Descargar Imprimir esta página

Foppapedretti l’indossatore Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Ricambi
Spare parts
Pièces de rechange
1
2
3
4
5
6
7
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il colore.
I
Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures with the two color.
GB
Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer. The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding
for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures indiquant la couleur.
F
Attention: les substitutions ne peuvent être effectuées que par l'intermédiaire du revendeur. Les caractéristiques chromatiques des différents
matériaux peuvent varier et n'ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei Stunden zu vervoll-
D
ständigen, die die Farbe angeben. Wichtig: ersatz darf nur über den Händler angefordert werden. Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien
können voneinander abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.
E
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas que indican el color.
¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor. Las características cromáticas de los diversos materiales
pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
RU
Коды запчастей всегда должны состоять из десяти цифр; дополнить коды из восьми цифр двумя недостающими цифрами, означающими
цвет. Внимание: запросы на замену осуществляются исключительно через продавца. Цветовые характеристики различных материалов
могут отличаться друг от друг, они не являются обязательными для производителя.
Austauschteile
Repuestos
Запчасти
1
cod.
00901919 . .
2
0040104719
cod.
3
cod.
0046704319
4
70103001 . .
cod.
5
0040102519
cod.
6
0049220719
cod.
7
70103000 . .
cod.
8
0040192219
cod.
9
7010103219
cod.
10
7010131200
cod.
8
9
10
Naturale
03
Noce
06
Bianco
10
Nero
19
Canaletto
76
Wengè
86
'
Indossatore con una spalla
l
indossatore
Clothes tidy with one jacket hanger
Valet de nuit equipe d'epaulettes
Istruzioni montaggio e uso
Kleiderständer mit einem kleidungsaufhänger
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d'emploi
Maniquí con hombro
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
Вешалка для одежды с плечиками
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Avvertenze
Warning
Avvertissement
Leggere attentamente e conservare per future referenze
- Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
- Controllate periodicamente il perfetto bloccaggio di tutte le viti
e rivetti di fissaggio.
- Pulire con un panno umido o del detergente neutro (NO
SOLVENTI) e asciugare accuratamente.
Read the instructions carefully and keep for future reference
- Make sure the item has been assembled correctly before use.
- Every so often check that all the screws and rivets are secure.
- Clean with a damp cloth or neutral detergent (NOT
SOLVENTS) and dry carefully.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
- S'asserer que le montage est correct avant son emploi.
- Contrôler périodiquement le serrage de toutes les vis et rivets
de fixation.
- Nettoyer à l'aide d'un chiffon humide ou de détergent neutre
(NON SOLVANTS), puis essuyer soigneusement.
Componenti
Component
parts
Composants
A
B
Warnung
Advertencias
Предупреждения
Aufmerksam lesen und für zukünftige Referenzen aufbewahren
- Vor der Verwendung die korrekte Montage kontrollieren und
sicherstellen.
- Prüfen Sie regelmäßig das perfekte Festsitzen aller
Feststellschrauben und nieten.
- Mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen
Reinigungsmittel (KEINE LÖSUNGSMITTEL) säubern und gut
abtrocknen.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
- Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su
utilización.
- Controlar periódicamente el bloqueo perfecto de todos los
tornillos y remaches de fijación.
- Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (NO
CON SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Внимательно прочитать и сохранить для будущего
пользования
- Перед началом эксплуатации комода убедитесь в том, что
он правильно собран.
- Периодически проверять надежность фиксации всех
компонентов.
- Протирать влажной ветошью или нейтральным моющим
средством (не использовать растворители) и насухо вытирать.
Bestandteile
Componentes
Компоненты
G
C
M x 2
D
H
E
x 4
F
x 4
x 4
L
x 4
x 4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Foppapedretti l’indossatore

  • Página 1 Ricambi Spare parts Pièces de rechange Austauschteile Repuestos Запчасти ’ Indossatore con una spalla indossatore Clothes tidy with one jacket hanger cod. 00901919 . . Valet de nuit equipe d’epaulettes Istruzioni montaggio e uso 0040104719 cod. Kleiderständer mit einem kleidungsaufhänger Instructions for assembly and use Instructions de montage et mode d’emploi Maniquí...
  • Página 2 Modo d’uso Instruction for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Как Пользоваться Modo d’uso Instruction for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Как Пользоваться Composizione Composition Composition Materialien Composición Структура - Struttura in legno di faggio verniciato. - Gestell aus lackiertem Buchenholz. - Vaschetta in polistirolo antiurto.