittel aufbewahrt, wobei jedoch in Lebensmittel gleichzeitig in das jedem Fall die auf der jeweiligen Packung angegebenen...
  • Página 55: Tipps Für Den Kühlgerätbetrieb

    Tipps für den Kühlgerätbetrieb Wasseranschluss Es wird empfohlen, dieses Produkt durch einen kompetent- • Bei Radieschen sollten die Blätter abgeschnitten werden, en Techniker aufstellen zu lassen. damit sie dem Gemüse keine Nährstoffe entziehen. Anmerkung: Für weitere Angaben zur Aufstellung beziehen •...
  • Página 56: Reinigung Und Gebrauch Des Eisbereiters

    Reinigung und Gebrauch des Eisbereiters Türeinstellung • Der Eisbereiter stellt jeweils 8 Eiswürfel gleichzeitig her, aber die tatsächlich zubereitete Eismenge ist jeweils von der Wenn die zwei Kühlschranktüren nicht in gleicher Höhe sind Innenraumtemperatur, der der Türöffnungen, der können sie folgendermaßen justiert werden: Temperatur im Gefrierbereich usw.
  • Página 57 Wenn gelegentlich ungewöhnliche Geräu- Reinigung des Kühlgeräts sche im Kühlgerät zu hören sind Im Kühlteil verbleibende Lebensmittelreste verursachen Gelegentlich können im Kühlgerät „knirschende“ Geräusche schlechten Geruch. Daher sollte der Kühlbereich regelmäßig zu hören sein. Diese sind kein Grund zur Besorgnis, da es gereinigt werden.
  • Página 58: Ausbauen Und Reinigen Der Teile

    Ausbauen und Reinigen der Teile 1. Die Ablage an der Vorderseite anheben und Abtauen des Gefrierfachs kippen, dann herausziehen und beiseite legen. Das Gefrierfach des Kühlgeräts taut automatisch ab. Es sind 2. Zum Wiedereinbau die keine manuellen Eingriffe erforderlich. Ablage schräg in die Halterungen rechts und links einführen und entlang den in der Auskleidung...
  • Página 59 Ausbauen und Reini- Ausbauen und Reini- gen der Abdeckplatte gen der kleinen Ge- des Obst- und Gemü- frierfachschublade sefachs 1. Die der kleinen Das My Zone Fach kann nicht Gefrierfachschublade so weit ohne Werkzeug entfernt werden. wie möglich herausziehen und Sollte es nötig sein dieses Fach die Eiswürfelschale sowie die auszubauen, rufen Sie bitte den...
  • Página 60 Verfahrensschritte in umgekehrter Reihenfolge Für den Ausbau der Türeinheit wenden Sie sich bei Bedarf bitte ausführen. an Ihren Haier-Händler. Ausbauen und Reini- Austauschen der Leuchte im Kühlbereich gen der ausziehbaren Daten der Beleuchtungslampe: DC 12 V, 2 W × 2, 18 W × 1...
  • Página 61: Transport Des Kühlgerätes

    Transport des Kühlgerätes Unterbrechungen im Kühlgeräte- betrieb 1. Den Netzstecker ziehen und die Stromversorgung abschalten. 2. Alle Lebensmittel aus dem Gerät entfernen. Vorgehensweise bei Stromausfall 3. Die Ablagen (Fachböden) im Kühlraum, das MY ZONE- Bei einem Stromausfall wird für 1-2 Stunden die Temperatur im Schubfach, die Gefrierfachschubladen und alle andern Kühlgerät auch im Sommer nicht beeinträchtigt.
  • Página 62: Haben Sie Fragen? Lesen Sie Zuerst Hier Nach

    Haben Sie Fragen? Lesen Sie zuerst hier nach! Symptom Ursache Abhilfe F1: Arbeitet das Kühlabteil oder nicht? Die Lampe im Kühlabteil ist nicht an. a. Die Stromversorgung ist a. Alle Stecker, Steckdosen, ausgeschaltet. Sicherungen usw. auf mögliche Schäden überprüfen. Wenn alles in Ordnung ist, das Gerät einschalten.
  • Página 63 Symptom Ursache Abhilfe F4: Kondensatbildung außen am Kühlgerät? Kondensatbildung außen am Kühlgerät. Die Luftfeuchtigkeit ist momentan relativ Mit einem weichen Tuch trockenreiben. hoch. F5: Tropfenbildung im Kühlgerät? Lebensmittel gefrieren oder es bilden a. Der Temperaturwert ist zu hoch Die Kühlgerättüren fest schließen und sich Eiskristalle.
  • Página 64 Symptom Ursache Abhilfe F8: Welche Geräusche entstehen beim Normalbetrieb? Das Kühlgerät erzeugt relativ laute Ge- Aufgrund der anfänglichen Leistungs- Nach einiger Zeit und wenn sich die Be- räusche, wenn es den Betrieb aufnimmt. verteilung sind die Betriebsbedingungen triebsfunktionen stabilisiert haben, lässt des Kühlgeräts noch nicht stabil.
  • Página 65: Produktdatenblatt (Eu 1060/2010)

    Produktdatenblatt (EU 1060/2010) Modellkennung HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Marke Haier Kategorie Kühl-Gefriergerät Energieverbrauch(kWh/Jahr) Nutzinhalt Kühlen (L) Nutzinhalt Gefrieren (L) Auslegungstemperatur „sonstiger Fächer“ >14°C Nicht anwendbar Frostfrei System Lagerzeit bei Störung(h) Gefriervermögen (kg/24h) Klimaklasse SN,N,ST,T Luftschallemissionen (db(A) re 1pW) Einbaugerät / Standgerät Standgerät Eisherstellungskapazität Auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden.
  • Página 66 Réfrigérateur américain Mode d'emploi Veuillez lire attentivement cette notice avant d'utiliser l'appareil. Conservez cette notice en lieu sûr pour toute consultation future.
  • Página 67 Cher client, Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier . HB26FSSAAA /HB26FSNAAA est un réfrigérateur américain 4 portes à la pointe de de la technologie . Veuillez lire attentivement cette notice pour utiliser votre appareil en toute sécurité.
  • Página 68 Sommaire Consignes de sécurité Fonction des compartiments et précautions d'emploi Déballage et installation de l'appareil Zones de stockage recommandées pour les Légende des composants de l'appareil 10 différents types d'aliments Utilisation du tiroir MY ZONE Préparation de l'appareil avant son utilisation Précautions avant le stockage d'aliments au réfrigérateur...
  • Página 69: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! compresseur, ou l'appareil peut émettre un bruit anormal pendant le fonctionnement. Avant la première utilisation Dans de tels cas, ins-tallez un régulateur Vérifiez que l’appareil n’a subi aucun • automatique. dommage lié au transport. N'utilisez des adaptateurs multiprises et des •...
  • Página 70 • Évitez de conserver des bouteilles de bière AVERTISSEMENT ! ou des liquides dans des bouteilles ou des Utilisation quotidienne cannettes (à l'exception de vins et spiri- tueux fortement alcoolisés), notamment des Tenez les enfants de moins de 3 ans hors •...
  • Página 71 - les restaurants et les espaces semblables composants pénètrent l’intérieur du de vente en gros. réfrigérateur, (entre les clayettes ou tiroirs) utilisez des petites brosses douces pour les faire sortir. Si vous n’arrivez pas à atteindre la pièce, veuillez contacter le service Haier.
  • Página 72: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit

    AVERTISSEMENT ! Les bons gestes de mise au rebut de ce produit Pour éviter la contamination des aliments • (non valable pour la cave à vin), veuillez (Déchets d’équipements électriques et respecter les instructions suivantes : électroniques) - L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température à...
  • Página 73 AVERTISSEMENT ! Informations sur le gaz frigorigène Risque de blessure ou d'asphyxie ! Les réfrigérants et les gaz doivent être mis au rebut par des profes-sionnels. Avant toute mise au rebut, assurez-vous que la tuyauterie du système de réfrigération n'est pas endommagée.
  • Página 74: Déballage Et Installation De L'appareil

    Déballage et installation de l'appareil 1 Retirez tous les produits d'emballage La base en polystyrène et le ruban adhésif de accessoires doivent également être éliminés. Veuillez retirer les deux cales d'emballage avant l’utilisation de l’appareil. Celles-ci ne sont utilisées quepour protégerl'appareildurant le transport.
  • Página 75: Légende Des Composants De L'appareil

    Légende des composants de l'appareil Montant Balconnet Freshness Éclairage arrière porte-bouteilles turbo Clayette Éclairage Couvercle des bacs à Fruits & Légumes Bacs à Fruits & Légumes Afficheur de température interchangeable Tiroir My Zone Machine à glaçons Compartiment Petit tiroir de congélateur à...
  • Página 76: Préparation De L'appareil Avant Son Utilisation

    Préparation de l'appareil avant son utilisation 1 Mise sous tension À sa mise sous tension, l'appareil utilise les températures de réfrigération et de congélation en vigueur au moment de l'arrêt. À la livraison de l'appareil, la zone de réfrigération est réglée sur 5°C et celle de congélation sur-18°C, mais ces températures peuvent être modifiées La durée d'arrivée d'eau est réglée sur 10 secondes.
  • Página 77: Principales Fonctions De L'appareil

    Principales fonctions de l'appareil Tableau de commande Voyant de congélation rapide : active ou désactive la fonction de Touche de congélation rapide; congélation Indication de la zone de réglage de la température rapide : Touche de sélection de la zone de réglage de la température Voyant Frz.
  • Página 78: Réglage De La Température Du Réfrigérateur

    1 Réglage de la température du réfrigérateur 1. En mode déverrouillé, appuyez sur la touche de « Fez.Ref. » puis choisissez la zone de réfrigération. 2. Le voyant de « Fez.Ref. » s'allume et l'afficheu indique la Frz. Ref. température d'origine dans la zone de réfrigération ; il vous Sélectionnez la Température d'origine Température...
  • Página 79: Réglage De La Fonction De Congélation Rapide

    4 Réglage de la fonction de congélation rapide Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. La fonction de congélation rapide permet de conserver les Appuyez sur Allumez l'icône Appuyez à qualités nutritionnelles des aliments dans le compartiment de la touche et accédez à nouveau sur congélation et de congeler rapidement les aliments.
  • Página 80: Activation Et Désactivation De La Machine À Glaçons

    6 Activation et désactivation de la machine à glaçons Ice on/off Ice on/off Ice on/off À la première mise en service de l'appareil, la machine à Appuyez sur Allumez l'icône Appuyez à glaçons est désactivée et l'icône de la « Ice on/off » est éteinte. la touche et activez la fonction nouveau sur...
  • Página 81: Verrouillage / Déverrouillage

    8 Verrouillage / déverrouillage 1. Appuyez sur la touche de Verrouillage / Déverrouillage pendant 3 secondes. Verrouillé Appuyez sur la Appuyez sur la Appuyez sur 2. En mode verrouillage, la pression de la touche entraîne le touche pendant touche pendant la touche déverrouillage.
  • Página 82: Augmentation De L'espace De Stockage

    11 Augmentation de l'espace de stockage Les utilisateurs peuvent retirer des éléments du réfrigérateur pour augmenter l'espace de stockage à l'intérieur. Il est possible de retirer les éléments indiqués ci-dessous. (voir de droite). Pour leur démontage, reportez-vous au paragraphe « Retrait et nettoyage de chaque élément »...
  • Página 83: Fonction Des Compartiments Et Précautions D'emploi

    Fonction des compartiments et précautions d'emploi Utilisation du tiroir MY ZONE Entreposez essentiellement les aliments qui doivent être conservés pendant une durée relativement courte ou qui doivent toujours rester au réfrigérateur. Le réfrigérateur est équipé de tiroirs MY ZONE dont la Bien que la température à...
  • Página 84: Précautions Avant Le Stockage D'aliments Au Réfrigérateur

    Précautions avant le stockage Ne bouchez pas les sorties d'air. d'aliments au réfrigérateur Si la sortie d'air froid est bouchée, la température à l'intérieur du réfrigérateur ne diminuera de sorte que le compresseur tournera constamment en causant d'énormes gaspillages d'énergie. Ne bloquez pas une sonde de température.
  • Página 85: Compartiments De Congélation Et Précautions D'emploi

    Compartiments de congélation et précautions d'emploi Ne placez pas trop La température dans le congélateur est très basse pour permettre de conserver longtemps vos aliments ; si vous d'aliments à l'intérieur. ne devez pas consommer rapidement vos aliments, il Ne placez pas trop d'aliments est conseillé...
  • Página 86: Conseils D'utilisation Du Réfrigérateur

    Raccordement d’alimentation en eau Conseils d'utilisation du réfrigérateur Il est recommandé de faire installer cet appareil par un • Coupez les feuilles de radis pour empêcher l'absorption des technicien qualifié. nutriments par les feuilles. Remarque : Pour plus de détails sur l’installation, •...
  • Página 87: Nettoyage Et Utilisation De La Machine À Glaçons

    Nettoyage et utilisation de la machine à glaçons • La machine à glaçons fabrique 8 glaçons à la fois ; toutefois, Alignement de la porte le nombre de glaçons dépend de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture des portes, de la pression de l'eau, Si les portesdu compartiment réfrigérateur ne sont pas de de la température du compartiment congélateur, etc.
  • Página 88: Entretien Quotidien De Cet Appareil

    Entretien quotidien de l'appareil Nettoyage de l'appareil Retrait et nettoyage des éléments Les aliments laissés dans le réfrigérateur dégageront de Dégivrage du compartiment congélateur mauvaises odeurs ; vous devez donc nettoyer périodiquement le réfrigérateur. Le dégivrage du compartiment congélateur est automatique. Aucune intervention manuelle n'est requise.
  • Página 89 Retrait et nettoyage du 1. Soulevez la clayette par l'avant et faites-la basculer tiroir MY ZONE pour la sortir de l'appareil. 1. Tirez le tiroir MY ZONE. Posez-la en lieu sûr pour ne 2. Soulevez-le pour le sortir. pas la casser. 2.
  • Página 90 Démontage de la porte Démontage du tirant Pour le démontage de la porte, contactez un revendeur Haier (si 1. Après le retrait du petit tiroir nécessaire). du congélateur, poussez le tirant au maximum en avant.
  • Página 91: Transport De L'appareil

    Transport de l'appareil Longues périodes d'inactivité de l'appareil 1. Débranchez le cordon d'alimentation et coupez le courant. 2. Sortez tous les aliments stockés dans le réfrigérateur. 3. À l'aide de ruban adhésif, immobilisez les clayettes du Que faire en cas de coupure de courant réfrigérateur, le tiroir MY ZONE, le tiroir du compartiment Après une coupure de courant, l'appareil maintient sa congélateur et tous les éléments qui peuvent se déplacer.
  • Página 92: En Cas D'anomalie De Fonctionnement Lisez D'abord Ce Chapitre

    En cas d'anomalie de fonctionnement? Lisez d'abord ce chapitre ! Symptôme Cause Solution Q1 : L'appareil a cessé de fonctionner? L'éclairage du réfrigérateur ne s'allume a. L'appareil est hors tension. a. Vérifie que les prises, fiche , pas. fusibles, etc. sont branchés et en bon état, puis remettez l'appareil sous tension.
  • Página 93 Symptôme Cause Solution Q4: Formation de condensation à l'extérieur de l'appareil? De la condensation se forme à l'extérieur L'humidité de l'air est relativement Essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon de l'appareil. élevée. sec. Q5: Chute de température à l'intérieur de l'appareil? Les aliments sont gelés ou des cristaux a.
  • Página 94 Symptôme Cause Solution Q8: L'appareil fait trop de bruit? L'appareil est bruyant lorsqu'il démarre. Au démarrage, l'appareil a besoin Dès que les conditions de de plus de puissance car il n'a pas fonctionnement se seront stabilisées, le encore atteint son régime normal de bruit diminuera.
  • Página 95: Fiche Produit (Eu 1060/2010)

    Fiche Produit (EU 1060/2010) Modèle HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Marque Haier Catégorie du modèle d’appareil de réfrigé ration ménager Réfrigérateur-congélateur Consommation d'énergie(kWh/an) Volume utile réfrigérateur (L) Volume utile congélateur (L) Température de conception des "compartiments de type autre" >14°C Dégivrage Autonomie (h) Pouvoir de congélation (kg/24h)
  • Página 96 Frigorifero per uso domestico - Manuale Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. Please properly save this Manual for future reference. Funzione di produzione del ghiaccio FRESH TURBO ZONE Design ultra- large Senza Intelli- fluoruri genza Autosbri- artificiale nante...
  • Página 97 Il non plus ultra per conservare la freschezza proveniente da tutto il mondo e gustare sapori di ogni latitudine ASSAPORARE LA FRESCHEZZA Per consentire agli utenti di realizzare esattamente lo stile di vita che desiderano, Haier ha dotato ciascuna delle sue categorie di prodotti per uso domestico di concetti all’avanguardia. Questo prodotto offre precisamente la freschezza dei sapori.
  • Página 98 Sommario Istruzioni di sicurezza Uso degli scomparti di refrigerazione e relative precauzioni Procedure di preparazione prima dell’uso del prodotto Zone consigliate per i vari alimenti Uso dei cassetti MY ZONE Nome dei componenti Precauzioni relative agli alimenti refrigerati dei gruppi del prodotto Uso degli scomparti del Procedure di preparazione congelatore e relative precauzioni...
  • Página 99: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza AVVERTENZA! • AVVERTENZA: Non posizionare prese multiple portatili o alimen-tatori portatili sul retro Prima di iniziare a usare il dispositivo dell'apparecchio. Verificare che non vi siano danni verificatisi in • AVVERTENZA:Quando si posiziona fase di trasporto. l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di Rimuovere completamente l’imballaggio e alimentazione non sia intrappolato o tenere fuori dalla por-tata dei bambini.
  • Página 100 AVVERTENZA! Controllare le condizioni degli alimenti se • Il dispositivo va collocato in modo tale che la all'interno del congela-tore vi è stato un aumento presa resti accessibile. della temperatura. • Se gas freddo o altri gas infiammabili perdono Non impostare temperature inutilmente basse nelle immediate vicinanze del dispositivo, all'interno dello scomparto freezer/frigo disattivare la valvola del gas che perde, aprire...
  • Página 101 Se non è esempio stato possibile rag-giungere il pezzo, - cucine per il personale in negozi, uffici e altri contattare il servizio Haier. ambienti di lavoro; - fattorie e clienti di hotel, Per evitare la contaminazione del cibo (non •...
  • Página 102 - Scomparti a due stelle per alimenti sono Corretto smaltimento del adatti per conservare prodotto (ri i uti elettrici ed elettronici) cibi pre-congelati, conservare o preparare gelati e produrre cu-betti di ghiaccio. - Gli scomparti a una, due e tre stelle non sono adatti per il con- gelamento di alimenti freschi.
  • Página 103 AVVERTENZA! Rischio di lesione o soffocamento! I refrigeranti e i gas vanno smaltiti in modo professionale. Verifica-re che i tubi del circuito refrigerante non si siano danneggiati prima di smaltirli in modo adeguato. Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
  • Página 104: Procedure Di Preparazione Prima Dell'uso Del Prodotto

    Procedure di preparazione prima dell’uso del prodotto 1 Rimozione di tutti i componenti di imbal- laggio Occorre rimuovere anche la base in schiuma e il nastro adesivo utilizzato per trattenere gli accessori. I due distanziali posti sotto le porte, devono essere rimossi prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Página 105: Nome Dei Componenti Dei Gruppi Del Prodotto

    Nome dei componenti dei gruppi del prodotto Montante Porta- Luce posteriore verticale bottiglie FRESH TURBO del frigorifero RiP-piano del frigorifero Luce del frigorifero Coperchio dello scomparto per frutta e ortaggi Scomparto per frutta e ortaggi Pannello di visualizzazione della temperatura intercambiabile Cassetto MY ZONE Dispositivo automatico per...
  • Página 106: Procedure Di Preparazione Preliminari All'uso Del Prodotto

    Procedure di preparazione preliminari all’uso del prodotto 1 Accensione All’accensione, la temperatura è lontana dai valori effettivi di refrigerazione e congelazione. Quando il frigorifero viene acce- so, per la temperatura di refrigerazione è impostato il valore di 5 °C, mentre per quella di congelazione il valore di -18 °C, e il pulsante è...
  • Página 107: Istruzioni Relative Alle Principali Funzioni Del Prodotto

    Istruzioni relative alle principali funzioni del prodotto Pannello di controllo Icona di conge- lamento super: Pulsante di Questo pulsante permette di attivare o attivazione disattivare la funzione di surgelazione congelamento super Icona di visualizzazione delle zone di temperatura Pulsante di selezione delle zone di temperatura Icona della Frz.
  • Página 108: Impostazione Della Temperatura Del Frigorifero

    1 Impostazione della temperatura del frigo- rifero 1. Nello stato sbloccato, fare clic sul pulsante di “Frz.Ref.” e selezionare lo stato di regolazione della zona di temperatu- Frz. Ref. ra del frigorifero. Selezionare la Temperatura Temperatura 2. A questo punto, attivare l’icona “Zona di temperatura del zona di temperatura impostata in origine impostata...
  • Página 109: Impostazione Della Funzione Congelamento Super

    4 Impostazione della funzione congelamento super Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. La funzione congelamento super è studiata per preservare il Premere L'icona si attiva Premere valore nutrizionale degli alimenti riposti nello scomparto conge- il pulsante e apre la funzione nuovamente latore, e li congela in breve tempo. il pulsante 1.
  • Página 110: Impostazione Della Funzione Di Attivazione E Disattivazione Del Dispositivo Di Produzione Del Ghiaccio

    6 Impostazione della funzione di attivazione e disattivazione del dispositivo di produ- zione del ghiaccio Ice on/off Ice on/off Ice on/off Premere L'icona e la Premere All’accensione iniziale, il dispositivo per la produzione del ghiac- il pulsante funzione si attivano nuovamente cio è...
  • Página 111: Impostazione Della Funzione Di Blocco/Sblocco

    8 Impostazione della funzione di blocco/ sblocco 1. Tenere premuto per 3 secondi il pulsante di blocco/sblocco. Blocco Tenere premuto Tenere premuto Tenere premuto 2. Il pulsante di blocco si disattiva e si sblocca. il pulsante il pulsante il pulsante 3.
  • Página 112: Aumento Dello Spazio Per Riporre Gli Alimenti

    11 Aumento dello spazio per riporre gli alimenti Per aumentare lo spazio disponibile all'interno del frigorifero, gli utenti possono rimuovere alcuni suoi componenti. L'elenco riportato di seguito indica i componenti removibili, che sono mostrati nella sulla destra. Per i metodi dettagliati di smontaggio, vedere la voce "Smontaggio e pulizia di ciascun componente"...
  • Página 113: Uso Degli Scomparti Di Refrigerazione E Relative Precauzioni

    Uso degli scomparti di refrigerazione e relative precauzioni Uso dei cassetti MY ZONE Introdurre nel frigorifero principalmente alimenti da conserva- re per breve tempo o che vengono consumati con regolarità. Pur essendo possibile mantenere fra 0 e 10 °C la tempe- Il frigorifero dispone di cassetti MY ZONE dotati di funzioni di ratura media nella maggior parte delle zone del frigorifero controllo individuale della temperatura.
  • Página 114: Precauzioni Relative Agli Alimenti Refrigerati

    Precauzioni relative agli alimenti Non ostruire le prese d’aria refrigerati Se si blocca l’aria fredda, impeden- done l’erogazione, la temperatura all’interno del frigorifero non dimi- nuisce e il compressore rimane costantemente attivo, causando uno spreco di elettricità. Non coprire il dispositi- vo di rilevamento della temperatura All’interno del vano di refrigerazione,...
  • Página 115: Uso Degli Scomparti Del Congelatore E Relative Precauzioni

    Uso degli scomparti del congelatore e relative precauzioni Non collocare una quan- All’interno del vano di congelazione la temperatura è molto bassa, consentendo di mantenere freschi a lungo gli ali- tità eccessiva di alimenti menti; è pertanto opportuno collocare in questo spazio gli all’interno alimenti da conservare per periodi prolungati, rispettando Non introdurre una quantità...
  • Página 116: Suggerimenti Per L'uso Del Frigorifero

    Suggerimenti per l’uso del frigorifero Collegamento alla rete idrica • Le foglie dei rapanelli devono essere asportate, per evitare Si consiglia di far installare questo prodotto a un tecnico che assorbano sostanze nutrienti. qualificato. • È possibile spostare le confezioni di uova secondo necessità Nota: Per ulteriori dettagli sull'installazione, fare riferimento in un punto adatto per la conservazione, e scegliere la alle istruzioni fornite assieme al filtro dell'acqua.
  • Página 117: Pulizia E Uso Del Dispositivo Per La Produzione Del Ghiaccio

    Pulizia e uso del dispositivo per la produzione del ghiaccio • La macchina del ghiaccio produce 8 cubetti di ghiaccio Allineamento delle porte alla volta, ma la quantità di ghiaccio prodotta dipende dalla temperatura interna, dalla frequenza di apertura delle porte, Se le due porte del frigorifero non sono allineate, regolare dalla pressione dell’acqua, dalla temperatura dello scomparto l’altezza come indicato di seguito.
  • Página 118: Manutenzione Giornaliera Del Prodotto

    Manutenzione giornaliera del prodotto Pulizia del frigorifero Smontaggio e pulizia dei compo- nenti Gli alimenti rimasti nel frigorifero generano cattivi odori; occorre pertanto pulire periodicamente il frigorifero. Sbrinamento dello scomparto congelatore Fasi della pulizia: Lo scomparto congelatore del frigorifero si sbrina automatica- 1.
  • Página 119: Smontaggio E Pulizia Dei Componenti

    Smontaggio e pulizia dei 2. Per installare un piano, inserirlo fra le staffe presenti sulla destra cassetti MY ZONE e sulla sinistra, spingerlo verso 1. Estrarre in avanti il cassetto l’interno lungo le nervature pre- MY ZONE. senti nel rivestimento, abbassa- 2.
  • Página 120: Smontaggio Del Gruppo Porta

    Smontaggio del gruppo porta saggio presente all’estremità Se occorre smontare il gruppo porta, rivolgersi a un tecnico di sinistra dell’asta di collega- zona autorizzato Haier, se necessario. mento degli ingranaggi. 2. Spostare l’asta metallica ver- Luci presenti nel frigorifero e loro sostituzione so sinistra, quindi disinnesta- re il raccordo dell’ingranaggio...
  • Página 121: Trasporto Del Frigorifero

    Trasporto del frigorifero Interruzioni dell’uso del frigorifero 1. Disinserire l’alimentazione elettrica scollegando la spina. Procedura in caso di interruzione dell’ali- 2. Estrarre tutti gli alimenti contenuti nel frigorifero. mentazione 3. Fissare con nastro adesivo i piani del frigorifero, nonché i cassetti MY ZONE, i cassetti dello scomparto congelatore e Per 1 - 2 ore, la temperatura all’interno del frigorifero non risen- tutti gli altri componenti mobili.
  • Página 122: Per Eventuali Quesiti, Partire Di Qui

    Per eventuali quesiti, partire di qui! Fenomeno Causa Soluzione Q1: Il frigorifero è in funzione o no? La luce all’interno del frigorifero non è a. L’alimentazione è disinserita. a. Verificar spine, prese, fusibili e così accesa. via per accertarsi che non vi siano danni quindi, se non vi sono proble- mi, attivare l’alimentazione.
  • Página 123 Fenomeno Causa Soluzione Q4: Formazione di condensa all’esterno del frigorifero? All’esterno del frigorifero di forma della L’umidità dell’aria è relativamente eleva- Asciugare la condensa con un panno condensa. ta al momento. morbido. Q5: Presenza di gocce all’interno del frigorifero? Gli alimenti sono gelati o si sono formati a.
  • Página 124 Fenomeno Causa Soluzione Q8: Quali suoni produce il frigorifero durante il funzionamento normale? I suoni prodotti dal frigorifero quando en- Il motivo risiede nel fatto che a causa Una volta trascorso un certo tempo dopo tra in funzione sono relativamente forti. della potenza fornita, le condizioni di la stabilizzazione del funzionamento, i funzionamento del frigorifero non sono...
  • Página 125: Scheda Prodotto (Eu 1060/2010)

    Scheda prodotto (EU 1060/2010) HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Modello Marchio Haier Categoria Consumo di energia (kWh/anno) Volume utile comparto frigorifero (L) Volume utile comparto congelatore (L) La temperatura per “scomparti di altro tipo” >14°C Antibrina Autonomia di conservazione senza energia elettrica (h) Capacità di congelamento (kg/24h)
  • Página 126: Frigorí Ico De Uso Domésticos

    Frigorí ico de uso domésticos Lea el manual detenidamente antes de usarlo. Conserve adecuadamente este manual para futuras referencias. Función de fabricación de hielo FRESH MYZONE TURBO Diseño de gran amplitud Libre de fluoruros Inteligencia Congela sin artificial generar hielo...
  • Página 127: Inteligencia Artificia

    SABOREE LA FRESCURA Con el fin de adaptarse a su estilo de vida, Haier ha dotado de conceptos exclusivos y avanzados a cada una de sus categorías de productos para el hogar. Lo que le aporta este producto es el sabor de la frescura.
  • Página 128 Contenido Instrucciones de seguridad Usos y precauciones para los compartimentos de refrigeración Procedimientos preparativos antes de utilizar este producto Zonas de almacenamiento recomendadas para diversos alimentos Nombres de los componentes para el Uso del cajón de MYZONE montaje de este producto Precauciones para los alimentos refrigerados Procedimientos preparativos previos Usos y precauciones para los...
  • Página 129: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA! averías en el control de la tempera-tura o en el compresor, o que haya un ruido anormal Antes del primer uso durante el fun-cionamiento. En tal caso, se Asegúrese de que el aparato no presente deberá usar un regulador automático. •...
  • Página 130: Información Sobre El Gas Refrigerante

    No guarde medicamentos, bacterias o • ADVERTENCIA! agentes químicos en el fri-gorífico. Este frigorífico es un electrodoméstico. No se • Mantenga a los niños menores de 3 años recomien-da almacenar materiales que requieran temperaturas estrictas. alejados del aparato a menos que se Compruebe el estado de los alimentos si encuentren bajo supervisión permanente.
  • Página 131 Si no moteles y entornos pudiera alcanzar la pieza, comuníquese con el residenciales similares: servicio técnico de Haier. - entornos hoteleros en régimen de alojamiento Para evitar la contaminación de la comida (no • y desayuno; - catering y aplicaciones no válida para la bode-ga), por favor respete las...
  • Página 132: Eliminación Correcta De Este Producto

    Eliminación correcta de este ADVERTENCIA! producto congelador, de modo que no estén en contac- (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) to con otros alimentos ni goteen sobre ellos. Para garantizar la conservación segura de los • alimentos, se deberán guardar por separado la comida rápida y la carne o el pescado crudos.
  • Página 133 ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o asfixia! Sólo personal profesional deberá encargarse del desecho de los refrigerantes y gases. Compruebe que las tuberías del circuito de refrigeración no estén dañadas antes de desecharlas de forma adecuada. Desenchufe el aparato de la toma de corriente eléctrica. Corte el cable de corriente y deséchelo.
  • Página 134: Procedimientos Preparativos Antes De

    Procedimientos preparativos antes de usar este producto 1 Retire todos los componentes del embalaje También debe retirar la base de espuma y la cinta adhesiva que sujetan los accesorios. Las dos cuñas de embalajedebajo de cadapuerta deben ser retiradas antes de utilizar el equipo. Las cuñas de embalaje se usansólamente para proteger el equipodurante el transporte.
  • Página 135: Nombres De Los Componentes Para El Montaje De Este Producto

    Nombres de los componentes para el montaje de este producto Marco Contenedor Turbo de Lámpara decorativa vertical de botellas frescura posterior del frigorífico Estante Lámpara Cubierta del compartimento de frutas y verduras Compartimento de frutas y verduras Panel indicador de temperatura intercambiable Espacio MyZone Dispensador de hielo...
  • Página 136: Procedimientos Preparativos Previos Al Uso Para Este Producto

    Procedimientos preparativos previos al uso para este producto 1 Encendido Cuando el frigorífic está encendido, la temperatura es la de refrigeración y de congelación. En este momento, la temperatura de refrigeración se ajusta en 5L, la temperatura de congelación se ajusta en -18L, y el botón se desbloquea. El tiempo de entrada de agua se ajusta en 10 segundos.
  • Página 137: Instrucciones Para Las Funciones Principales De Este Producto

    Instrucciones para las funciones principales de este producto Panel de control Icono de congelación rápida: Activa o desactiva la función de Botón congelación rápida; conmutador de la congelación Icono indicador de zona de temperatura rápida: Botón de selección de zona de temperatura Frz.
  • Página 138: Ajuste De Temperatura Del Frigorífic

    1 Ajuste de temperatura del frigorífic 1. En estado de desbloqueo, haga clic en el botón de selección de la zona de temperatura y seleccione el estado de regulación de la zona de temperatura del frigorífico Frz. Ref. 2. Ahora, active el icono de la zona de temperatura del Seleccione la zona Temperatura de Temperatura de...
  • Página 139: Ajuste De La Función De Congelación Rápida

    4 Ajuste de la función de congelación rápida La función de congelación rápida está pensada para conservar el valor nutricional de los alimentos en el compartimento Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Pulse el botón Active el icono Vuelva a pulsar congelador, y congela la comida en poco tiempo. y abra la función el botón 1.
  • Página 140: Ajuste De La Función De Encendido Y Apagado Del Dispensador De Hielo

    6 Ajuste de la función de encendido y apagado del dispensador de hielo Ice on/off Ice on/off Ice on/off Al poner en marcha el frigorífico el dispensador de hielo se Pulse el botón Active el icono Vuelva a pulsar encuentra en estado desactivado y el icono del dispensador de y la función el botón hielo no está...
  • Página 141: Ajuste De La Función De Bloqueo/Desbloqueo

    8 Ajuste de la función de bloqueo/ desbloqueo 1. Pulse el botón de bloqueo/desbloqueo durante 3 segundos. Bloqueo Pulse el botón Pulse el botón Pulse el botón 2. El botón de bloqueo se desactiva y se desbloquea. durante 1 durante 2 durante 3 3.
  • Página 142: Si Necesita Aumentar El Espacio De Almacenamiento

    11 Si necesita aumentar el espacio de almacenamiento Los usuarios pueden extraer partes del con el objetivo de aumentar su espacio de almacenamiento. A continuación, hay una lista de las partes desmontables. Las partes desmontables son las que se muestran en la tabla. Para obtener detalles sobre los métodos de desmontaje, véase «Desmontaje y limpieza de cada parte»...
  • Página 143: Usos Y Precauciones Para Los Compartimentos De Refrigeración

    Usos y precauciones para los compartimentos de refrigeración Uso del cajón de MYZONE vayan a almacenarse durante breves períodos de tiempo o que vayan a consumirse constantemente. está equipado con cajones de MYZONE que Aunque las temperaturas medias en la mayoría de las tienen funciones de control de temperatura individuales.
  • Página 144: Precauciones Para Los Alimentos Refrigerados

    Precauciones para los alimentos No tape las salidas de aire. refrigerados Si se obstruye el aire frío y no se libera, la temperatura en el interior del no bajará y el compresor seguirá funcionando constantemente desperdiciando energía. No tape el sensor de temperatura.
  • Página 145: Usos Y Precauciones Para Los Compartimentos Del Congelador

    Usos y precauciones para los compartimentos del congelador No meta demasiada La temperatura en la cámara de congelación es muy baja, por lo que puede mantener la comida fresca durante comida dentro. mucho tiempo y, por tanto, es mejor meter en este espacio No meta demasiada comida fresca la comida que desee guardar a largo plazo, aunque deberá...
  • Página 146: Precauciones Cuando Utilice El Ahorro Energético

    Conexión a toma de agua • Corte las hojas de los rábanos para evitar que absorban Se recomienda que la instalación de este producto la nutrientes. realice un técnico cualificado. • Puede poner los cartones de huevos en el lugar de Nota: Para más detalles de instalación, consulte las almacenamiento apropiado según sus necesidades y elegir instrucciones suministradas con el filtro de agua.
  • Página 147: Limpieza Y Uso Del Dispensador De Hielo

    Limpieza y uso del dispensador de hielo Ajuste de puertas • La máquina de hielo hará 8 cubitos cada vez; pero la cantidad Si las dos puertasdelrefrigerador no estánniveladas, por favour de hielo dependerá de la temperatura interior, la ajuste la altura de laspuertascomo se describe: frecuencia con la que se abren las puertas, la presión del 1.
  • Página 148: Mantenimiento Diario De Este Producto

    Mantenimiento diario de este producto Desmontaje y limpieza de las partes La comida abandonada en el producirá malos olores Descongelación del compartimento congelador por lo que tiene que limpiarlo de forma periódica. El compartimento congelador del se descongela Pasos durante la limpieza: automáticamente y no requiere ninguna operación manual.
  • Página 149: Ajuste De Los Anaqueles

    Ajuste de los anaqueles Desmontaje y limpieza de la cubierta del cajón Ajuste los anaqueles a la altura de fruta y verdura adecuada según las necesidades 1. Después de tirar hacia abajo de almacenamiento de la comida. del compartimento de fruta y Antes de ajustar la altura, verdura hasta una posición extraiga los alimentos de los...
  • Página 150: Desmontaje Y Limpieza Del Cajón Congelador Pequeño

    Desmontaje y limpieza Desmontaje de la del cajón pequeño barra de conexión del del compartimento engranaje congelador que 1. Después de extraer el está conectado al cajón congelador pequeño, compartimento de los empuje la barra de conexión hielos y a la bandeja del engranaje hasta el fina de empanadillas de la parte frontal.
  • Página 151 Desmontaje de la puerta Para el desmontaje de la puerta, póngase en contacto con un agente comercial de Haier si es necesario. Lámparas de iluminación en el frigorífico y su recambio Parámetros de la lámpara de iluminación: 12V CC, 2W, 18W La lámpara de iluminación es una lámpara LED.
  • Página 152: Transporte Del

    Interrupciones de uso del 1. Desenchúfelo para desconectar la corriente. 2. Extraiga todos los alimentos que haya dentro del 3. Asegure los anaqueles del interior del el cajón Proceso a seguir cuando se produce un de MYZONE, el cajón del compartimento congelador, y apagón cualquier otra parte móvil con cinta aislante.
  • Página 153 ¿Tiene alguna pregunta? ¡Antes, mire aquí! Fenómeno Causa Solución P1: ¿Si el frigorífico funciona o no La lámpara del frigorífic no se a. La corriente está desconectada. a. Compruebe enchufes, tomas de enciende. corriente, fusibles, etc., para ver si tienen algún daño y, a continuación, conecte el frigorífic en caso de que no haya ningún problema.
  • Página 154 Fenómeno Causa Solución P4: ¿Hay condensación en la parte exterior del frigorífico Se forma condensación en la parte La humedad en el aire es relativamente Séquela con un paño suave. exterior del frigorífico alta en ese momento. P5: ¿Hay gotas de agua en el interior del frigorífico Se han congelado alimentos o se han a.
  • Página 155 Fenómeno Causa Solución P8: ¿Qué sonido emite el frigorífico durante su funcionamiento normal Los sonidos que emite el frigorífic El motivo es que las condiciones de Cuando pase un tiempo y se estabilice el cuando se pone en funcionamiento son funcionamiento del frigorífic no son funcionamiento, los sonidos disminuirán. relativamente altos.
  • Página 156 FICHA DE PRODUCT0 (conforme EU 1060/2010) Modelo HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Marca Haier Categoría del modelo de aparato de refrigeración doméstico Consumo de energía(kWh/año) Volumen neto refrigerador (L) Volumen neto del congelador (L) Temperatura de diseño de "otros compartimentos" >14°C Libre de escarcha / No Frost Autonomía (h)
  • Página 157: Frigider De Uz Casnic Manual De Utilizare

    Frigider de uz casnic Manual de utilizare Citiți cu atenție acest Manual înainte de utilizare. Păstrați acest Manual în mod corespunzător pentru consultare ulterioară. Func ia de producere de ghea ă FRESH TURBO ZONE Design ultra- încăpător Fără fluor Inteligen ă Fără...
  • Página 158 – gustați senzații variate de la diferite latitudini GUSTAȚI PROSPEȚIMEA Tocmai pentru a concretiza cu precizie stilul dvs. de viață, Haier a conferit fiecărei categorii de produse de uz casnic perspective conceptuale exclusive de ultimă generație. Ceea ce vă aduce acest produs este prospețimea gustului.
  • Página 159 Cuprins Instrucțiuni de siguranță Utilizări și măsuri de precauție pentru compartimentele de refrigerare Proceduri de pregătire înainte de utilizarea produsului Zone de de depozitare recomandate pentru diferite alimente Numele componentelor pentru Utilizarea sertarului MY ZONE subansamblurile produsului Măsuri de precauție privind alimentele refrigerate 19 Proceduri de pregătire premergătoare Utilizare și măsuri de precauție pentru utilizării produsului...
  • Página 160: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță resorul, sau pot duce la un zgomot neobi AVERTISMENT! nuit în timpul funcționării. În acest caz, va Înainte de prima utilizare trebui montat un regulator automat. Nu folosiți adaptoare de prize șsi prelun- Asigurați-vă că nu există avarii în urma •...
  • Página 161 AVERTISMENT! frigiderului/congelatorului doar atunci când nu există copii în raza de acțiune a is să curețe sau să instaleze aparatele mișcării. frigorifice. Nu stocați bere sau băuturi răcoritoare • Nu lăsați copiii mai mici de 3 ani să fol- • în sticlă, lichide în sticle sau borcane (în osească...
  • Página 162 AVERTISMENT! folosit pentru aplicații domestice sau similare, precum: AVERTISMENT: Nu utilizați dispoziti- • -chicinete pentru angajați în magazine, vele electrice în interiorul compartim- birouri sau alte medii de lucru; entelor de depozitare a alimentelor ale - ferme și de către clienți în hoteluri, echipamentu-lui, dacă...
  • Página 163 (între rafturi sau sertare), utilizați o perie găsesc în cealaltă parte a manualului. mică și moale pentru a le scoate. Dacă nu puteți să ajungeți la acea piesă, con- tactați serviciul tehnic Haier. Pentru a evita contaminarea alimentelor • (nu este valabil pentru cramă), vă rugă- m să...
  • Página 164 Cum se elimină corect acest AVERTISMENT! produs Risc de rănire sau/prin sufocare! (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Agenții frigorifici și gazele trebuie debar- asate în mod profesionist. Asigurați-vă că țevile circuitului de refrigerare nu sunt avariate îna-inte de debarasare. Deco- nectați echipamentul de la rețeaua de ali-mentare cu energie.
  • Página 165: Proceduri De Pregătire Înainte De Utilizarea Produsului

    Proceduri de pregătire înainte de utilizarea produsului 1 Îndepărtați toate elementele de ambalare Trebuie îndepărtate, de asemenea, baza de spumă și banda adezivă pentru susținerea accesoriilor. 2 Numărați accesoriile și datele atașate Verificați articolele din pachet față de detaliile din lista de ambalare. În cazul în care sunt discrepanțe, vă rugăm să consultați un reprezentant de vânzări. 3 Poziționați frigiderul într-un loc care îndeplinește următoarele condiții: 10 cm sau mai mult în sus...
  • Página 166: Numele Componentelor Pentru Subansamblurile Produsului

    Numele componentelor pentru subansamblurile produsului Suport Turbo Lampa decorativă Montant sticle prospe ime spate Raft frigider Lampă frigider Capac compartiment fructe și legume Compartiment fructe și legume Panou afișare temperatură alternativă Sertar MY ZONE Automat pentru ghea ă Compartiment Sertar mic congelator ghea ă...
  • Página 167: Proceduri De Pregătire Premergătoare Utilizării Produsului

    Proceduri de pregătire premergătoare utilizării produsului 1 Pornirea Atunci când aparatul este pornit, temperatura este cea efectivă de refrigerare și temperatura de congelare. În acest moment, temperatura de refrigerare este setată la 5°C, temperatura de congelare este setată la -18°C, și butonul este deblocat. Timpul de admisie al apei este setat la 10 secunde.
  • Página 168: Instrucțiuni Privind Principalele Funcții Ale Produsului

    Instrucțiuni privind principalele funcții ale produsului Panou de comandă Pictogramă Congelare rapidă: Activează sau dezactivează funcția Buton pornire Congelare rapidă; Congelare rapidă: Pictogramă afișare zonă de temperatură Pictogramă Frz. Ref. Buton selectare zonă de temperatură Inteligență artificială: Activează sau dezactivează funcția Buton pornire Inteligență; Pictogramă afișare temperatură Inteligență...
  • Página 169: Setarea Temperaturii Frigiderului

    1 Setarea temperaturii frigiderului 1. În stare deblocată, apăsați butonul „Frz.Ref.” și alegeți starea de reglare a zonei de temperatură a frigiderului. 2. În acest moment, activați pictograma „Zona de Frz. Ref. temperatură a frigiderului”, zona de afișare a temperaturii Selecta i zona Temperatura setată...
  • Página 170: Setarea Funcției Congelare Rapidă

    4 Setarea funcției Congelare rapidă Funcția Congelare rapidă este destinată menținerii valorilor nutriționale ale alimentelor din compartimentul congelatorului și Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Apăsa i butonul Pictograma se Apăsa i butonul congelării alimentelor într-un timp scurt. aprinde și func ia din nou 1. În stare deblocată apăsați butonul „Power-Frz.”. se activează...
  • Página 171: Setarea Funcției Pornire Și Oprire Aparat Pentru Gheață

    6 Setarea funcției pornire și oprire aparat pentru gheață Ice on/off Ice on/off Ice on/off La pornirea inițială, aparatul pentru gheață este dezactivat, Apăsa i butonul Aprinde i pictograma Apăsa i butonul pictograma „Ice on/off” nu este aprinsă. și activa i func ia din nou 1. Atunci când este necesară funcția aparat de gheață, în stare deblocată, apăsați butonul „Ice on/off”.
  • Página 172: Setarea Funcției Blocare/Deblocare

    8 Setarea funcției blocare/deblocare 1. Apăsați butonul „blocare/deblocare” timp de 3 secunde. 2. Butonul blocare este oprit, iar butonul se deblochează. Blocare Apăsa i Apăsa i Apăsa i butonul 3. După 30 de secunde în care butonul nu este utilizat, acesta butonul timp de butonul timp de timp de 3...
  • Página 173: Dacă Spațiul De Depozitare Trebuie Mărit

    Dacă spațiul de depozitare trebuie mărit Utilizatorii pot îndepărta componente din frigider cu scopul de a crește spațiul de depozitare din acesta. În continuare este prezentată o listă cu piese demontabile. Pentru a vedea metode detaliate de demontare, consultați pagina 21. Număr Nume piesă...
  • Página 174: Utilizări Și Măsuri De Precauție Pentru Compartimentele De Refrigerare

    Utilizări și măsuri de precauție pentru compartimentele de refrigerare Utilizarea sertarului MY ZONE Mai întâi puneți în frigider alimentele care sunt depozitate pentru perioade scurte de timp, sau care urmează să consumate tot timpul. Frigiderul este dotat cu sertare MY ZONE, care au funcții individuale Deși temperaturile medii în majoritatea zonelor din pentru controlul temperaturii.
  • Página 175: Măsuri De Precauție Privind Alimentele Refrigerate

    Măsuri de precauție privind ali- Nu blocați evacuare a aerului. mentele refrigerate Dacă evacuarea aerului rece este obstrucționată, temperatura din interiorul frigiderului nu va scădea, iar compresorul va funcționa constant, rezultând astfel o risipă de energie electrică. Nu blocați dispozitivul de detectare a temperaturii.
  • Página 176: Utilizare Și Măsuri De Precauție Pentru Compartimentele Congelatorului

    Utilizări și măsuri de precauție pentru compartimentele congelatorului Nu puneți prea multe Temperatura din camera de congelare este foarte scăzută, astfel că puteți păstra alimentele proaspete o alimente în interior. perioadă lungă de timp, și de aceea este cel mai bine să Nu puneți prea multe alimente puneți în acest spațiu alimente cu termen îndelungat proaspete în compartimentul de depozitare, dar trebuie să respectați termenul de congelatorului în același timp. depozitare indicat pe ambalaj. Este bine să nu se depășească capacitatea de congelare a Avertisment frigiderului (consultați secțiunea „Detaliile produsului” de la pagina 28). Vă...
  • Página 177: Sugestii Privind Utilizarea Frigiderului

    Sugestii privind utilizarea frigi- Conectare alimentare cu apă derului Este recomandat să aveți acest produs instalat de către un • Frunzele de ridiche trebuie îndepărtate pentru a preveni tehnician calificat. absorbția nutrienților de către acestea. Notă: Pentru mai multe detalii de instalare, consultați •...
  • Página 178: Curățarea Și Utilizarea Aparatului Pentru Gheață

    Curățarea și utilizarea aparatului pentru gheață Curățarea tăvii pentru cuburile • Nu instalați conducta de apă a aparatului pentru gheață în locuri unde temperatura este sub 0°C pentru a preveni de gheață înghețarea acesteia. La instalarea frigiderului, conductele de apă trebuie poziționate în mod corespunzător astfel încât să nu fie presate sau deteriorate, ceea ce ar afecta alimentarea 1.
  • Página 179: Întreținerea Zilnică A Produsului

    Întreținerea zilnică a produsului Curățarea frigiderului Demontarea și curățarea pieselor Alimentele lăsate în frigider produc mirosuri neplăcute, deci Dezghețarea compartimentului congelatorului trebuie să curățați periodic frigiderul. Compartimentul congelatorului din frigider se dezgheață Etape în timpul curățării: automat, nu sunt necesare operații manuale. 1.
  • Página 180 In cazul in care este necesara demontarea sertarului My Zone si Demontarea doriti asistenta, va rugam sa sunati și curățarea la infolinia Haier. compartimentului pentru fructe și Demontarea și legume curățarea sertarului mic 1. Trageți în față compartimentul al compartimentului pentru fructe și legume.
  • Página 181: Demontarea Barei De Conexiune A Angrenajului

    Demontarea ușii cât mai în față. Împingeți într-o Pentru demontarea ușii, contactați un reprezentant de vânzări parte dispozitivul de fixare cu clemă proeminentă aflat Haier, dacă este necesar. în capătul stâng al barei de conexiune. Lămpile de iluminat din frigider și 2. Deplasați bara metalică înlocuirea lor spre stânga, apoi decuplați...
  • Página 182: Transportul Frigiderului

    Transportul frigiderului Întreruperile în utilizarea frigi- derului 1. Deconectați cablul de alimentare și întrerupeți alimentarea. 2. Îndepărtați toate alimentele din frigider. Procesare în cazul unei căderi de tensiune 3. Asigurați cu b sertarul MY ZONE, sertarul compartimentului congelatorului După o întrerupere a alimentării, temperatura din interiorul și orice alte componente mobile.
  • Página 183: Aveți Întrebări? Căutați Mai Întâi Aici

    Aveți întrebări? Căutați mai întâi aici! Manifestare Cauză Soluție Întrebarea 1: Funcționează frigiderul? Lampa din frigider nu este aprinsă. a. Alimentarea este oprită. a. Verificați fișele, prizele, siguranțele etc. pentru a vedea dacă există vreo defecțiune, apoi porniți frigiderul în cazul în care nu sunt probleme. b. Lampa LED este defectă. b.
  • Página 184 Manifestare Cauză Soluție Întrebarea 4: Condens pe exteriorul frigiderului? Se formează condens pe exteriorul Umiditatea aerului este relativ ridicată în Uscați ștergând cu o pânză moale. frigiderului. acest moment. Întrebarea 5: Picături în interiorul frigiderului? Alimentele sunt înghețate sau au format a. Valoarea temperaturii este setată Închideți bine ușile frigiderului și nu cristale de gheață.
  • Página 185 Manifestare Cauză Soluție Întrebarea 8: Ce sunete face frigiderul în timpul funcționării normale? Sunetele pe care le produce frigiderul Motivul este acela că având în vedere După trecerea unei perioade de timp atunci când se oprește din funcționare curentul care trece prin aparat, condițiile de la stabilizarea funcționării aparatului, sunt relativ puternice.
  • Página 186: Detaliile Produsului (Eu 1060/2010)

    Detaliile produsului (EU 1060/2010) Model HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Marca Haier Categorie Frigider-congelator Consum de energie (kWh/an) Volumul util al compartimentului frigider (L) Volumul util al compartimentului cnogelator (L) Temperatura de proiect pentru «compartimentele de alt tip» >14°C Anti-îngheț Autonomie de conservare fara energie electrica (h)
  • Página 187 Chłodziarko-zamrażarka Instrukcja obsługi Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Należy zachować niniejszą instrukcję, w celu jej wykorzystania w przyszłości. Funkcja wytwa- rzania lodu Strefa FRESH TURBO ZONE Wyjąt- kowo duże rozmiary Sztuczna inteli- szronu gencja...
  • Página 188 – okazja do wypróbowania zróżnicowanych smaków z różnych regionów SMAK ŚWIEŻOŚCI Dostosowując produkty do stylu życia ich użytkowników, firma Haier wykorzystuje wyjątkowe rozwiązania w każdej z oferowa- nych kategorii sprzętu gospodarstwa domowego. Koncepcja, według której opracowany został ten produkt to smak świeżości.
  • Página 189 Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa Zastosowania i środki ostrożności dotyczące komór chłodziarki Procedury przygotowania urządzenia do użytku Zalecane strefy przechowywania różnych rodzajów żywności Nazwy komponentów Korzystanie z MY ZONE podzespołów urządzenia Środki ostrożności dotyczące chłodzonej żywności 19 Procedury przygotowania Zastosowania i środki ostrożności urządzenia do użytkowania dotyczące komór zamrażarki Instrukcje dotyczące głównych funkcji...
  • Página 190: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa Urządzenie jest zasilane prądem 220- OSTRZEŻENIE! • 240V/50Hz. Nienormalne wahania nap- ięcia mogą spowodować niewłączenie Przed pierwszym użyciem się urządzenia lub uszkodzenie regula- tora temperatury lub sprężarki, mogą Upewnij się, że urządzenie nie zostało • też spowodować nietypowy hałas podc- uszkodzone podczas transportu.
  • Página 191 OSTRZEŻENIE! butelki, może się przesunąć, albo urzą- dzenie może się przewrócić. Otwieraj i zamykaj drzwi, tylko używając zystać z tego urządzenia w bezpieczny • uchwytów. Szczelina mię-dzy drzwiami a sposób i zdają sobie sprawę z możliw- szafką jest bardzo wąska. Nie wkładaj ych niebezpie-czeństw.
  • Página 192 OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Przeznaczenie rękami, jako że mogą one przymarznąć Urządzenie to jest przeznaczone do uż- do jej powierzchni. ytku domowego lub w podobnych miejs- Odłącz urządzenie w przypadku przerw- cach, np. y w zasilaniu lub przed czyszczeniem. - kuchnie personelu sklepu, biura i inne Pozostaw co najmniej 7 minut przed środowiska pracy;...
  • Página 193 OSTRZEŻENIE! - Komory jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe nie nadają się do zamrażania świeżej ży- (2) W razie przypadkowego rozlania cie- wności. czy wszystkie zanieczyszczone składniki - Jeśli urządzenie chłodnicze pozostanie należy usunąć i umieścić pod bieżącą puste przez dłuższyczas, wyłącz, rozm- wodą.
  • Página 194 Prawidłowe usuwanie produktu OSTRZEŻENIE! (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Ryzyko obrażeń lub uduszenia! Czynniki chłodnicze i gazy muszą być us- uwane profesjonalnie. Przed utylizacją upewnij się, że przewody układu chłodn- iczego nie są uszkodzone. Wyciągnij wty- czkę z kontaktu. Odetnij przewód zasilan- ia i wyrzuć...
  • Página 195: Procedury Przygotowania Urządzenia Do Użytku

    Procedury przygotowania urządzenia do użytku 1 Należy zdjąć wszystkie elementy opako- waniowe Należy również usunąć podstawę z pianki oraz taśmę samo- przylepną, która przytrzymuje akcesoria. Poniżej każdych drzwi znajdują się kliny zabezpieczające urządzenie przy transporcie. Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie kliny. 2 Należy policzyć...
  • Página 196: Nazwy Komponentów Podzespołów Urządzenia

    Nazwy komponentów podzespołów urządzenia Belka Uchwyt Turbo Tylna, ozdobna lampka pionowa na butelki świeżość chłodziarko-zamrażarki Półka chłodziarki Lampka chłodziarki Pokrywa komory owoców i warzyw Komora owoców warzyw Wymienny panel wyświetlania temperatury Szuflada MY ZONE Automatyczna kostkarka Komora Mała szuflada zamrażarki lodu Szuflada wysuwana Duża...
  • Página 197: Procedury Przygotowania Urządzenia Do Użytkowania

    Procedury przygotowania urządzenia do użytkowania 1 Włącz zasilanie Po włączeniu zasilania wyświetlana jest rzeczywista tempe- ratura chłodzenia i mrożenia. W tym momencie temperatura chłodzenia jest ustawiona na 5°C, temperatura mrożenia jest ustawiona na -18°C, a przycisk jest odblokowany. Czas wlotu wody jest ustawiony na 10 sekund. 2 Chłodziarko-zamrażarka jest wyposażona w pamięć, której zawartość nie zostaje utracona po wyłączeniu zasilania Po włączeniu zasilania po raz pierwszy, urządzenie będzie działać zgodnie z ostatnimi ustawieniami w czasie gdy zasilanie zostało wyłączone.
  • Página 198: Instrukcje Dotyczące Głównych Funkcji Urządzenia

    Instrukcje dotyczące głównych funkcji urządzenia Panel sterowania Ikona sztucznej inteligencji: Przycisk Włączanie lub wyłączanie funkcji sztucz- włączający nej inteligencji; sztucznej inteligencji: Ikona wyświetlająca strefy temperatury Ikona statusu Frz. Ref. Przycisk wyboru strefy temperatury zasilania kostkarki: Włączanie lub wyłączanie kostkarki; Ikona wyświetlająca temperaturę Przycisk Przycisk regulacji temperatury włączający kostkarkę: Ikona szybkiego mrożenia Ikona trybu...
  • Página 199: Ustawianie Temperatury Chłodziarki

    1 Ustawianie temperatury chłodziarki 1. Gdy urządzenie jest odblokowane naciśnij przycisk „Frz. Ref.” i wybierz regulację temperatury chłodziarki. 2. W tym momencie zostanie włączona ikona „Strefa tempe- Frz. Ref. ratury chłodziarki”, a w miejscu przeznaczonym na wy- Wybór strefy Oryginalnie ustawiona Ustawiona świetlanie temperatury zostanie wyświetlona oryginalna, temperatury temperatura temperatura ustawiona temperatura komory chłodziarki. W celu zmiany chłodziarki chłodziarki chłodziarki temperatury należy przejść do ustawiania statusu tempera- tury komory chłodziarki. 3. Naciśnij strefę wyświetlania temperatury. Nastawiona temperatura będzie zmniejszać się o 1°C z każdym naci- śnięciem. Poza tym można również przesuwać regulator temperatury w górę i w dół. Przesunięcie w górę powoduje zwiększenie temperatury o 1°C. Przesunięcie w dół powo- duje zmniejszenie temperatury o 1°C. 2 Ustawianie temperatury zamrażarki 1.
  • Página 200: Ustawianie Funkcji Szybkiego Zamrażania

    4 Ustawianie funkcji szybkiego zamrażania Funkcja szybkiego mrożenia służy do utrzymywania własności odżywczych produktów w zamrażarce, dzięki ich błyskawiczne- Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Naciśni Włączenie ikony i Ponownie mu zamrażaniu. przycisk uruchomienie funkcji naciśnij przycisk 1. W stanie niezablokowanym naciśnij przycisk „Power-Frz.”. 2. Włącz ikonę szybkiego mrożenia, aby uzyskać dostęp do funkcji szybkiego mrożenia. 3. Aby wyjść z funkcji szybkiego mrożenia należy nacisnąć Power-Frz. Wyłączenie ikony i przycisk „Power-Frz.”, gdy urządzenie jest w stanie nieza- uruchomienie funkcji blokowanym. 4. Wyłącz ikonę szybkiego mrożenia, a następnie wyjdź z funkcji szybkiego mrożenia. Przestroga Funkcja szybkiego zamrażania zostanie automatycznie wyłą- czona po upływie „X” godzin, zgodnie z wymaganiami prze-...
  • Página 201: Włączanie I Wyłączanie Kostkarki Do Lodu

    6 Włączanie i wyłączanie kostkarki do lodu Po pierwszym włączeniu urządzenia, kostkarka jest wyłączona, a „Ice on/off” nie jest zapalona. Ice on/off Ice on/off Ice on/off Naciśnięcie Włączenie ikony i Ponowne naciśni- 1. Jeśli potrzebne jest użycie funkcji kostkarki naciśnij przycisk przycisku włączenie funkcji ęcie przycisku „Ice on/off”, gdy urządzenie jest w stanie odblokowanym. 2. Zapalona ikona kostkarki świadczy o włączeniu funkcji kostkarki. 3. Aby wyłączyć funkcję kostkarki naciśnij przycisk „Ice on/ Ice on/off off”, gdy urządzenie jest w stanie niezablokowanym.
  • Página 202: Funkcja Alarmowania O Otwartych Drzwiach

    8 Ustawianie funkcji blokowania/odblokowania przez 3 sekundy. Włączanie Naciśnięcie Naciśnięcie Naciśnięcie blokady wyłączony i odblokowania blokady przycisku przycisku przycisku przycisku. przez przez przez przycisku 1 sekundę 2 sekundy 3 sekundy i je jego automatyczne zablokowanie. odblokowanie zablokowania nie szybkie Wyłączanie Naciśnięcie Naciśnięcie Zablokowanie...
  • Página 203: Zwiększanie Dostępnej Pojemności

    11 Zwiększanie dostępnej pojemności Numer Nazwa części Część odłączana Uchwyt na butelki (górny lewy) Część odłączana (ukryta) Uchwyt na butelki Uchwyt na butelki (dolny lewy) Uchwyt na butelki (górny prawy) Uchwyt na butelki Uchwyt na butelki (dolny prawy) Pokrywa komory owoców i warzyw Komora owoców i warzyw (lewa)
  • Página 204: Zalecane Strefy Przechowywania Różnych

    korzysta się na bieżąco. jest wyposażona w s z oddzielną re- gulacją temperatury. do potrzeb w zakresie prze- chowywania żywności, produkty spożywcze można umieszczać w przedziałach o różnej temperaturze, odpowiedniej do ich i warzywa, chłodzenie, żość 0°C oraz i owoce morza. Wskazówka: względu na różną...
  • Página 205: Środki Ostrożności Dotyczące Chłodzonej Żywności

    Środki ostrożności dotyczące Nie wolno blokować wy- lotów powietrza. chłodzonej żywności Jeśli przepływ zimnego powietrza jest zablokowany i powietrze nie jest odprowadzane, temperatura wewnątrz chłodziarki nie będzie spadać, pomimo ciągłej pracy sprężarki, co oznacza stratę energii elektrycznej. Nie wolno blokować czujnika temperatury.
  • Página 206: Zastosowania I Środki Ostrożności Dotyczące Komór Zamrażarki

    Zastosowania i środki ostrożności dotyczące komór zamrażarki Temperatura w komorze zamrażarki jest bardzo niska, co Nie należy wkładać zbyt umożliwia przechowywanie żywności w dobrym stanie przez dużo żywności do środka. dłuższy czas. Z tego powodu najlepiej jest tam umieszczać Jednorazowo nie należy wkładać dłużej przechowywaną...
  • Página 207: Wskazówki Dotyczące Korzystania Z Chłodziarki

    Wskazówki dotyczące korzystania Podłączenie wody z chłodziarki Zaleca się, aby urządzenie zostało zainstalowane przez wykwalifikowanego technika. rzodkiewki odciąć, aby zapobiec Uwaga: Dalsze szczegóły dotyczące instalacji znajdują przez nie substancji się w instrukcji dołączonej do filtra wody. kartony z jajkami do Ciśnienie zimnej wody dostarczanej do automatycznej miejsca odpowiednio do potrzeb i wybierać...
  • Página 208: Czyszczenie I Użytkowanie Kostkarki

    Czyszczenie i użytkowanie kostkarki Regulacja drzwi Środki ostrożności przy korzystaniu z kostkarki Jeśli drzwi chłodziarki nie są odpowiednio wypoziomowane należy dopasować wysokość drzwi w następujący sposób: 1. Podnieś niższe drzwi po stronie zawiasów. Przestroga 2. Przy pomocy szczypiec należy wstawić podkładkę w Po zainstalowaniu chłodziarko-zamrażarki należy poczekać...
  • Página 209: Codzienna Konserwacja Urządzenia

    Codzienna konserwacja urządzenia Czyszczenie chłodziarko-zamrażarki Demontaż i czyszczenie części Odszranianie komory zamrażarki Etapy czyszczenia: Demontaż i czysz- czenie uchwytu drzwi butelek go do góry, w kierunku . . Wskazówka: detergentu), Po wyczyszcze- uchwyt butelek na drzwi. Demontaż i czyszcze- Ostrzeżenie nie półek chłodziarko- -zamrażarki go do góry, w kierunku .
  • Página 210 2. Podczas instalacji należy Demontaż i czyszcze- wsunąć półkę we wsporniki po prawej i lewej stronie, wci- 1. Wyciągnij snąć ją wzdłuż występów w ZONE. okładzinie obudowy, obniżyć 2. Unieś komorę do góry, aby ją przednią część półki i wpro- wyjąć.
  • Página 211 Demontaż drzwiczek Demontaż drążka łą- Jeśli konieczny jest demontaż drzwiczek należy skontaktować czącego wyposażenie się ze sprzedawcą urządzeń Haier. 1. Po wyjęciu małej szuflad zamrażarki przesuń drążek łą- Lampki oświetleniowe w chłodziarce oraz czący wyposażenie do same- ich wymiana go przodu. Odsuń wystający zacisk mocujący, który znajdu- Parametry lampki oświetleniowej: Prąd stały 12 V, 2 W, 18 W je się na lewym końcu drążka Lampka oświetleniowa jest wyposażona w diodę LED, która łączącego wyposażenie. zużywa mniej energii i ma długą żywotność. 2. Przesuń metalowy drążek W przypadku usterki, nie należy jej samodzielnie rozbierać. W w lewo, a następnie odłącz...
  • Página 212: Transport Chłodziarko-Zamrażarki

    Transport chłodziarko-zamrażarki Przerwy w użytkowaniu chłodziarko-zamrażarki Użytkowanie urządzenia w przypadku awarii zasilania inne latem. ich otwarciu podczas transportu. Przestroga Przestroga produktów. Przerwa w użytkowaniu Przestroga Ostrzeżenie Wyjazd na urlop Filtr wody Aby utrzymać jakość wody, filtr będzie wymagać wymiany od czasu do czasu.
  • Página 213: Czy Są Jeszcze Jakieś Pytania? Warto Najpierw Zajrzeć Tutaj

    Czy są jeszcze jakieś pytania? Warto najpierw zajrzeć tutaj! Zjawisko Przyczyna Rozwiązanie Pyt. 1: Czy chłodziarko-zamrażarka pracuje, czy nie? Lampka w chłodziarko-zamrażarce nie a. Brak zasilania. a. Sprawdź wtyczki, gniazdka, bez- jest włączona. pieczniki itp. aby stwierdzić czy nie ma usterek, a jeśli ich nie ma pod- łącz urządzenie. b. Uszkodzenie diody LED. b. Wymień diodę LED, zgodnie z zale- ceniami w rozdziale „Lampki oświe- tleniowe w chłodziarko-zamrażarce i ich wymiana” na stronie 23. Chłodziarko-zamrażarka nie działa.
  • Página 214 Zjawisko Przyczyna Rozwiązanie Pyt. 4: Skraplanie pary wodnej na zewnątrz chłodziarko-zamrażarki? Na zewnątrz chłodziarko-zamrażarki Wilgotność powietrza jest obecnie sto- Wytrzyj urządzenie do sucha miękką skrapla się para wodna. sunkowo wysoka. ściereczką. Pyt. 5: Krople wody wewnątrz chłodziarko-zamrażarki? Produkty spożywcze są zmrożone lub a. Ustawiono zbyt wysoką temperaturę. Szczelnie zamknij drzwi lodówki i nie powstają kryształy lodu. b. Drzwi chłodziarko-zamrażarki nie są kładź produktów spożywczych w pobli- szczelnie zamknięte lub produkty żu otworów wentylacyjnych. Ponadto, spożywcze uniemożliwiają zamknię- powstawanie szronu wewnątrz zamrożo- cie drzwi.
  • Página 215 Zjawisko Przyczyna Rozwiązanie Pyt.8: Jaki dźwięk wydaje chłodziarko-zamrażarka podczas normalnej pracy? Dźwięki który wydaje chłodziarko-za- Powodem jest to, że ze względu na ilość Po upływie pewnego czasu i ustabilizo- mrażarka, po włączeniu są stosunkowo zużywanej energii warunki eksploatacji waniu działania głośność tych dźwięków głośne. chłodziarko-zamrażarki nie są jeszcze się zmniejszy. stabilne. Chłodziarko-zamrażarka „tyka” przy Taki dźwięk jest słyszany w czasie nor- Jest to normalne zjawisko, nie ma powo- uruchamianiu i wyłączaniu. malnej pracy sprężarki. du do obaw. Chłodziarko-zamrażarka wydaje pod- Przyczyną takich dźwięków jest roz- Jest to normalne zjawisko, nie ma powo- czas pracy dźwięki przypominające skro- szerzanie i kurczenie się materiałów, z du do obaw.
  • Página 216: Karta Produktu (Zgodnie Z Normą Eu 1060/2010)

    Karta produktu (zgodnie z normą EU 1060/2010) Model HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Znak towarowy Haier Frost free Wzrost temperatury w czasie (h) Klasa klimatyczna: SN,N,ST,T Wydajność maszynki do lodu...
  • Página 217 Οικιακό ψυγείο Εγχειρίδιο Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν τη χρήση. Φυλάξτε σωστά αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Λειτουργία παραγωγής πάγου ΤΟΥΡΜΠΟ Η ΖΩΝΗ ΦΡΕΣΚΑΔΑ ΜΟΥ Πάρα πολύ μεγάλος σχεδιασμός Χωρίς Τεχνητή φθόριο νοημοσύνη Χωρίς πάγο...
  • Página 218 ΓΕΥΣΗ ΦΡΕΣΚΟΤΗΤΑΣ Για να υλοποιήσει με ακρίβεια το δικό σας στυλ ζωής, η Haier έχει παραχωρήσει στην κάθε κατηγορία προϊόντων της για οικιακή χρήση αποκλειστικές ιδέες με την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Αυτό που φέρνει σε σας το προϊόν είναι η γεύση...
  • Página 219 Περιεχόμενα Οδηγίες ασφαλείας Τρόποι χρήσεις και προφυλάξεις για τους θαλάμους ψύξης Διαδικασίες προετοιμασίας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν Συνιστούμενες ζώνες αποθήκευσης για διάφορα τρόφιμα 18 Τρόπος χρήσης συρταριού η «ΖΩΝΗ ΜΟΥ» Ονόματα των εξαρτημάτων για τα Προφυλάξεις ψυγμένων τροφίμωνs συστήματα του προϊόντος Τρόποι...
  • Página 220: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! φυσιολογική διακύμανση της τάσης μπ- ορεί να προκαλέσει αδυναμία έναρξης Πριν από την πρώτη χρήση λειτουργίας της συσκευής, ή ζημιά στο σύστημα ελέγχου της θερ-μοκρασίας ή Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά κατά • στο συμπιεστή, ή μπορεί να παράγεται τη...
  • Página 221 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην τραβάτε τα ράφια της πόρτας. Μπο- • ρεί να αποκτήσει κλίση η πόρτα, να απο- σπαστεί το ράφι για τα μπουκάλια ή να και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύν- ανατραπεί η συσκευή. ους. Ανοίγετε και κλείνετε την πόρτα μόνο απ- Τα...
  • Página 222 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το ψυκτικό σύστημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! βρίσκεται υπό υψηλή πίεση. Μην επεμβ- αίνετε σε αυτό. Επειδή χρησιμοποιούνται κρύο τρεχούμενο νερό. Μην τα τραβήξε- εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, παρακαλούμε να τε για να τα ξεκολλήσετε! εγκαθιστάτε, να μεταχειρίζεστε και να κά- Μην αγγίζετε την εσωτερική επιφάνεια •...
  • Página 223 απελευθερώσετε. Αν δεν μπορείτε να φθ- όπου πρέπει να αποθηκεύονται συγκεκρ- άσετε στο αντικείμενο, επικοινωνήστε με ιμένα είδη τροφίμων, λαμβάνοντας υπόψη το σέρβις της Haier. την κατανομή θερμοκρασίας που μπορεί Για να αποφύγετε μόλυνση των τροφίμων • να υπάρχει στα διάφορα διαμερίσματα της...
  • Página 224 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) Κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ασφυξίας! Η τελική διάθεση των ψυκτικών μέσων και αερίων πρέπει να γίνεται από εξειδικευμέν- ους επαγγελματίες. Πριν τη σωστή απόρρι- ψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχο- (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα...
  • Página 225: Διαδικασίες Προετοιμασίας Πριν Χρησιμοποιήσετε Το Προϊόν

    Διαδικασίες προετοιμασίας πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν 1 Αφαιρέστε όλα τα τμήματα συσκευασίας Η αφρώδης βάση και η κολλητική ταινία που συγκρατεί τα πα- ρελκόμενα πρέπει, επίσης, να αφαιρεθεί. 2 CΜέτρηση προσαρτημένων αξεσουάρ και δεδομένα Ελέγξτε τα αντικείμενα στη συσκευασία σύμφωνα με τον κατά- λογο συσκευασίας. Αν υπάρχουν ασυμφωνίες, συμβουλευτείτε έναν υπεύθυνο πωλήσεων. 3 Τοποθετήστε το ψυγείο σε χώρο στον οποίο πληρούνται οι ακόλουθες προϋπο- 10 εκ. ή περισσότερο θέσεις: από...
  • Página 226: Ονόματα Των Εξαρτημάτων Για Τα Συστήματα Του Προϊόντος

    Ονόματα των εξαρτημάτων για τα συστήματα του προϊόντος Κάθετη Θήκη Τούρμπο Πίσω διακοσμητικό δοκός μπουκαλιών φρεσκότητα φωτιστικό του ψυγείου Ράφι του ψυγείου Φωτιστικό του ψυγείου Πλάκα κάλυψης χώρου φρούτων & λαχανικών Χώρος φρούτων & λαχανικών Οθόνη ένδειξης εναλλάξιμης θερμοκρασίας Συρτάρι «η ζώνη...
  • Página 227: Διαδικασίες Προετοιμασίας Πριν Τη Χρήση Αυτού Του Προϊόντος

    Διαδικασίες προετοιμασίας πριν τη χρήση αυτού του προϊόντος 1 Έναρξη λειτουργίας Όταν ξεκινά η λειτουργία τροφοδοσίας ισχύος, η θερμοκρασία είναι η τρέχουσα θερμοκρασία ψύξης και θερμοκρασία κατάψυ- ξης. Τη συγκεκριμένη στιγμή, η θερμοκρασία ψύξης έχει ρυθμι- στεί στους 5 °C, η θερμοκρασία κατάψυξης έχει ρυθμιστεί στους -18 °C και το κουμπί είναι ξεκλείδωτο. Ο χρόνος προσαγωγής νερού έχει ρυθμιστεί στα 10 δεύτερα. 2 Το ψυγείο έχει μία λειτουργία μνήμης διακοπής λειτουργίας της ισχύος τροφο- δοσίας Μετά τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά, ο μηχανισμός θα λειτουργεί σύμφωνα με την τελευταία ρύθμιση διακοπής λει- τουργίας της ισχύος τροφοδοσίας. (Δείτε τη “Λειτουργία μνήμης διακοπής λειτουργίας της ισχύος τροφοδοσίας” στη σελίδα 14 για λεπτομέρειες). 3 Επιλογή του τρόπου λειτουργίας του ψυ- γείου...
  • Página 228: Οδηγίες Για Τις Κυριότερες Λειτουργίες Του Προϊόντος

    Οδηγίες για τις κυριότερες λειτουργίες του προϊόντος Πίνακας ελέγχου Εικονίδιο τε- χνητής νοημο- σύνης: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη λειτουρ- Κουμπί εναλ- γία νοημοσύνης; λαγής τεχνητής νοημοσύνης: Εικονίδιο ένδειξης ζώνης θερμοκρασίας Εικονίδιο Frz. Ref. Κουμπί επιλογής ζώνης θερμοκρασίας κατάστασης ενεργοποίησης Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη λειτουρ- Εικονίδιο ένδειξης θερμοκρασίας παγομηχανής: γία παγομηχανής; Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας Κουμπί ενεργο- ποίησης παγο- μηχανής: Εικονίδιο...
  • Página 229: Ρύθμιση Θερμοκρασίας Ψυγείου

    1 Ρύθμιση θερμοκρασίας ψυγείου 1. Με μία ξεκλείδωτη κατάσταση, κάντε κλικ στο κουμπί «Fez. Ref.» και επιλέξτε την κατάσταση ρύθμισης της ζώνης θερμοκρασίας ψυγείου. Frz. Ref. 2. Σε αυτό το σημείο, ενεργοποιήστε το εικονίδιο «Ζώνη Επιλογή ζώνης Αρχική ρύθμιση Ρύθμιση θερμοκρασίας ψυγείου», η ένδειξη ζώνης θερμοκρασίας θερμοκρασίας θερμοκρασίας του θερμοκρασίας εμφανίζει την αρχική ρύθμιση θερμοκρασίας θαλάμου ψυγείου ψυγείου του ψυγείου ψύξης, εισέρχεστε στην κατάσταση ρύθμισης θερμοκρασίας θαλάμου ψύξης για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. 3. Κάντε κλικ στην ένδειξη ζώνης θερμοκρασίας. Η ρύθμιση θερμοκρασίας θα αυξηθεί κατά 1 °C για κάθε κλικ. Επιπροσθέτως, μπορείτε επίσης να σύρετε την ένδειξη ζώνης θερμοκρασίας προς τα πάνω ή προς τα κάτω. Σύρετε προς τα πάνω για αύξηση της ρύθμισης θερμοκρασίας κατά 1°C. Σύρετε προς τα κάτω για μείωση της ρύθμισης θερμοκρασίας κατά 1°C. 2 Ρύθμιση θερμοκρασίας καταψύκτη 1.
  • Página 230: Ρύθμιση Λειτουργίας Ταχείας Κατάψυξης

    4 Ρύθμιση λειτουργίας ταχείας κατάψυξης Η λειτουργία ταχείας κατάψυξης σχεδιάστηκε για τη διατήρηση της θρεπτικής αξίας των τροφίμων στο θάλαμο καταψύκτη και Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Πατήστε το κουμπί Ανάψτε το Πατήστε ξανά καταψύχει τα τρόφιμα σε σύντομο χρονικό διάστημα. εικονίδιο και ανοίξτε το κουμπί 1. Με μία ξεκλείδωτη κατάσταση, πατήστε το κουμπί “Power- τη λειτουργία Frz.”. 2. Ανάψτε το εικονίδιο ταχείας κατάψυξης για πρόσβαση στη λειτουργία ταχείας κατάψυξης. Power-Frz. Σβήστε το εικονίδιο 3. Αν θέλετε να εξέλθετε από τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης, και κλείστε τη λειτουργία πατήστε το κουμπί “ταχεία κατάψυξη” με μία ξεκλείδωτη...
  • Página 231: Ρύθμιση Λειτουργίας Ανάμματος Και

    6 Ρύθμιση λειτουργίας ανάμματος και σβη- σίματος παγομηχανής Ice on/off Ice on/off Ice on/off Όταν ηλεκτροδοτηθεί αρχικά, η παγομηχανή βρίσκεται σε απε- Πατήστε το κουμπί Ανάψτε το εικονίδιο Πατήστε ξανά νεργοποιημένη κατάσταση, το “Ice on/off” δεν είναι αναμμένο. και ενεργοποιήστε το κουμπί 1. Όταν απαιτείται η λειτουργία της παγομηχανής, με τη λειτουργία ξεκλείδωτη κατάσταση, πατήστε το κουμπί “Ice on/off”. 2. Όταν το εικονίδιο παγομηχανής ανάψει, η λειτουργία παραγωγής πάγου είναι ενεργοποιημένη. Ice on/off 3. Αν θέλετε να εξέλθετε από τη λειτουργία παραγωγής Σβήστε...
  • Página 232: Ρύθμιση Λειτουργίας Κλειδώματος

    8 Ρύθμιση λειτουργίας κλειδώματος / ξε- κλειδώματος 1. Πατήστε το ουμπί κλειδώματ ξεκλειδώματ για 3 Κλείδωμα Πατήστε το Πατήστε το Πατήστε το δεύτερα. κουμπί για 1 κουμπί για 2 κουμπί για 3 κουμπί κλειδώματ ποιείται και το κουμπί δεύτερο. δεύτερα. δεύτερα...
  • Página 233: Αν Χρειάζεται Να Αυξηθεί Ο Χώρος Αποθήκευσης

    11 Αν χρειάζεται να αυξηθεί ο χώρος αποθή- κευσης μπ να εξ του να η του ώρου απ του ακ κ απ εξ α απ εξ αυτά που υπ στη απ την κ κ του κ εξ στη Αποσπώμενο εξάρτημα Αριθμός...
  • Página 234: Συνιστούμενες Ζώνες Αποθήκευσης Για Διάφορα Τρόφιμα

    Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με συρτάρια «η ΖΩΝΗ ΜΟΥ» τα στο ψυγείο. οποία έχουν προσαρμοσμένες λειτουργίες ελέγχου θερμοκρασί- ας. α & λαχανικά, Ταχεία ψύξη, άδα 0 ° και αρικά. °C - 10 °C λόγω διαφορετικής περιεκτικότητας σε νερό των κρεάτων, κά- ποια...
  • Página 235: Προφυλάξεις Ψυγμένων Τροφίμωνs

    Προφυλάξεις ψυγμένων τροφίμων Μη φράζετε τα στόμια εξόδου αέρα. Αν ο κρύος αέρας παρεμποδίζεται χωρίς να εκκενώνεται, η θερμοκρα- σία μέσα στο ψυγείο δεν θα πέσει και ο συμπιεστής θα λειτουργεί συνεχώς, κατ’ επέκταση θα επακολουθήσει η σπατάλη ηλεκτρικής ενέργειας. Μην...
  • Página 236: Τρόποι Χρήσεις Και Προφυλάξεις Για Τους Θαλάμους Κατάψυξης

    Τρόποι χρήσεις και προφυλάξεις για τους θαλάμους κατάψυξης Μην τοποθετείτε πολλά Η θερμοκρασία στο θάλαμο κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, έτσι μπορείτε να συντηρήσετε τα τρόφιμα φρέσκα για τρόφιμα μέσα. μεγάλο χρονικό διάστημα και γι’ αυτό είναι καλύτερα να Μην τοποθετείτε μονομιάς πολλά τοποθετείτε τρόφιμα για μακρόχρονη αποθήκευση σε αυτό φρέσκα τρόφιμα μέσα στο θάλαμο...
  • Página 237: Συμβουλές Τρόπου Χρήσης Του Ψυγείου

    Συμβουλές τρόπου χρήσης του Σύνδεση παροχής νερού ψυγείου Συνιστάται να αναθέσετε την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος σε έναν πιστοποιημένο τεχνικό. Σημείωση: Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την εγκατάσταση, ανατρέξτε στις οδηγίες που συνοδεύουν το ο φίλτρο νερού. Η πίεση κρύου νερού που παρέχεται στην αυτόματη μονάδα παρασκευής...
  • Página 238: Καθαρισμός Της Παγοθήκης

    Καθαρισμός και τρόπος χρήσης της παγομηχανής Καθαρισμός της παγοθήκης • Μην εγκαθιστάτε τη γραμμή νερού της παγομηχανής σε σημεία με θερμοκρασία κάτω από 0°C για να αποτραπεί το πάγωμά της. Όταν εγκαθιστάτε το ψυγείο, οι γραμμές 1. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία παγομηχανής μέσω της νερού θα πρέπει να τοποθετηθούν καταλλήλως έτσι ώστε οθόνης ένδειξης, κρατήστε κάτω τη λαβή της παγομηχανής να μη συνθλίβονται ή καταστρέφονται, γιατί θα επηρεαστεί η και ασκήστε δύναμη για να τραβήξετε έξω την παγομηχανή. παροχή νερού. 2. Αποσπάστε το σύστημα παγομηχανής από το ψυγείο και • Η παγομηχανή μπορεί να τροφοδοτεί αποκλειστικά νερό αναποδογυρίστε την παγομηχανή, έτσι ώστε να είναι ορατή μέσω του ρεζερβουάρ στο επάνω μέρος της μονάδας η παγοθήκη. αριστερής πόρτας, δεν μπορεί να συνδεθεί απευθείας σε 3. Τραβήξτε το κλείστρο οβάλ σχήματος στην παγοθήκη προς εξωτερική πηγή πόσιμου νερού. την κατεύθυνση του βέλους 1. • Η παγομηχανή πρέπει να εγκατασταθεί στο ψυγείο από Γέρνετε την παγοθήκη προς τα επάνω και την τραβάτε έξω εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπεία σέρβις. προς την κατεύθυνση του βέλους 2. Αν περιστασιακά ακούτε ασυνήθιστους ήχους...
  • Página 239: Καθημερινή Συντήρηση Του Προϊόντος

    Καθημερινή συντήρηση του προϊόντος Καθαρισμός του ψυγείου Αποσυναρμολόγηση και καθαρι- σμός των μερών ο ο Απόψυξη του θαλάμου καταψύκτη Βήματα κατά τη διάρκεια του καθαρισμού: ο ο ή Αποσυναρμολόγηση ο και καθαρισμός της ο θήκης μπουκαλιών πόρτας ο ο Συμβουλή: .
  • Página 240 Ρύθμιση των ραφιών Αποσυναρμολόγηση ψυγείου και καθαρισμός της πλάκας κάλυψης δο- Ρυθμίστε τα ράφια στο σωστό χείου φρούτων και ύψος ανάλογα με τις ανάγκες λαχανικών αποθήκευσης τροφίμων. Πριν ρυθμίσετε το ύψος, αφαι- 1. Αφού τραβήξετε το θάλαμο ρέστε τα τρόφιμα από τα ράφια. φρούτων...
  • Página 241 Αποσυναρμολόγηση Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός του και καθαρισμός όλου μικρού συρταριού κα- του θαλάμου της «ΖΩ- ταψύκτη ΝΗΣ ΜΟΥ» Το συρταρι "My Zone" δεν μπορει 1. Τραβήξτε έξω όσο το να αφαιρεθει χωρις την χρηση δυνατό περισσότερο τη εργαλειων. Εαν ειναι απαραιτητο μονάδα...
  • Página 242 Αποσυναρμολόγηση Αποσυναρμολόγηση της μονάδας πόρτας και πλύσιμο της πτυσ- Για την αποσυναρμολόγηση της μονάδας πόρτας, αν χρειαστεί σόμενης θήκης επικοινωνήστε με έναν υπεύθυνο πωλήσεων της Haier. 1. Τραβήξτε έξω όσο το δυνατό περισσότερο τη Λαμπτήρες φωτισμού στο ψυγείο και αντι- μονάδα πόρτας του μεγάλου κατάστασή τους συρταριού καταψύκτη. Παράμετροι λαμπτήρα φωτισμού: DC 12 V, 2 W, 18 W 2. Γέρνετε την πτυσσόμενη Ο λαμπτήρας φωτισμού είναι ένας λαμπτήρας LED, ο αντίστοι- θήκη προς τα επάνω για να χος λαμπτήρας καταναλώνει λιγότερη ισχύ και έχει μεγαλύτερη τη βγάλετε. διάρκεια ζωής. 3. Αφού μετακινηθεί το Σε περίπτωση βλάβης, μην τον αποσυναρμολογήσετε μόνοι πτυσσόμενο συρτάρι, σας. Επικοινωνήστε με το προσωπικό εξυπηρέτησης μετά την αποσυμπλέξτε τη θέση του...
  • Página 243: Μεταφορά Του Ψυγείου

    Μεταφορά του ψυγείου Διακοπές στη χρήση του ψυγείου ο ο Επεξεργασία όταν υπάρχει διακοπή ρεύμα- π ο τος π ο ο ο η ο ο ο ο ο ο ειδο π π ο δο δο ο η ορεί ο επ ο...
  • Página 244: Έχετε Ερωτήσεις; Πρώτα Κοιτάξτε Εδώ

    Έχετε ερωτήσεις; Πρώτα κοιτάξτε εδώ! Φαινόμενο Αιτία Επίλυση Ε1: Κατά πόσο ή όχι λειτουργεί το ψυγείο; Το φως στο ψυγείο δεν είναι αναμμένο. α. Δεν υπάρχει παροχή ισχύος. α. Ελέγξτε τα φις, τις πρίζες, τις ασφάλειες, κ.λπ. για να δείτε αν υπάρχει κάποια βλάβη και μετά δίνετε ρεύμα σε περίπτωση που δεν υπάρχουν προβλήματα. β. Ο λαμπτήρας LED έχει καταστραφεί. β. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα LED ανατρέχοντας στα περιεχόμενα του «Λαμπτήρες φωτισμού στο ψυγείο και αντικατάστασή του» στη σελίδα 24. Το ψυγείο δεν λειτουργεί. α. Δεν υπάρχει παροχή ισχύος. α. Ελέγξτε τα φις, τις πρίζες, τις ασφάλειες, κ.λπ. για να δείτε αν υπάρχει κάποια βλάβη και μετά δίνετε ρεύμα σε περίπτωση που δεν υπάρχουν προβλήματα.
  • Página 245 Phenomenon Cause Solution Ε3: Ποιά είναι η κανονική θερμοκρασία στο ψυγείο; Δεν είναι δυνατό να επιτευχθούν αρκετά α. Η τιμή της θερμοκρασίας έχει α. Μειώστε την τιμή ρύθμισης χαμηλές θερμοκρασίες στο ψυγείο. ρυθμιστεί πολύ υψηλά. θερμοκρασίας του ψυγείου. Για τη συγκεκριμένη μέθοδο ρύθμισης, δείτε «Ρύθμιση θερμοκρασίας» στη σελίδα β. Οι πόρτες του ψυγείου ανοίγουν β. Κλείστε καλά τις πόρτες του ψυγείου συχνά, ή οι πόρτες έμειναν ανοιχτές και αφήστε το ψυγείο να λειτουργήσει κανονικά για ένα χρονικό διάστημα για μεγάλο χρονικό διάστημα. ώστε να επιλυθεί το πρόβλημα. γ. Το ψυγείο είναι εκτεθειμένο σε άμεση γ. Τοποθετήστε το ψυγείο σε ένα άλλο ηλιακή ακτινοβολία ή πολύ πολύ χώρο μακριά από πηγές θερμότητας. κοντά σε σόμπα, θέρμανση και άλλες πηγές θερμότητας. δ. Ο αερισμός είναι ανεπαρκής, υπάρχει δ. Επανατοποθετήστε το ψυγείο σε...
  • Página 246 Φαινόμενο Αιτία Επίλυση Q7: Θερμοκρασία του εξωτερικού περιβλήματος ψυγείου; Μερικές φορές το εξωτερικό περίβλημα Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία, έχει Είναι σύνηθες φαινόμενο, δεν υπάρχει ψυγείου παράγει θερμότητα, ειδικά όταν σχεδιαστεί κατ’ αυτό τον τρόπο για να λόγος ανησυχίας. έχει μόλις αγοραστεί, μεταφερθεί στο αποτραπεί η συμπύκνωση. σπίτι και αρχικά ηλεκτροδοτούμενο. Ε8: Τι ήχο παράγει το ψυγείο σε κανονική λειτουργία; Οι ήχοι που παράγει το ψυγείο όταν τίθε- Ο λόγος είναι ότι επειδή μόλις διασυνδέ- Όταν περάσει κάποιο χρονικό διάστημα ται σε λειτουργία είναι σχετικά δυνατοί. εται στην ηλεκτροδότηση, οι συνθήκες μετά τη σταθεροποίηση της λειτουργίας, λειτουργίας του ψυγείου δεν είναι ακόμη οι ήχοι θα μειωθούν. σταθερές. Το ψυγείο παράγει ένα «ρυθμικό» ήχο Αυτός είναι ο ήχος που παράγεται όταν ο Είναι σύνηθες φαινόμενο, δεν υπάρχει όταν ξεκινά και διακόπτει τη λειτουργία. συμπιεστής λειτουργεί κανονικά.
  • Página 247: Κάρτα Προϊόντος (Κατά Eu 1060/2010)

    Κάρτα προϊόντος (κατά EU 1060/2010) Μοντέλο HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Haier Frost free SN,N,ST,T Δυναμικότητα παρασκευής πάγου...
  • Página 248 Domácí chladnička Návod k obsluze Před použitím si pozorně přečtěte návod. Návod si pečlivě uschovejte pro další použití. Funkce výroby ledu FRESH Sekce MY TURBO ZONE Vysoce prostorné provedení Umělá Bez fluoridů inteligence Bez námrazy...
  • Página 249 – okuste tyto rozmanité vjemy ve všech zemských šířkách. POCIŤTE SVĚŽEST Abyste mohli dokonale realizovat svůj životní styl, společnost Haier poskytla každé ze svých kategorií výrobků do domácnosti exkluzivní provedení na úrovni doby. CO vám tento výrobek nabízí, je pocit svěžesti.
  • Página 250 Obsah Bezpečnostní pokyny Používání a opatření ohledně přihrádek chladničky Příprava před uvedením do provozu Doporučené zóny pro ukládání různých potravin 18 Názvy součástí pro sestavení tohoto Používání zásuvky MY ZONE výrobku Kroky k zajištění chlazených potravin Přípravné postupy před použitím Používání...
  • Página 251: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! V takovém případě musí být namontov- Před prvním použitím án automatický regulátor napětí. Nepoužívejte adaptér s více zásuvkami a • Zkontrolujte, že nedošlo k poškození sp- • prodlužovacími kabely. otřebiče během přepravy. VAROVÁNÍ: Neumísťujte více přenosný- • Odstraňte všechny obaly a držte mimo •...
  • Página 252 VAROVÁNÍ! V spotřebiči neskladujte léky, bakterie • nebo chemické látky. Tento spotřebič určený pro domácnost. Nedoporučuje se pro sklado-vání materiálů s požadavkem vádět děti bez dozoru. na přesné teploty. Spotřebič musí být umístěn tak, aby byla • Pokud v mrazničce došlo k zahřátí, zkont- •...
  • Página 253 část, použijte na její uvolnění malý měkký - farmářské domy a pro použití klienty v kartáček . Pokud jste se k této části nedo- hotelech, motelech a jiných typech ubytov- stali, kontaktujte servis Haier. acích zařízení.; Aby nedošlo ke kontaminaci potravin (nepl- •...
  • Página 254 Správná likvidace výrobku VAROVÁNÍ! (Elektrický a elektronický odpad) vhodných nádobách vchladničce/mrazničc- e, aby nedošlo ke kontaktu s jinými potravi- nami nebo šťáva z nich nekapala na jiné potraviny. K zajištění bezpečného uchování potravin musí být instantní potraviny a syr- ové maso/ryby uloženy odděleně. - Dvouhvězdičkové...
  • Página 255 VAROVÁNÍ! Nebezpečí udušení! Chladivo a plyny se musí zlikvidovat odbo- rným způsobem. Před řádnou likvidací se ujistěte, že potrubí chladicího okruhu není poškozeno. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Odřízněte kabel pro připojení do elek- trické sítě a zlikvidujte ho. Aby nedošlo k zavření...
  • Página 256: Příprava Před Uvedením Do Provozu

    Příprava před uvedením do provozu 1 Odstranění veškerého obalového materiálu Odstranit se musí také pěnový podstavec a lepicí páska, která drží příslušenství. 2 Kontrola počtu přiloženého příslušenství a údajů Zkontrolujte položky v balení podle podrobného seznamu v dodacím listu. Pokud zjistíte nesrovnalosti, konzultujte problém s prodejcem. 3 Umístění chladničky na místo, které splňuje následující podmínky: 10 cm nebo více nahoře •...
  • Página 257: Názvy Součástí Pro Sestavení Tohoto Výrobku

    Názvy součástí pro sestavení tohoto výrobku Svislý Držák Přívod čerstvého Zadní dekorativní nosník láhve vzduchu světlo chladničky Police chladničky Osvětlení chladničky Víko přihrádky ovoc zeleninu Přihrádka ovoce a zeleninu Výměnný panel displeje teploty Zásuvka MY ZONE Automatický výrobník ledu Přihrádka Malá...
  • Página 258: Přípravné Postupy Před Použitím Tohoto Výrobku

    Přípravné postupy před použitím tohoto výrobku 1 Zapnutí Při zapnutí se teplota rovná aktuální teplotě chladničky a teplotě mrazáku.. V této chvíli je teplota chladničky nastavena na 5 °C, teplota zmrazování -18 °C a tlačítka jsou aktivní. Čas přívodu vody je nastaven na 10 sekund. 2 Chladnička má funkci paměti při vypnutí napájení. Po prvním zapnutí bude zařízení pracovat podle posledního nastavení před vypnutím napájení. (Podrobnosti naleznete v oddílu „Funkce paměti při vypnutí napájení“ na straně 14). 3 Výběr provozního režimu chladničky Zvolte jeden ze dvou následujících způsobů nastavení chladničky: Režim umělé inteligence: V režimu umělé inteligence lze teplotu vnitřního prostoru chladničky automaticky upravit na skladování potravin. Pokud nemáte zvláštní požadavky, doporučujeme, abyste používali režim umělé inteligence.
  • Página 259: Pokyny Pro Hlavní Funkce Tohoto Výrobku

    Pokyny pro hlavní funkce tohoto výrobku Ovládací panel Ikona stavu napájení Aktivuje nebo deaktivuje funkci výrobníku výrobníku ledu: ledu. Vypínač výrobníku ledu: Ikona funkce Ikona displeje teplotní zóny prázdninového Frz. Ref. Tlačítko volby teplotní zóny režimu: Aktivuje nebo deaktivuje funkci Vypínač funkce prázdninového režimu. prázdninového Ikona displeje teploty režimu: Tlačítko nastavení...
  • Página 260: Nastavení Teploty Chladničky

    1 Nastavení teploty chladničky 1. V odemčeném stavu klepněte na tlačítko „Frz.Ref.“ a vyberte nastavení teplotní zóny chladničky. 2. Nyní aktivujte ikonu „Frz.Ref.“, zóna displeje teploty zobrazí Frz. Ref. původně nastavenou teplotu prostoru chladničky a zadáním Vyberte teplotní Původní nastavení Nastavená teplota nastavení teplotního stavu prostoru chladničky upravte zónu chladničky teploty chladničky chladničky teplotu. 3. Klepněte na zónu displeje teploty. Nastavení teploty se každým klepnutím sníží o 1 °C . Po teplotním displeji navíc můžete posunovat prstem směrem nahoru nebo dolů. Posunutím nahoru se nastavení teploty zvýší o 1 °C. Posunutím dolů se nastavení teploty sníží 1 °C. 2 Nastavení teploty mrazáku 1.
  • Página 261: Nastavení Funkce Rychlého Mražení

    4 Nastavení funkce rychlého mražení Funkce rychlého mražení je navržena k udržení nutriční Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. hodnoty potravin v prostoru mrazáku a zmrazí potraviny v Stiskněte tlačítko Rozsvítí se ikona Stiskněte znovu krátkém čase. a funkce je aktivní tlačítko 1. V odemčeném stavu stiskněte tlačítko „Power-Frz.“. 2. Rozsvícením ikony rychlého mražení získáte přístup k této funkci. 3. Pokud chcete funkci rychlého mražení opustit, v Power-Frz. Zhasne ikona odemčeném stavu stiskněte tlačítko „Power-Frz.“.
  • Página 262: Nastavení Funkce Prázdninového Režimu

    6 Zapnutí a vypnutí funkce výrobníku ledu Při prvním zapínání je výrobník ledu ve vypnutém stavu a „Ice on/off“ nesvítí. Ice on/off Ice on/off Ice on/off Stiskněte tlačítko Rozsvítí se ikona a Stiskněte znovu 1. Pokud chcete aktivovat funkci výrobníku ledu, stiskněte v aktivujte funkci tlačítko odemčeném stavu tlačítko „Ice on/off“. 2. Když se ikona výrobníku ledu rozsvítí, je tato funkce zapnutá. 3. Pokud chcete funkci výrobníku ledu vypnout, stiskněte v Ice on/off odemčeném stavu tlačítko „Ice on/off“. Ikona zhasne a 4.
  • Página 263: Funkce Alarmu Otevřených Dveří

    8 Nastavení funkce zámku". na 3 sekundy a tlačítka Zamčeno Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko nestisknete tlačítko do sekund od na 1 sekundu na 2 sekundy na 3 sekundy posledního stisknutí, systém se automaticky zamkne. a odemkněte umělou ledu Odemčeno Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko...
  • Página 264: Pokud Je Třeba Zvětšit Ukládací Prostor

    11 Pokud je třeba zvětšit ukládací prostor jsou Číslo Název součásti Vyjmutelná součást Vyjmutelná součást (skrytá) Police (horní) Police (dolní) Víko boxu na ovoce a zeleninu Box na ovoce a zeleninu Box na ovoce a zeleninu Sekce MY ZONE (levá) Sekce MY ZONE (pravá) ovoce a zeleninu Sekce MY ZONE...
  • Página 265 Chladnička je vybaveny zásuvkami MY ZONE, které mají samostatné funkce nastavení teploty. požadavků na skladování potravin lze tyto potraviny ukládat do přihrádek s odlišnou teplotou, která je pro ně Ovoce a zelenina, chlazení, potraviny 0 ° a a mořské plody. Upozornění...
  • Página 266: Kroky K Zajištění Chlazených Potravin

    Kroky k zajištění chlazených potravin Nezakrývejte výstupy vzduchu. Pokud se chladnému vzduchu kladou překážky a není vypouštěn, teplota uvnitř chladničky nepoklesne a kompresor bude trvale v chodu, což by vedlo k plýtvání s elektřinou. Nezakrývejte zařízení na určování teploty. Na obrázku je vidět poloha zařízení na určování...
  • Página 267: Používání A Opatření Ohledně Přihrádek Mrazáku

    Používání a opatření ohledně přihrádek mrazáku Nevkládejte do přihrádky Teplota v prostoru mrazáku je velmi nízká, takže můžete potraviny skladovat čerstvé po dlouhou dobu a proto příliš mnoho potravin. je vhodné do tohoto prostoru ukládat potraviny pro Nevkládejte do přihrádky mrazáku dlouhodobé uložení, které ale musí odpovídat datu příliš mnoho čerstvých potravin trvanlivosti, které...
  • Página 268: Tipy Pro Používání Chladničky

    Tipy pro používání chladničky Zapojení přívodu vody Doporučujeme tento produkt instalovat kvalifikovaným servisním technikem. Poznámka: Pro další detaily ohledně instalace se obraťte na návod dodávaný s vodním filtrem. Tlak studené vody pro automatický výrobník ledu má být mezi 0.15 – 0.6 Mpa. Hadička přívodu vody má...
  • Página 269: Čištění A Použití Výrobníku Ledu

    Čištění a použití výrobníku ledu Čištění formy na led Pokyny k používání výrobníku ledu 1. Na panelu displeje vypněte funkci výrobníku ledu, přidržte držák výrobníku dole a silou vytáhněte výrobník ledu ven. 2. Vyjměte sestavu výrobníku ledu z chladničky a výrobník Upozornění otočte tak, aby byla vidět forma na led. U právě nainstalovaných chladniček musíte vyčkat 24 hodin. 3. Zatáhněte za oválný závěr na formě na led ve směru šipky 1. Za tuto dobu se prostor mrazáku vychladí, takže výroba ledu Vyklopte formu na led směrem nahoru a vytáhněte ji ve bude možná. směru šipky 2. • Výrobník ledu vyrobí vždy 8 kostek ledu najednou, specifick doba výroby ledu je však závislá na na pokojové teplotě, frekvenci otevírání dveří, tlaku vody, teplotě v prostoru mrazáku atd. • Aby se zajistilo, že se forma na led bude plnit kostkami ledu, musí se forma pravidelně vytahovat, aby byly kostky ledu rovnoměrně distribuovány. • Výrobník ledu vyrobí vždy 8 kostek ledu najednou a je běžným jevem, že některé přimrznou k sobě (to lze vyřešit zkrácením času plnění).
  • Página 270: Denní Údržba Tohoto Výrobku

    Denní údržba tohoto výrobku Čištění chladničky Demontáž a čištění součástí Odmrazování prostoru mrazáku Kroky při čištění: manuální zásah. Demontáž a čištění dveřního držáku na láhve . . Rada: Varování Demontáž a čištění neoplachujte. polic chladničky . Upozornění . Poznámka: maximálním úhlu, abyste mohli police zcela vytáhnout.
  • Página 271 Demontáž a čištění 2. Při instalaci vložte polici do držáků na pravé i levé straně celé sestavy MY ZONE a zatlačte ji po žebrech na Šuplík v prostoru My Zone nelze obložení, sklopte přední vyjmout bez použití nářadí. V případě, hranu police a vložte ji do že je nutné...
  • Página 272 Otřete velkou zásuvku namočenou v teplé vodě mrazáku utěrkou nebo houbou, (lze přidat neutrální čisticí namočenou v teplé vodě (lze prostředek) a po čištění ji vraťte přidat neutrální čisticí prostředek) zpět. a po čištění ji vraťte zpět. Demontáž ozubené Demontáž jednotky dveří spojovací tyče Kvůli demontáži jednotky dveří kontaktujte v případě potřeby 1. Po demontáži malé zásuvky prodejce Haier. mrazáku posuňte ozubenou spojovací tyč zcela dopředu. Zdroje osvětlení v chladničce a jejich Vyčnívající jisticí sponu výměna na levé straně ozubené spojovací tyče zatlačte do Parametry zdrojů osvětlení: DC 12 V, 2 W, 18 W strany. Zdrojem osvětlení jsou diody LED. Tyto zdroje osvětlení mají 2. Posuňte kovovou tyč doleva nižší spotřebu a delší životnost. a následně uvolněte ozubený...
  • Página 273: Přeprava Chladničky

    Přeprava chladničky Přerušení používání chladničky Postup při výpadku napájení pohyblivé díly. Upozornění Upozornění se jejich kvalita. Přerušení užívání stop potravin. Upozornění Varování látek. Odjezd na dovolenou Vodní filtr Vodní filtr je nutné z času na čas vyměnit k udržení kvality vody. Doporučujeme měnit vodní...
  • Página 274 Máte nějaké otázky? Nejdříve se podívejte sem! Projev Příčina Řešení O1: Pracuje chladnička, nebo nepracuje? Světlo v chladničce nesvítí. a. Napájení je vypnuté. a. Zkontrolujte zástrčky, zásuvky, pojistky atd, zda nejsou poškozené, a pokud nenaleznete závadu, zapněte spotřebič. b. Osvětlení LED je poškozené. b. Vyměňte osvětlení LED podle pokynů v oddílu „Zdroje osvětlení v chladničce a jejich výměna“ na straně 23. Chladnička nepracuje. a. Napájení je vypnuté. a.
  • Página 275 Projev Příčina Řešení O4: Co s kondenzací na vnějším povrchu chladničky? Na vnějším povrchu chladničky se tvoří Vlhkost vzduchu je momentálně příliš Otřete kondenzát měkkým hadrem. kondenzát. vysoká. O5: Co mám dělat s kapkami uvnitř chladničky? Potraviny jsou zmrazené, nebo se tvoří a. Je nastavena příliš vysoká teplota. Pevně zavřete dveře chladničky a ledové krystaly. b. Dveře chladničky nejsou pevně nedávejte do blízkosti ventilačních zavřené, nebo zavření dveří překáží kanálů.Tvoření námrazy uvnitř potraviny. zmrazených balení je navíc běžný jev, c. Dveře chladničky se často otevírají, kterým se nemusíte znepokojovat. nebo zůstaly otevřené příliš dlouho.
  • Página 276 Projev Příčina Řešení O8: Jaký zvuk vydává chladnička při běžném provozu? Zvuky, které chladnička vydává při Důvodem může být výkon pohonu, Po určité době se provoz stabilizuje a uvedení do provozu, jsou relativně provozní podmínky nebo špatná stabilita zvuky se ztiší. hlasité. chladničky. TPři spouštění a vypínání vydává Tento zvuk vzniká v kompresoru při Jde o běžný jev, kterým se nemusíte chladnička „tikavý“ zvuk. normálním provozu. znepokojovat. Z chladničky se při provozu ozývá Při změně teploty vydávají výparník a Jde o běžný jev, kterým se nemusíte vrzání. potrubí zvuky, které jsou způsobeny znepokojovat. tepelnou expanzí a stahováním. Z chladničky se při provozu ozývají...
  • Página 277: Produktový List (Eu 1060/2010)

    Produktový list (EU 1060/2010) Model HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Haier SN,N,ST,T Kapacita výroby ledu...
  • Página 278 Háztartási hűtőszekrény Használati útmutató Gondosan őrizze meg ezt a Használati útmutatót későbbi használatra. Jégkockakészítő funkció FRESH TURBO ZONE Extra nagy méret Mesterséges Freonmentes intelligencia Fagyásmentes...
  • Página 279: Mesterséges Intelligencia

    – hogy minden táj ízei az eredeti élményt nyújtsák! ÍZLELJE MEG A FRISSESSÉGET! Annak érdekében, hogy Ön a kívánt életvitelét a legmesszebbmenőkig megvalósíthassa, a Haier mindegyik háztartási termékkategóriáját exkluzív szemléletű háztartások igényeihez tervezte. Amiben ez a termék az Ön segítségére lesz, az a frissesség megízlelése.
  • Página 280 Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások A hűtőrekeszek használata és a vonatkozó óvintézkedések A készülék használata előtti előkészületi eljárások Különböző élelmiszerek javasolt tárolási zónái A MY ZONE rekeszek használata A készülék alkatrészeinek és A hűtött élelmiszerekkel kapcsolatos óvintéz- szerelvényeinek megnevezése kedések A készülék üzemeltetését megelőző A mélyhűtő...
  • Página 281: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! es hangot adhat ki. Ebben az esetben automata feszültségszabályozó telepíté- se szükséges. Az első használat előtt • Ne használjon elosztót és hosszabbítót. FIGYELMEZTETÉS: Ne helyezzen • Ellenőrizze, hogy a készülék a szállítás • elosztót vagy hordozható táp-egységet a során nem sérült-e meg.
  • Página 282 FIGYELMEZTETÉS! kon kívül), kü-lönösen szénsavas üdítői- talokat a fagyasztóban, mert a fagyasz- Tartsa távol a 3 évnél fiatalabb gyermek- • tás során ezek felrobbannak. eket a készüléktől, ameny-nyiben nincse- Ne tároljon robbanásveszélyes anyagok • nek folyamatosan felügyelet alatt. at, pl. gyúlékony hajtó-anyagot tartalmaz- A tisztítási és karbantartási műveleteket ó...
  • Página 283 Ha nem éri el az adott részt, - tanyaházak, hotelek, motelek és egyéb kérjük, lépjen kapcsolatba a Haier szerv- lakás céljára szolgáló inatlanok esetén az izzel. ügyfelek számára;...
  • Página 284 A termék hulladékba helyezésének FIGYELMEZTETÉS! módszere - Tisztítsa meg rendszeresen az élelmisz- (WEEE – Elektromos és elektronikus beren- errel érintkező felületeket és a lefolyó- dezések hulladékai) rendszer elérhető részeit. - Tisztítsa meg a víztartályokat, ha azokat 48 órán át nem használták; öblítse át a vízhálózathoz csatlakozó...
  • Página 285 FIGYELMEZTETÉS! Sérülés vagy fulladásveszély! A hűtőközegeket és gázokat professzion- ális módon kell ártalmatlanítani. A helyes leselejtezéskor ellenőrizze, hogy a hűtők- ör csővezetéke nem sérült-e meg. Válas- sza le a készüléket az áramforrásról. Vág- ja el az elektromos kábelt és selejtezze le. Távolítsa el a tálcákat és a fiókokat, vala- mint az ajtóreteszt és a tömítéseket, hogy meg-akadályozza a gyermekek és állatok...
  • Página 286: A Készülék Használata Előtti Előkészületi Eljárások

    A készülék használata előtti előkészületi eljárások 1 Távolítson el minden csomagolóanyagot! A tartozékokat tartó habanyagot és ragasztószalagot is el kell távolítani. 2 Számolja meg a tartozékokat és vesse össze a vonatkozó adatokkal! A csomaglista szerint ellenőrizze a csomagban lévő tartozékok meglétét! Ha eltéréseket tapasztal, vegye fel a kapcsolatot az értékesítővel! 3 A hűtőszekrényt olyan helyiségbe helyez- ze, ahol az alábbi feltételek adottak:...
  • Página 287: A Készülék Alkatrészeinek És Szerelvényeinek Megnevezése

    A készülék alkatrészeinek és szerelvényeinek megnevezése Függőleges Frissességmegőrző hűtőszekrény zárórúd Palacktartó légbefúvó hátsó díszvilágítása A hűtőszekrény polcai Lámpa Gyümölcs- és zöldségtartó fedél Gyümölcs- és zöldségtartó Felcserélhető hőmérsékletkijelző panelek MY ZONE rekesz Automatikus jégkockakészítő Jégkocka mélyhűtőrekesz Kisméretű rekesz rekesz Kihúzható Nagyméretű mélyhűtőrekesz Javaslat: Ha a hőmérséklet beállítását megváltoztatja, a belső...
  • Página 288: A Készülék Üzemeltetését Megelőző Előkészületi Eljárások

    A készülék üzemeltetését megelőző előkészületi eljárások 1 Bekapcsolás Amikor a hűtőszekrényt bekapcsolja, a hőmérsékletek a tény- leges üzemi hűtési és mélyhűtési hőmérsékletekre állnak be. A hűtési hőmérséklet gyári beállítása 5°C, a mélyhűtési hő- mérsékleté -18°C, és a gomb nincs lezárva. A vízvétel ideje 10 másodpercre van beállítva. 2 A hűtőszekrénynek áramkimaradási me- mória funkciója is van. Az első bekapcsolást követően a készülék a legutóbbi kikapcsoláskori beállítások szerint működik tovább. (A részletes leírás az „Áramkimaradási memória funkció” c. résznél, a 14.
  • Página 289: A Készülék Főbb Funkcióira Vonatkozó Utasítások

    A készülék főbb funkcióira vonatkozó utasítások Kezelőpanel Mesterséges intelli- gencia ikon: Bekapcsolja vagy kikapcsolja a mestersé- Mesterséges ges intelligencia funkciót; intelligencia bekapcsológomb: Jégkockakészítő Hőmérsékletzóna kijelző ikon működési státusz- Frz. Ref. Bekapcsolja vagy kikapcsolja a Hőmérsékletzóna kiválasztógombja jelző ikon: jégkockakészítő funkciót; Jégkockakészítő Hőmérsékletkijelző ikon bekapcsológomb: Hőmérsékletbeállító...
  • Página 290: A Hűtőszekrény Hőmérsékletének Beállítása

    1 A hűtőszekrény hőmérsékletének beállítása 1. Lezáratlan állapotban nyomja meg a „Frz.Ref.” gombot és válassza ki a hűtőszekrény hőmérsékletzónájának szabályozási státuszát! Frz. Ref. 2. Ekkor, a „Hűtőszekrény hőmérsékletzóna” ikon Válassza ki a A hűtőszekrény A hűtőszekrény bekapcsolásakor a hőmérsékletzóna kijelzője a hűtőszekrény eredetileg beállított újonnan beállított hűtőrekesz eredetileg beállított hőmérsékletét jelzi ki; a hőmérsékletzónáját! hőmérséklete hőmérséklete hőmérséklet módosításához állítsa be a hűtőrekesz kívánt hőmérsékletét! 3. Kattintson a hőmérsékletzóna kijelzőjére! A beállított hőmérséklet minden kattintással 1°C-kal csökken. A hőmérsékletzóna kijelzője felfelé vagy lefelé csúsztatva is átállítható. Felfelé csúsztatással a beállított hőmérséklet...
  • Página 291: A Mesterséges Intelligencia Funkció Beállítása

    4 A gyorsfagyasztó funkció beállítása A gyorsfagyasztó funkció feladata, hogy a mélyhűtőrekeszbe Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. helyezett élelmiszerek tápértékét megtartsa, mivel az élelmi- Nyomja meg Kapcsolja be az Ismét nyomja szert rövid idő alatt lefagyasztja. a gombot! ikont és indítsa el meg a gombot! a funkciót! 1. Lezáratlan állapotban nyomja meg a „Power-Frz.” gombot! 2.
  • Página 292: A Vakáció Üzemmód Beállítása

    6 A jégkockakészítő funkció be- és kikap- csolásának és beállítása Ice on/off Ice on/off Ice on/off A kezdeti beindításkor a jégkockakészítő inaktív állapotban van, Nyomja meg Kapcsolja be az Ismét nyomja a „Ice on/off” nem világít. a gombot! ikont és indítsa meg a gombot! 1. Ha a jégkockakészítő funkcióra van szüksége, lezáratlan el a funkciót! állapotban nyomja meg a „Ice on/off”...
  • Página 293: Lezárás / Zár Feloldása Funkció Beállítása

    8 Lezárás / zár feloldása funkció beállítása 1. 3 másodpercig nyomja meg a „Lezárás / feloldás gombot”! 2. A lezárás ekkor kikapcsol, feloldva a gombot. Lezárás Nyomja meg a Nyomja meg Nyomja meg a 3. Ha a gombot 30 másodpercig nem nyomják meg, gombot 1 a gombot 2 gombot 3...
  • Página 294: Ha Több Tárolóhelyre Van Szükségünk

    11 Ha több tárolóhelyre van szükségünk azért, hogy annak tárolókapacitását megnövelje. részeket a jobb oldali ábra mutatja. A részletes szétszerelési eljárásokat lásd „Az alkatrészek szét- szerelése és tisztítása” c. részben a 21. oldalon. Szám Alkatrész neve Kivehető rész Kivehető rész (nem látható) Palacktartó...
  • Página 295: A My Zone Rekeszek Használata

    A MY ZONE rekeszek használata tárolására, illetve a napi szinten fogyasztott élelmiszerek tárolására szolgál. A hűtőszekrény MY ZONE rekeszeinek önálló hőmérséklet-sza- bályzó funkciója van. Az élelmiszer tárolási követelményeinek megfelelően az élelmiszerek különböző hőmérsékletű, a táro- lásukhoz megfelelő rekeszekbe is és zöldség, 0°C frissen tartó...
  • Página 296: A Hűtött Élelmiszerekkel Kapcsolatos Óvintéz- Kedések

    A hűtött élelmiszerekkel kapcso- Ne takarja el a légbefú- vókat! latos óvintézkedések Ha a hideg levegő befúvónyílását valami eltakarja, akkor a hűtőszek- rény nem fog lehűlni, a kompresz- szor pedig folyamatosan üzemelni fog, pazarolva az áramot. Ne takarja el a hőmér- séklet-érzékelő...
  • Página 297: A Mélyhűtő Rekeszeinek Használata És A Vonatkozó Óvintézkedések

    A mélyhűtő rekeszeinek használata és a vonatkozó óvintézkedések Ne helyezzen túl sok élelmi- A fagyasztórekesz hőmérséklete nagyon alacsony, így az élelmiszerek hosszú ideig frissen tarthatók, a hosszú távon szert a mélyhűtőrekeszbe! tárolandó élelmiszereket ezért javasolt ide helyezni, de Egyszerre ne helyezzen túl sok betartva az élelmiszer csomagolásán feltüntetett tárolási élelmiszert a mélyhűtőrekeszbe! előírásokat.
  • Página 298: Tippek A Hűtőszekrény Használatához

    Tippek a hűtőszekrény használa Vízellátás csatlakozás tához Javasoljuk, hogy a terméket szakképzett szakember szerelje be. Megjegyzés: A további telepítési részletekért tekintse A gyökérzöldségek leveleit vágja le, hogy azok ne szívhassák meg a vízszűrővel kapott utasításokat. el a gyökér tápanyagait! Az automata jégkészítőbe vezetett hideg víz nyomása tojástartókból készletet tartani otthon és 0,15 - 0,6 Mpa között kell legyen.
  • Página 299: A Jégkockakészítő Használata És Tisztítása

    A jégkockakészítő használata és tisztítása A jégkockatálca tisztítása Javaslatok a jégkockakészítő használatához 1. A kijelzőpanelen kapcsolja ki a jégkockakészítő funkciót, tartsa lenyomva a jégkockakészítő fogantyúját majd némi erővel húzza ki a helyéről! Figyelem! 2. Távolítsa el a jégkockakészítő szerelvényt a hűtőszekrényből Újonnan beüzemelt hűtőszekrény esetében hagyjon ki 24 órá- és fordítsa fel, hogy a jégkockatálca látható legyen! nyi időt! Ezalatt a mélyhűtőrekesz le tud hűlni, hogy jeget tudjon 3. Húzza az 1. számú ovális rögzítőt a nyíl irányába! készíteni. Billentse a jégkockatálcát felfelé és húzza ki a 2. számú nyíl irányába! •...
  • Página 300: A Készülék Napi Szintű Karbantartása

    A készülék napi szintű karbantartása A hűtőszekrény tisztítása Az alkatrészek szétszerelése és tisztítása A hűtőszekrényben felejtett élelmiszerek rossz szagokat bo- csájtanak ki, ezért időszakosan ki kell tisztítani a berendezést. A mélyhűtőrekesz leolvasztása A tisztítás lépései: A hűtőszekrény mélyhűtőrekesze automatikusan leolvasztható, 1.
  • Página 301 Az egész MY ZONE 2. Behelyezéskor csúsztassa a polcot jobb és bal egység szétszerelése oldali szegélyekbe, majd és tisztítása csúsztassa be a polcot a A My Zone fiókot nem lehet megfelelő hűtőszekrény belső falán futó szerszámok nélkül eltávolítani. bordák mentén és illessze a Amennyiben szükséges a My Zone horonyba! eltávolítása, segítségnyújtásért kérjük...
  • Página 302 Az ajtóegység szétszerelése fogaskerék-összekötő rudat legelőre! Nyomja félre a Az ajtóegység szétszereléséhez kérjük, szükség esetén vegye rúd rögzítőpeckét, amely a igénybe a Haier értékesítő személyzetének segítségét! fogaskerék-összekötő rúd bal végén található! A hűtőszekrény világítását biztosító lámpák 2. Tolja a fémrudat balra, majd és kicserélésük vegye le a rúd jobb végén lévő fogaskereket!
  • Página 303: A Hűtőszekrény Szállítása

    A hűtőszekrény szállítása A hűtőszekrény működési fenn- akadásai 1. Húzza ki a készülék tápvezetékét a dugaszolóaljzatból, áramtalanítva azt! 2. Vegyen ki a hűtőszekrényből minden élelmiszert! Az áramkimaradások kezelése 3. Ragasztószalaggal rögzítsen minden elmozduló alkatrészt Áramkimaradás esetén a hűtőszekrényben uralkodó hőmérsék- a hűtőszekrényben, a MY ZONE rekeszben és a let még nyáron sem változik 1-2 óra alatt.
  • Página 304 Kérdése van? Először kérjük, itt tájékozódjon! Az észlelt jelenség A kiváltó ok A megoldás 1. kérdés: Működik a hűtőszekrény vagy nem? A hűtőszekrényben lévő lámpa nem ég. a. Az áramellátás ki van kapcsolva. a. Ellenőrizze a villásdugókat, dugaszolóaljzatokat, biztosítékokat stb., hogy nem sérültek-e, és ha nem észlel problémát, helyezze a hűtőszekrényt áram alá! b.
  • Página 305 Az észlelt jelenség A kiváltó ok A megoldás 4. kérdés: Mit tegyek, ha pára csapódik le a hűtőszekrény külsején? Pára csapódik le a hűtőszekrény külse- Ebben az esetben a levegő páratartalma Puha ronggyal törölje szárazra! jén. viszonylag magas. 5. kérdés: Mi tegyek, ha vízcseppek vannak a hűtőszekrényben? Az élelmiszereket dér lepi, vagy jégkris- a.
  • Página 306 Az észlelt jelenség A kiváltó ok A megoldás 8. kérdés: Milyen a hűtőszekrény hangja normális működés közben? A hűtőszekrény működés közben vi- Az ok az, hogy a teljesítményfelvétel mi- Bizonyos idő elteltével, ha a működés szonylag hangos. att a hűtőszekrény üzemi feltételei még már stabilizálódott, a zaj lehalkul. nem stabilizálódtak. A hűtőszekrény „kattogó” hangot ad Ezt a hangot a kompresszor adja normá- Ez egy normális jelenség, aggodalomra induláskor és leálláskor.
  • Página 307: Termék Adatlap (Az Eu 1060/2010)

    Termék adatlap (az EU 1060/2010) Modell HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Védjegy Haier Készülék kategória Energiahatékonysági osztály No-frost Fagyasztókapacitás (kh/24óra) Klímaosztály SN,N,ST,T Zajszint (dB(A)) Beépített / Elszigetelt Elszigetelt Jégkészítő kapacitása Alapján szabványos vizsgálati eredmények 24 órán át. A tényleges energiafogyasztás függ, hogy a készülék használható, és...
  • Página 308 Koelkast Handleiding Lees de handleiding zorgvuldig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
  • Página 309 Beste Haier-gebruiker, Hartelijk bedankt voor het gebruik van Haier producten! Voor een beter begrip van deze handleiding en gebruik van dit apparaat leest u de verklaring van de volgende symbolen en de inhoud van de handleiding. Zo voorkomt u immers letsels, ongelukken en schade.
  • Página 310 Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Gebruik van en voorzorgsmaatregelen voor koelruimtes Alvorens dit product in gebruik te nemen Aanbevolen ruimtes voor diverse levensmiddelen 18 Gebruik van MY ZONE-lade Namen van onderdelen van dit product 10 Voorzorgsmaatregelen voor te Aan de slag gaan met dit product koelen levensmiddelen Gebruik van en voorzorgsmaatregelen Instructies voor belangrijkste...
  • Página 311: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! leiden dat het apparaat niet start, of de temperatuurcontrole of de compressor Voor de eerste ingebruikname beschadigen, of er kan abnormaal lawa- ai ontstaan tijdens de werking. In een Zorg ervoor dat er geen schade is opg- • dergelijk geval wordt een automatische etreden tijdens het trans-port.
  • Página 312 WAARSCHUWING! de koelkast/diepvriezer van het appara- at opent of sluit. Berg geen dranken in flessen, vloeistof- • zij mogen deze apparaten niet reinigen fen in flessen of blikjes (met uitzondering of installeren. van drank met een hoog alcoholpercent- • Houd het apparaat uit de buurt van kin- age), in het bijzonder koolzuurhoudende deren jonger dan 3 jaar oud tenzij ze dranken, op in het vriesvak want deze...
  • Página 313: Beoogd Gebruik

    (tussen de laden en ngen platen) kunt u een klein zacht borsteltje - bed and breakfast omgevingen; gebruikenom het te verwijderen. Als u - catering en gelijkaardige niet-kleinhan- het onderdeel niet kunt bereiken, moet u del toepassingen. contact opnemen met de Haier service.
  • Página 314 Correcte verwijdering van dit WAARSCHUWING! product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Om etenswaren niet vuil te maken (niet • geldig voor de wijnkelder) moet u de volgende instructies naleven: - Als de deur langdurig wordt geopend, kan dit de temperatuur in de compartim- enten van het apparaat aanzienlijk verh- ogen.
  • Página 315 WAARSCHUWING! Risico op letsels of verstikking! Koelmiddelen en gassen moeten door professionals worden ver-wijderd. Zorg ervoor dat de leiding van het koelcircuit niet beschadigd is voor het correct ver- wijderd wordt. Ontkoppel het apparaat van het netwerk. Snijd het netsnoer door en verwijder het.
  • Página 316: Alvorens Dit Product In Gebruik Te Nemen

    Alvorens dit product in gebruik te nemen 1 Verwijder alle onderdelen van de verpakking De schuimbuffer en plakband voor het vasthouden van de ac- cessoires moeten ook worden verwijderd. De 2 klemmen onderelkedeur, die bestemdzijnomhettoesteltijdenstransporttebeschermen, dienen verwijderdte worden alvorensaanwending. 2 Tel de meegeleverde accessoires en gegevens Controleer of de artikelen in de verpakking overeenkomen met de details op de lijst in de verpakking.
  • Página 317: Namen Van Onderdelen Van Dit Product

    Namen van onderdelen van dit product Verticale Vak voor Fresh Decoratieve lamp in balk flessen Turbo achterkant van koelkast Legplank van koelkast Lamp van koelkast Legplank boven fruit- en groentenlade Fruit- en groentenlade Onderling verwisselbaar temperatuurpaneel MY ZONE-lade Automatische ijsbereider IJsbakje Kleine lade van vriezer Uitschuifbare lade...
  • Página 318: Aan De Slag Gaan Met Dit Product

    Aan de slag gaan met dit product 1 Steek de stekker in het stopcontact Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt, is de tempe- ratuur de huidige temperatuur van de koelkast en de vriezer. Momenteel is de temperatuur van de koelkast ingesteld op 5°C en de temperatuur van de vriezer op -18°C.
  • Página 319: Instructies Voor Belangrijkste Functies Van Dit Product

    Instructies voor belangrijkste functies van dit product Bedieningspaneel Symbool voor artificiël intelli- gentie: Schakel de functie ‘Artificiël intelligentie’ Aan/uit-knop in of uit; voor artificiël intelligentie: Symbool voor weergave van temperatuurzone Symbool voor Frz. Ref. Knop voor selectie van temperatuurzone status van ijsbereider: Schakel de ijsbereider in of uit; Weergave van temperatuur Aan/uit-knop Knop voor regeling van temperatuur...
  • Página 320: Temperatuur Van Koelkast Instellen

    1 Temperatuur van koelkast instellen 1. Druk in een ontgrendelde toestand op de knop voor de selectie van de temperatuurzone en selecteer de tempera- tuurzone van de koelkast. Frz. Ref. 2. Het symbool voor de temperatuurzone van de koelkast is Selecteer Oorspronkelijke Nieuwe...
  • Página 321: De Functie 'Snel Invriezen' Instellen

    4 De functie ‘Snel invriezen’ instellen De functie ‘Snel invriezen’ is ontworpen om de voedingswaarde van levensmiddelen in de diepvriesruimte te behouden en vriest Power-Frz. Power-Frz. Power-Frz. Druk op Het symbool licht op Druk nogmaals levensmiddelen snel in. de knop en de functie start op de knop 1.
  • Página 322: Ijsbereider In- En Uitschakelen

    6 IJsbereider in- en uitschakelen ]Bij de initiële inschakeling van de koelkast is de ijsbereider uitgeschakeld. Het symbool van de ijsbereider is niet opgelicht. Ice on/off Ice on/off Ice on/off Druk op Het symbool licht Druk nogmaals 1. Wanneer u de ijsbereider nodig hebt, drukt u in de ontgren- de knop op en de functie start op de knop...
  • Página 323: Vergrendelen / Ontgrendelen

    8 Vergrendelen / ontgrendelen 1. Druk 3 seconden op de knop voor de vergrendeling en ontgrendeling. Vergrendeld Druk 1 Druk 2 Druk 3 seconden 2. De knop wordt ontgrendeld. seconde seconden op de knop om 3. Na 30 seconden inactiviteit wordt de knop automatisch op de knop op de knop te ntgrendelen...
  • Página 324: Meer Ruimte Creëren

    11 Meer ruimte creëren Gebruikers kunnen onderdelen van de koelkast verwijderen om zo meer ruimte in de koelkast te creëren. Hieronder vindt u een lijst met onderdelen die u kunt verwijderen. De verwijderbare onderdelen worden op de afbeelding rechts weergegeven. Voor een gedetailleerde beschrijving van de demontage raadpleegt u 'Onderdelen demonteren en schoonmaken' op pagina 21.
  • Página 325: Gebruik Van En Voorzorgsmaatregelen Voor Koelruimtes

    Gebruik van en voorzorgsmaatregelen voor koelruimtes Gebruik van MY ZONE-lade Plaats in de koelkast vooral levensmiddelen die niet lang worden bewaard of die u veel eet. Hoewel de gemiddelde temperaturen in de meeste delen De koelkast beschikt over MY ZONE-lades die een individuele van de koelkast kunnen worden gehouden op 0°C - 10°C temperatuurregeling hebben.
  • Página 326: Voorzorgsmaatregelen Voor Te Koelen Levensmiddelen

    Voorzorgsmaatregelen voor te Blokkeer de luchtope- ningen niet. koelen levensmiddelen Als de koude lucht wordt geb- lokkeerd en de koelkast niet kan verlaten, daalt de temperatuur in de koelkast niet en werkt de comp- ressor continu. Hierdoor wordt veel energie verbruikt. Blokkeer de temperatu- urmeter niet.
  • Página 327: Gebruik Van En Voorzorgsmaatregelen Voor Diepvriesruimtes

    Gebruik van en voorzorgsmaatregelen voor diepvriesruimtes Steek niet te veel levens- De temperatuur in de diepvriesruimte is heel laag zodat u levensmiddelen lange tijd vers kunt houden. Daarom middelen erin. bewaart u best op deze plaats levensmiddelen die u lange Steek niet te veel verse levensmid- tijd wilt bewaren.
  • Página 328: Tips Voor Gebruik Van Koelkast

    Wateraansluiting Tips voor gebruik van koelkast Het is aanbevolen dit product te laten installeren door een • U moet de blaadjes van radijzen knippen zodat ze geen gekwalificeerde technicus. voedingsstoffen absorberen. Opmerking: Voor bijkomende installatie gegevens • U moet eierdozen wellicht verplaatsen naar een geschikte bewaarplaats naarmate dit nodig blijkt.
  • Página 329: Gebruik En Schoonmaak Van Ijsbereider

    Gebruik en schoonmaak van ijsbereider • De ijsmachine maakt 8 ijsblokjes per keer maar de Deur Aanpassing hoeveelheid gemaakt ijs hangt af van de temperatuur in de koelkast, hoe vaak de deuren worden geopend, de waterd- Wanneer de deuren van het koelgedeelte niet op gelijke hoogte ruk, de temperatuur in de vriezer, enz.
  • Página 330: Dagelijks Onderhoud Van Dit Product

    Dagelijks onderhoud van dit product Koelkast schoonmaken Onderdelen demonteren en scho- onmaken Levensmiddelen die in de koelkast worden gelaten, zorgen voor onaangename geuren. Daarom moet u de koelkast periodiek schoonmaken. Diepvriesruimte ontdooien Stappen tijdens de schoonmaak: De diepvriesruimte van de koelkast wordt automatisch ontdoo- 1.
  • Página 331: Fruit- En Groentenlade Demonteren En Schoonmaken

    2. Duw tijdens de plaatsing de MY ZONE-lade demon- legplank in de beugels aan teren en schoonmaken de rechter- en linkerkant en duw de plank over de ribben 1. Trek de MY ZONE-lade voor- van de binnenkant van de waarts eruit. koelkast.
  • Página 332: Uitschuifbare Schaal Demonteren En Schoonmaken

    Voor de demontage van de deur neemt u indien nodig contact lade van de vriezer eruit hebt op met een verkoper van Haier. gehaald. Duw de uitsteken- de bevestigingsklem aan de Verlichting in koelkast en vervanging van linkerkant van de tandwiel- verbindingsstang opzij.
  • Página 333: Koelkast Vervoeren

    Koelkast vervoeren Onderbrekingen in gebruik van koelkast 1. Haal de stekker uit het stopcontact. 2. Haal alle levensmiddelen uit de koelkast. 3. Zet alle legplanken in de koelkast vast met plakband. Doe Aanbevolen procedure bij een stroomstoring dit ook voor de MY ZONE-lade, de schaal in de diepvriesru- Een stroomuitval is gedurende 1-2 uren niet van invloed op de imte en andere beweegbare onderdelen.
  • Página 334: Hebt U Vragen? Neem Dan Eerst Hier Een Kijkje

    Hebt u vragen? Neem dan eerst hier een kijkje! Verschijnsel Oorzaak Oplossing V1: hoe weet ik of de koelkast werkt? De lamp in de koelkast licht niet op. a. De voeding is niet ingeschakeld. a. Controleer de stekker, het stopcon- tact, zekeringen, enz.
  • Página 335 Verschijnsel Oorzaak Oplossing V4: waarom is er condensatie op de buitenkant van de koelkast? Er is condensatievorming op de buiten- De luchtvochtigheid is op dit moment vrij Veeg de koelkast droog met een zachte kant van de koelkast. groot. doek. V5: waarom zijn er druppels in de koelkast? Levensmiddelen zijn bevroren of er is a.
  • Página 336 Verschijnsel Oorzaak Oplossing V8: welk geluid maakt de koelkast normaal? Het geluid dat de koelkast maakt wanne- De reden hiervoor is dat de bedrijfsoms- Na enige tijd worden de bedrijfsomstan- er deze in gebruik wordt genomen, is vrij tandigheden van de koelkast nog niet digheden stabiel en neemt het geluid af.
  • Página 337 Model HB26FSSAAA/HB26FGSAAA/HB26FSNAAA Merk Haier Toestelcategorie Koelvries-combinatie Energieverbruik (kWh/jaar) Netto (L) inhoud koelkast Netto (L) inhoud vriezer Weergave temperatuur van “andere compartimenten” >14°C Vorstvrij Autonomie in geval van stroomonderbreking (u) Invriesvermogen (kg/24u) Klimaatklasse: SN,N,ST,T Geluidsniveau (dB(A)) Ingebouwd / Vrijstaand Vrijstaand IJsmaker functie Gebaseerd op standaard testresultaten voor 24 uur.

Este manual también es adecuado para:

Hb26fgsaaaHb26fsnaaa

Tabla de contenido