Bumbleride Era Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Era:

Publicidad

Enlaces rápidos

Era
owner's manual
manual de instrucciones
le manuel d'instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bumbleride Era

  • Página 1 owner’s manual manual de instrucciones le manuel d’instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    This owner’s manual is broken into 4 sections. The first, Assembly, will introduce you Get ready for the ride of your life. to the Era and guide you through the steps of assembling your new Era. The second, Operation, will show you how to use your Era properly. The third, Maintenance, will give you clear steps on how to maintain your Era.
  • Página 3: Mantenimiento

    Este manual está dividido en 4 secciones. La primera, Montaje, le brindará una introduc- Prepárate para el paseo de tu vida. ción sobre el Era y lo guiará a través de los pasos de ensamblar su nuevo Era. La segunda sección, Operación, le mostrará cómo usar correctamente su Era. La tercera, Mantenimiento, le brindará...
  • Página 4 Ce livret du propriétaire est divisé en 4 sections. La première, Assemblage, vous présentera à une promenade mémorable. l’Era et vous guidera à travers les étapes d’assemblage de votre nouvel Era. La deuxième, Fonctionnement, vous montrera comment utiliser votre Era correctement. La troisième, Entretien, vous montrera, étape par étape, comment entretenir votre Era.
  • Página 5: What's In The Box

    8.5in front wheels Eje trasero 21.5cm ruedas frontales Essieu arrière 21.5cm roues avant 12in rear wheels 30.5cm ruedas traseras Era frame Roues de 30.5cm a l’arriere Estructura Era Cadre Era Wrist strap Correa para la muñe corroie de poignet Pump...
  • Página 6: Opening Frame

    Opening frame Cómo abrir el marco / Ouverture du cadre As handle comes around lift the stroller onto the back legs and continue rotating the handle until the hinge locks engage. Tome la manija y eleve la silla de paseo por encima de las patas traseras y continúe rotando la manija hasta que el seguro de la bisagra trabe.
  • Página 7: Attaching Rear Axle & Wheels

    Attaching rear axle & wheels Fijación de las ruedas y eje trasero Fixation de l’essieu arrière et des roues Position the rear axle so that the brake bar is facing outward. Slide the rear axle onto the rear tubes until you hear a ‘CLICK’ on both legs.
  • Página 8: Attaching Front Wheel

    Attaching front wheels Fijación de las ruedas delanteras Fixation des roues avant Position front wheel between fork. Slide the axle bolt through the fork and wheel. Coloque la rueda delantera entre las horquillas. Deslice el eje trasero hacia las ruedas y la horquilla. Plasez la roue avant entere les fourches.
  • Página 9: Attaching Sun Canopy

    Attaching sun canopy Colocación de la capota / Fixation du pare-soleil Pull open the canopy and, using the Velcro tabs, secure the back edge to the upper seat frame. Abra la cubierta y, utilizando las lengüetas de Velcro, asegure el borde posterior al marco del asiento superior.
  • Página 10: Attaching Bumper Bar

    Attaching bumper bar Attaching wrist strap Colocación de la barra de parachoques / Fixation de la barre pare-chocs Colocación de la correa de muñeca / Fixation dragonne Locate the bumper bar holsters on each Feed the loop end of the strap through side of the seat and slide it into place.
  • Página 11: Using The Brake

    Using the brake Adjusting the handlebar Cómo usar el freno / Futilisation du frein Ajuste de la manija / Ajustement de la poignée Press down on the brake bar to engage. Push the buttons on the outside of the handlebar to adjust position. Presione hacia abajo en la barra del freno para accinarlo.
  • Página 12: Part One

    PART ONE Using with an infant Utilización con un bebé / Utilisation avec un poupon Open the fi ve point safety harness. Notice As your child becomes taller you can how the harness locks together. rethread the shoulder straps in a higher position on the backrest.
  • Página 13: Part Two

    PART TWO Using with an infant Utilización con un bebé / Utilisation avec un poupon Wrap webbing strap around the bumper bar and secure with the snap. Detach lower seat fabric snap from the seat frame and attach lower corner of infant Recline the backrest to its lowest position wall instead.
  • Página 14: Folding Era

    Folding Era Cómo plegar Era / Plier Era Begin by folding down the footrest to it’s Depress triggers and pull handlebar up lowest position. and over. Comience doblando el reposapiés hacia la Presione los disparadores y tire del manillar posición más baja.
  • Página 15: Reversing Era Seat

    Reversing Era seat Invirtiendo el asiento Era / Inverser le siège de l’Era Begin by grasping the bumper bar with Reverse seat and slide it onto the hot- both hands and depressing the grey but- shoes until it latches in place. Pull up tons to release the seat frame.
  • Página 16: Adding Air To The Tires

    Appuyez fermement la tête de la pompe sur de carga. la valve. Il est possible que vous entendiez de Les pneus de l’Era referment des chambres à air l’air s’échapper. Relevez le levier de la tête de qui auront besoin d’être gonfl ées à l’occasion.
  • Página 17: Cleaning Instructions

    Laver à la machine le tissu du siège, le tissu du baldaquin et le tissu de la barre de protection à l’eau froide à l’aide d’un cycle délicat. Ne pas sécher à la machine. Ne pas repasser. Seulement sécher à l’air. Pour retirer et attacher de nouveau le tissu, visitez bumbleride.com/pages/safety- and-maintenance-101 Seat Liners Footmuff &...
  • Página 18 Always ensure that children are a safe distance away when opening and closing the stroller. Learn more by visiting us at bumbleride.com. This product is tested in compliance with ASTM This warranty does not cover damage caused •...
  • Página 19: Garantía Y Estándares De Seguridad

    Bumbleride. Puede encontrar una lista de arnés de seguridad de 5 puntos. que existen condiciones peligro- El marco de su cochecito Bumbleride viene con los vendedores autorizados visitando nuesto sas o inestables. Nunca permita una garantía limitada de 3 años e incontables Ubicador de Vendedores en línea en:...
  • Página 20 Une liste de détaillants autorisés est disponible • Toute charge fi xée à la poignée af- • L’excès de poids peut entraîner des années. Le cadre de votre Bumbleride est en visitant notre localisateur de détaillants en fecte la stabilité de la poussette.
  • Página 21 Bumbleride Inc. 2345 Kettner Blvd. San Diego, CA 92101 bumbleride.com info@bumbleride.com 1-800-530-3930...

Tabla de contenido