Ocultar thumbs Ver también para Speed:

Publicidad

Enlaces rápidos

Speed
owner's manual
manual de instrucciones
le manuel d'instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bumbleride Speed

  • Página 1 Speed owner’s manual manual de instrucciones le manuel d’instructions...
  • Página 2 Get ready for the ride of your life. At Bumbleride, our goal is to make gear for Our aim with Speed is to give you a parents to get out and do what they love, running stroller with the ultimate while doing our best to preserve the planet.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    This owner’s manual is broken into 4 sections. The first, Assembly, will introduce you to the Speed and guide you through the steps of assembling your new Speed. The second, Operation, will show you how to use your Speed properly. The third, Maintenance, will give you clear steps on how to maintain your Speed.
  • Página 4: What's In The Box

    What’s in the box Incluido en la caja / Ce que contient la boîte? Speed frame Estructura Speed Cadre Speed UPF 45+ canopy Capota UPF 45+ Pare-soleil UPS 45+...
  • Página 5 16in rear wheels 40.5cm ruedas trasera Roues de 40.5cm a l’arriere Rear axle Eje trasero Essieu arrière 12in front wheel 30.5cm ruedas frontales 30.5cm roues avant Wrist strap Correa para la muñe corroie de poignet Pump, hinge cover (for use with car seat) and bell. Bomba, cubierta con bisagras Bumper bar (para usar con un adaptador de...
  • Página 6: Opening Frame

    Opening frame Cómo abrir el marco / Ouverture du cadre WARNING / ADVERTENCIA / ATTENTION Always ensure baby is a safe distance away while opening and folding the stroller. Asegúrese siempre de que el bebé esté a una distancia prudente antes de abrir y plegar la silla de paseo.
  • Página 7 Begin by releasing the autolock. Lever it away from the stroller and pull up on the handlebar at the same time. Comience por liberar la autolock. Haga palanca lejos de la silla y jale hacia arriba desde el manillar a la vez. Desserrer d’abord les verrous automatiques.
  • Página 8: Attaching Rear Axle & Wheels

    Attaching rear axle & wheels Fijación de las ruedas y eje trasero Fixation de l’essieu arrière et des roues...
  • Página 9 Position the rear axle so that the brake bar is facing outward. Slide the rear axle onto the rear tubes until you hear a ‘CLICK’ on both legs. Ponga ele trasero en posicion de modo que la barra del freno mire hacia afuera. Desslice ei eje traseros hacia los tubos traseros hasta que estuche un sinodo de ‘CLIC”...
  • Página 10: Attaching Front Wheel

    Attaching front wheel Fijación de las ruedas delanteras Fixation des roues avant...
  • Página 11 Position front wheel between fork. Coloque la rueda delantera entre las horquillas. Plasez la roue avant entere les fourches. Slide the axle bolt through the fork and wheel. Desclice el eje trasero hacia las ruedas y la horquilla. Glissez l’essieu dans la fourche et la roue. Thread nut onto axle bolt.
  • Página 12: Attaching Sun Canopy

    Attaching sun canopy Colocación de la capota / Fixation du pare-soleil Slide canopy ratchets onto the hotshoes located on the inside of the handlebars. Push the ratchets down until they notch in place. Deslice los trinquetes del protector solar sobre la placa de montaje ubicada en el interior del manillar.
  • Página 13 Pull open the canopy and, using the snaps, secure the back edge to the black support bar. Snaps on both sides will secure the canopy to the handlebar. Abra el toldo y, usando los broches, asegure el borde de atrás a la barra de soporte negro. Los broches en ambos lados asegurarán el protector solar al manillar.
  • Página 14: Attaching Bumper Bar

    Attaching bumper bar Colocación de la barra de parachoques / Fixation de la barre pare-chocs Locate the bumper bar holsters on each side of the seat and slide it into place. Ubique las fundas de la barra de parachoques a cada lado del asiento y deslice la barra en su lugar.
  • Página 15: Attaching Wrist Strap & Bell

    Attaching wrist strap & bell Colocación de la correa de muñeca y campana Fixation dragonne et sonnette Feed the loop end of the strap through the slot in the handlebar standoff . Introduzca el extremo de la correa por la ranura en el soporte del manillar.
  • Página 16: Using The Brake

    Using the brake Cómo usar el freno / Futilisation du frein Press down on the brake bar to engage. Presione hacia abajo en la barra del freno para accinarlo. Appuyez sur la barre de frain pour l’enclencher. Lift up on the brake bar to release it. Levante la barra del freno para liberarlo.
  • Página 17: Adjusting The Handlebar & Seat Back

    Adjusting the handlebar & seat back Ajuste de la manija y asiento atrás / Ajustement de la poignée et dossier Push the buttons on the outside of the handlebar to adjust position. Empuje los botones en el exterior del manillar para ajustar la posición. Appuyez sur les boutons à...
  • Página 18: Using With An Infant

    Using with an infant Utilización con un bebé / Utilisation avec un poupon Open the fi ve point safety harness. Notice how the harness locks together. Abra el arnés de seguridid de cinco puntos. Observe cómo se cierra el arnés. Ouvrez le harnais de sécurité...
  • Página 19 As your child becomes taller you can rethread the shoulder straps in a higher position on the backrest. A medida que su hijo crece puede volver a ajustar las correas de los hombros en una posición más alta en al respaldo. Au fi...
  • Página 20: Using The Speed3 Steering

    La horquilla Speed tiene el Sistema de volante Speed3 que le permitirá seleccionar uno de los tres modos dependiendo del terreno. La fourche du Speed est munie du système de direction Speed3 qui vous permet de choisir un de ses trois modes en fonction du terrain.
  • Página 21 30 degree swivel for jogging or all terrain. Position fork in a rear facing posi- tion and engage fork lock. Giro de 30 grados para correr o para todo terreno. Coloque la horquilla en posición mirando hacia atrás y trabe el seguro de la horquilla.
  • Página 22: Folding Speed

    Folding Speed Cómo plegar Speed / Plier Speed When folding the stroller use the grey buttons on the bumper bar to move it down for a more compact fold (Always ensure the bar is in an upright position when a child is in the stroller).
  • Página 23 Fold the handle forward. Pliegue la manija hacia adelante. Rabattez la poignee vers l’avant. Continue fold until you hear the autolock engage. Siga plegando hasta que escuche que la autolock trabe. Continuez à plier jusqu’à ce que vous entendiez le verrou automatique s’enclencher.
  • Página 24: Adding Air To The Tires

    Keep the pump handy by storing it in the zippered pocket of the cargo basket. Las ruedas de Speed tienen tubos internos y ocasionalmente necesitarán que le agregue aire. Mantenga la bomba a mano, almacénela en el bolsillo con cremallera en la cesta de carga.
  • Página 25 Push pump head fi rmly onto valve. You may hear some air escaping. Flip up the pump head lever to seal the connection. Empuje fi rmemente la cabeza de la bomba en la válvula. Es posible que escuche algún escape de aire. Levante la cabeza de la bomba para sellar la conexión.
  • Página 26: Part One

    PART ONE Removing the fabric to wash Cómo quitar la tela para lavarla / Retirer le tissu pour le laver Begin by unsnapping all six snaps on the sides and back of the canopy. Comience desabrochando los seis broches a los lados y la parte de atrás del protector solar.
  • Página 27 Unzip the side panels. Abra la cremallera de los paneles laterales. Dézippez les panneaux latéraux. Remove backrest adjuster by feeding the strap through the split buckle. Quite el tensor del respaldo pasando la correa por la hebilla dividida. Retirez l’ajusteur du dossier en faisant passer la courroie à...
  • Página 28: Part Two

    PART TWO Removing the fabric to wash Cómo quitar la tela para lavarla / Retirer le tissu pour le laver Remove Fabric from frame. Quite la tela del marco. Enlevez le tissu du cadre. Remove back support by fi rst pushing the shoulder harness buckles back through the buckle slots.
  • Página 29 To wash the canopy, remove one of the ratchets with a Philips screwdriver. Warn- ing: keep the screws close by and out of reach of children. Para lavar el protector solar, quite uno de los trinquetes con un destornillador Philips. Advertencia: mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños.
  • Página 30: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions Las instrucciones de limpieza / Instructions de nettoyage Seat Fabric Machine wash seat fabric, canopy fabric and bumper bar fabric using cold water on a delicate cycle. Do not machine-dry. Do not iron. Only air-dry. To attach the fabric, reverse the steps above.
  • Página 31: Additional Accessories

    Additional accessories (not included) Accesorios adicionales (no incluido) / Accessoires supplémentaires (non inclu) Snack Pack Footmuff & Liner Travel Bag Parent Pack Non-PVC Rain Cover Maxi Cosi & Cybex Car Seat Adapter For more information visit us at www.bumbleride.com...
  • Página 32 Bumbleride dealers only. A list your Bumbleride for years to come. The frame of authorized dealers can be found by visiting of your Bumbleride is guaranteed to be free from our Dealer Locator online at: manufacturer defects for a period of 3 years from www.bumbleride.com...
  • Página 33 Your child’s safety may be aff ected if you do not follow these instructions. Always ensure that children are a safe distance away when opening and closing the stroller. Learn more by visiting us at www.bumbleride.com. • Never leave your child unattended.
  • Página 34 Bumbleride Inc. 2345 Kettner Blvd. San Diego, CA 92101 www.bumbleride.com info@bumbleride.com 1-800-530-3930...

Tabla de contenido