Página 1
® Tagelus Sand Filter Models: TA 40 / TA 40D TA 50 / TA 50D TA 60D TA 100D Model: TA 60 with Installation and User's Guide IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS...
United States and/or other counties. Unless noted, names and brands of others that may be used in this document are not used to indicate an affiliation or endorsement between the proprietors of these names and brands and Pentair Water Pool and Spa, Inc. Those names and brands may be the trademarks or registered trademarks of those parties or others.
This guide provides installation and operation instructions for the Tagelus Sand Filters. Consult Pentair Water with any questions regarding this equipment. Attention Installer: This guide contains important information about the installation, operation and safe usage of this product. This information should be given to the owner and/or operator of this equipment after installation or left on or near the filter.
Página 5
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS (continued) — WARNING This filter must be installed by a licensed or certified electrician or a qualified pool serviceman in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ordinances. Improper installation could result in death or serious injury to pool users, installers, or others and may also cause damage to property.
Página 6
This page is blank. Tagelus Sand Filter Installation and User’s Guide ®...
Section 1 Installation Note: Before installing this product, read and follow all warning notices and instructions in this manual. ® Installing the Tagelus Sand Filter Only a qualified service person should install the Tagelus ® Sand Filter. This filter is designed and intended for use to filter water.
Página 8
Tagelus ® Installation WARNING — Filters should never be tested or subjected to air or gas under pressure. All gases are compressible and under pressure create a danger. Severe bodily injury or property damage could occur if the filter is subjected to air or gas pressure. 1.
11. Long piping runs and elbows restrict flow. For best efficiency, use the fewest possible number of fittings, large diameter pipe (at least 1½” for TA 60, and at least 2” for TA 100D) and locate equipment as close to pool as possible. CAUTION —Operating at excessive vacuum levels can cause the tank to crack and could cause property damage.
2. If internal maintenance is required, sand may be removed by removing the entire drain spigot from the bottom of the filter and flushing with a garden hose. Pentair Water Pool and Spa’s Sand Vacuum P/N 542090 may also be used.
Filter Backwash Procedure WARNING —To prevent equipment damage and possible injury, always turn off pump before changing valve positions. 1. Stop the pump. 2. Ensure that the suction and backwash lines are open so that water is free to come from the pool and flow out the backwash line.
Winterizing your Filter 1. In areas that have freezing winter temperatures, protect the pool equipment by backwashing the filter. 2. After backwashing, shut the pump off, open the manual air bleeder on the 6-Way Valve, (except TA 100D), and move the handle of the Multiport Valve to the Winterize Position. 3.
Página 13
Section 3 Troubleshooting Use the following troubleshooting information to resolve possible problems with your Tagelus Sand Filter. ® WARNING — THIS FILTER OPERATES UNDER HIGH PRESSURE When any part of the circulating system, (e.g., closure, pump, filter, valve(s), etc.), is serviced, air can enter the system and become pressurized.
Página 14
Section 4 Replacement Parts TA 40 / TA 40D TA 50 / TA 50D ® TAGELUS SAND FILTER ® TA 60 ClearPro / TA 60D TA 100D TAGELUS (Threaded Style Valve) DETAIL A After Dec. 1, 1991 6" BUTTRESS THREAD IMPORTANT NOTICE The valve adaptor used on TA 40D, 50D, and 60D (See Note 1)
Página 15
TAGELUS ® SAND FILTER Replacement Parts NOTE 1: Item 3A O-ring - Standpipe is used on model TA100D & e t I Filters only. Item 3B O-ring - Standpipe is used on t r a Tagelus Filter models TA30, 40, 50, 60 manufactured i r c i t p before April, 1993.
Página 16
TA 40 / TA 40D TAGELUS ® SAND FILTER TA 50 / TA 50D Replacement Parts ® TA 60 ClearPro / TA 60D TA 100D & e t I t r a i r c i t p / 1 1 .
Página 17
™ HiFlow 6 WAY VALVE - 1-1/2" Installation, Operation & Service Manual IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS HiFlow 6 Way Valve ( ) Installation and User’s Guide ™ 1-1/2"...
Página 18
WARNING — THIS MANUAL CONTAINS CRITICAL SAFETY INFORMATION WHICH MUST BE FURNISHED TO THE END USER. FAILURE TO READ AND FOLLOW INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR MAJOR PROPERTY DAMAGE. TABLE OF CONTENTS HOW YOUR VALVE WORKS ........................2 INSTALLATION ............................
Installation Check carton for any evidence of damage due to rough handling in shipment or any valve components are damaged, notify freight carrier immediately. NOTICE: When working in and around the clamp use caution to prevent potential injury to fingers or hands from sudden contact with sharp edges.
17. Never store pool chemicals within 10 feet of your pool filter valve. Pool chemicals should always be stored in a cool, dry, well ventilated area. WARNING — Chemical fumes and/or spills can cause severe attack of filter valve structural components. Structurally weakened components can cause filter valve or attachments to blow off and could cause severe bodily injury and or property damage.
Troubleshooting Guide Problem Cause Remedy Leak to waste port 1. Dirt or sand under seal. Remove valve top and clean seal area. 2. Damaged seal. Replace valve top assembly. 3. Damaged valve body in seal area. Replace valve body. Leakage at port connections to valve 1.
™ Filtres à Sable en Fibre de Verre Tagelus Modèles: TA 40 / TA 40D TA 50 / TA 50D TA 60D TA 100D Modèle: TA 60 avec Technology ™ Manuel d'Installation et d'Utilisation CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRIÈRE DE LIRE ET D’OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES CONSERVER CETTE NOTICE...
Spa, Inc. et/ou de ses filiales aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. À moins qu’il en soit indiqué autrement dans ce document, l’utilisation des noms et marques d’autres sociétés ne présuppose nullement l’affiliation entre les propriétaires de ces noms et marques et la société Pentair Water Pool and Spa, Inc.
Página 25
(fr) i Table des Matières : Importantes Précautions Relatives à la Sécurité ..............ii Section 1: Installation ....................... 1 ™ Installer le Filtre à Sable en Fibre de Verre Tagelus ..........1 ™ Comment Fonctionne votre Filtre Tagelus ............. 1 Première Mise en Service ..................
™ la Série Tagelus . Consulter Pentair Eau pour toute question relative à cet équipement. AA l’Attention de l’Installateur: Ce manuel contient d’importantes informations concernant l’installation, l’exploitation et l’utilisation de ce produit de manière sûre. Cette information doit être fournie au propriétaire et/ou à...
(fr) iii IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ (Suite) ADVERTISSEMENT — Ce filtre doit être installé par un électricien agréé ou certifié ou une personne d’entretien de piscine qualifiée en accord avec le Code Electrique National (National Electrical Code) et toute normes ou ordonnances locales applicables. Une installation incorrecte peut entrainer la mort ou des blessures graves aux utilisateurs de piscine, installateurs ou autres personnes, et peut également occasionner des dommages aux biens.
Página 28
iv (fr) Page blanche. Manuel d’Installation et d’Utilisation Filtres à Sable en Fibre de Verre Tagelus ™...
Página 29
(fr) 1 Section 1 Installation Remarque: Avant d’installer ce produit, lire et respecter tous les avis de mise en garde et les instructions. ™ Installation du Filtre à Sable en Fibre de Verre Tagelus ™ Le Filtre à Sable en fibre de Verre Tagelus ne doit être installé...
Página 30
2 (fr) ADVERTISSEMENT — Les filtres ne doivent jamais subir des essais a l’air ou au gaz comprime ni être exposes a ceux-ci. Tous les gaz sont compressibles et, lorsqu’ils sont comprimes, sont dangereux. Des blessures graves ou des dégâts matériels importants peuvent resulter de l’exposition d’un filtre a de l’air ou a du gaz sous pression.
(fr) 3 ATTENTION — Un fonctionnement à des niveaux de dépression excessifs peut provoquer des fissures dans le réservoir et des dégâts matériels. 12. Il est recommandé, lors de l’installation de tuyaux de lavage à contre-courant, de poser un casse-vide (pièce no.
Vous pouvez également vous servir d’un aspirateur à sable Pentair Water Pool and Spa (pièce no. 542090). 3. Si, au bont d’un certain nombre d’années, la couleur du réservoir du filtre semble se voiler ou sa surface devenir rugueuse, vous pouvez peindre celle-ci.
Página 33
(fr) 5 3. Il est important de ne pas laver le filtre à contre-courant uniquement à des intervalles de temps, comme par exemple tous les trois jours. Il est également important de noter qu’un lavage à contre-courant trop fréquent provoque en fait un mauvais filtrage.
Página 34
6 (fr) 8. Mettez la pompe en marche et videz lentement la solution de nettoyage dans la crépine de la pompe alors que celle- ci tourne. Si le filtre est au-dessous du niveau de la piscine, ouvrez légèrement la vanne d’arrêt pour permettre à la pompe de tourner.
Página 35
(fr) 7 Section 3 Dépannage Utiliser les informations de dépannage suivantes pour résoudre des problèmes éventuels avec votre Filtre Tagelus ™ CE FILTRE EST SOUMIS À HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT — Lorsque l’on intervient sur l’un ou l’autre des composants du circuit de circulation (ex : bouchon, couvercle, pompe, filtre, robinet(s) etc..), l’air peut pénétrer n’importe où...
Página 36
8 (fr) Section 4 Pìeces de Rechange TA 40 / TA 40D TA 50 / TA 50D ™ FILTRE A SABLE TAGELUS ™ TA 60 ClearPro / TA 60D TA 100D TAGELUS (Vanne Vissee) DÉTAIL A Après 1er Nov. de 1991 RACCORD FILETE 15 CM (6 PO.) AVIS IMPORTANT (Voir Remarque 1)
(fr) 9 ™ FILTRE A SABLE TAGELUS Pièces de Rechange É - é l è i REMARQUE 1: L’élément 3A Joint Torique-Colonne d’alimentation est i r c i t p utilise sur les filtres du Modelé TA100D uniquement. L’élément 3B Joint Torique-Colonne d’alimentation est ½...
Página 38
10 (fr) FILTRE A SABLE TAGELUS ™ TA 40 / TA 40D Pièces de Rechange TA 50 / TA 50D ™ TA 60 ClearPro / TA 60D - e l TA 100D i r c i t p - 6 ( / 1 1 ) .
Página 39
(fr) 1 ™ HiFlow VANNE 6 VOlES - 37,5 MM (1-1/2 PO.) MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION & D’ENTRETIEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRIÈRE DE LIRE ET D’OBSERVER TOUTES LES CONSIGNES CONSERVER CETTE NOTICE Manuel d’Installation et d’Utilisation HiFlow Vanne 6 Voies - ™...
2 (fr) ADVERTISSEMENT — LE PRESENT MANUEL CONTIENT DES lNFORMATlONS TRES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE, QUI DOIVENT ETRE COMMUNIQUEES A L’UTILISATEUR. LE FAlT DE NE PAS LIRE NI SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT AVOlR POUR RESULTATS DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DEGATS MATERIELS TRES IMPORTANTS. TABLE DES MATIERES FONCTIONNEMENT DE LA VANNE ......................
(fr) 3 Installation Examinez le carton pour rechercher toute trace de dégâts dûs à une manutention brutale en cours de transport. Si le carton ou tout élément de la vanne est endommagé, avisez-en le transporteur immédiatement. AVIS : Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez le collier pour ne pas risquer de vous blesser les doigts ou les mains par contact brusque avec ses bords coupants.
4 (fr) *REMARQUE : Le vanne ne doit pas devenir difficile à serrer lors de sa mise en place dans l’overture du filtre, tant que son joint torique ne touche pas la surface du filtre. Si la tuyauterie du filtre n’est pas centrée dans la grande ouverture de celui-ci, la vanne risque de ne pas bien se visser dans le réservoir du filtre.
(fr) 5 ADVERTISSEMENT — Examinez toujours visuellement les éléments de la vanne pendant l’entretien courant pour vérifier leur intégrité. Remplacez tout élément corrodé, tordu ou apparemment défectueux. Des éléments de vanne défectueux peuvent entraîner un éclatement de la vanne ou des accessoires susceptible de provoquer des blessures graves ou dégâts matériels importants.
6 (fr) VANNE 6 VOIES HiFlow™ Pièces de Rechange ELEMENT PIECE NO. DESCRIPTION 272520 POIGNEE 272405 VIS - POIGNEE 272505 RONDELLE - 47,6 MM (1.875 po.) PLASTIQUE 270085 CHAPEAU DE VANNE - AVEC L'ETIQUETTE JOINT TORIQUE - 19,05 MM X 25,4 MM X 3,18 MM 272511 (.75 po.
™ Filtros de Arena de Fibra de Vidrio Tagelus Modelos: TA 40 / TA 40D TA 50 / TA 50D TA 60D TA 100D Modelo: TA 60 con Technology ™ Guía del Usuario e Instalación IMPORTANTES INSTRUCTIVOS DE SEGURIDAD LEA Y SIGA TODOS LOS INSTRUCTIVOS PROTEJA ESTOS INSTRUCTIVOS...
Estados Unidos y/u en otros países. A menos que sea indicado, los nombres y marcas de otros que puedan ser utilizados en este documento no son utilizados para indicar una afiliación o endoso entre los propietarios de estos nombres y marcas y Pentair Water Pool and Spa, Inc.
Página 47
(sp) i Tabla de Contenidos Precauciones Importantes de Seguridad ................ii Sección 1: Instalación ....................... 1 ™ Instalación del Filtro de Arena de Fibra de Vidrio Tagelus ........1 ™ Cómo funciona su Filtro Tagelus ................1 Inicio ........................3 Sección 2: Mantenimiento ....................
™ Vidrio Tagelus . Consulte a Pentair Water si tiene alguna pregunta relacionada con este equipo. Atención Instalador: La presente guía contiene información importante acerca de la instalación, operación y uso seguro de este producto. Esta información se la debe dar al propietario y/o operador de este equipo luego de la instalación o se la debe dejar en o cerca del filtro.
Página 49
(sp) iii PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) ADVERTENCIA — Este filtro debe ser instalado por un electricista autorizado o certificado o por un técnico de servicios de piscina calificado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables.
Página 50
iv (sp) Esta pagina ha sido dejada intencionalmente en blanco. Guía del Usuario e Instalación de los Filtros de Arena de Fibra de Vidrio Tagelus ™...
(sp) 1 Sección 1 Instalación Nota: Antes de instalar este producto, lea y siga todos los avisos e instrucciones de advertencia en este manual. ™ Instalación del Filtro de Arena de Fibra de Vidrio Tagelus ™ Sólo una persona de servicio calificada puede instalar el Filtro de Arena de Fibra de Vidrio Tagelus .
Página 52
2 (sp) ADVERTENCIA— Los filtros nunca se deben probar o ser expuestos a aire o gas bajo presión. Todos los gases son comprimibles y bajo presión crean un pelifor. Se pueden producir lesiones corporales graves o daño a la propiedad si el filtro se expone a presión de aire o gas. 1.
(sp) 3 PRECAUCION — La operción a niveles de aspiración excesivos puede hacer que el estanque se rompa y se pueden producir daños a la propiedad. 12. Cuando se instalen las tuberías de lavado por corriente se recomienda que se instale un rompedor de vacío (parte No.
2. Si se necesita mantenimiento interno, se puede remover la arena removiendo el grifo de drenaje completo de la parte inferior del filtro, lavándolo con una manguera de jardín. También se puede usar la Parte de Vacío de Arena Pentair Water Pool and Spa No.
(sp) 5 Procedimiento de Lavado por Corriente del Filtro PRECAUCION — Para evitar el daño al equipo y posibles lesiones, siempre desconecte la bomba antes de cambiar las posiciones de la válvula. 1. Pare la bomba. 2. Asegúrese que la tubería de succión y la tubería de lavado por corriente estén abiertas de modo que el agua pueda entrar desde la piscina y salir por la tubería de lavado por corriente.
6 (sp) 11. Vuelva a colocar la tapa de la bomba y siga el procedimiento de lavado por corriente que se ha descrito anteriormente. 12. No permita que la solución de limpieza caiga dentro de la piscina. Preparacion del Filtro para el Invierno 1.
(sp) 7 Sección 3 Localización de Averías Use la siguiente información de localización de averías para resolver posibles problemas con su Filtro Tagelus ™ ADVERTENCIA — ESTE FILTRO OPERA BAJO ALTA PRESIÓN Cuando cualquier parte del sistema de circulación es revisado (por ejemplo, tapa, bomba, filtro, válvula(s), etc.), el aire puede ingresar al sistema y volverse presurizado.
8 (sp) Sección 4 Partes de Repuesto ™ TA 40 / TA 40D FILTRO DE ARENA TAGELUS TA 50 / TA 50D ™ TA 60 ClearPro / TA 60D TAGELUS TA 100D (Válvula de Estilo de Roscas) DETALLE A Después del 1 º . de Nov. de 1991 ROSCA TRAPEZOIDAL DE 6"...
Página 59
(sp) 9 FILTRO DE ARENA TAGELUS ™ Partes de Repuesto NOTA 1: El articulo 3A Anillo O-Tubería de circulación se usa en los Modelos - i t TA100D de filtro solamente. El articulo 3B Anillo O-Tubería de p i r n ó...
Página 60
10 (sp) FILTRO DE ARENA TAGELUS ™ Partes de Repuesto TA 40 / TA 40D TA 50 / TA 50D ™ TA 60 ClearPro / TA 60D TA 100D - i t p i r / 1 1 . n i .
(sp) 1 ™ VÁLVULA DE HiFlow DE 6 VlAS - 1-1/2" MANUAL DE INSTALACION, OPERACION Y SERVlClO IMPORTANTES INSTRUCTIVOS DE SEGURIDAD LEA Y SIGA TODOS LOS INSTRUCTIVOS PROTEJA ESTOS INSTRUCTIVOS Guía del Usuario e Instalación de los Válvula de HiFlow ™...
2 (sp) ADVERTENCIA — ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACION DE IMPORTANCIA CRlTlCA QUE DEBE SER ENTREGADA AL USUARIO FINAL. SI NO SE LEEN NI SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES GRAVES Y/O DAÑO DE IMPORTANCIA A LA PROPIEDAD. CONTENIDO COMO FUNCIONA SU VALVULA ........................
(sp) 3 Instalación Revise la caja de cartón para verificar si hay daño debido al manejo abrupto durante el envío. Si la caja de cartón o cualquiera de los componentes está dañado, avísele a la compañía de transporte inmediatamente. AVISO: Cuando trabaje con o alrededor de la abrazadera tenga cuidado de prevenir las lesiones potenciales en los dedos o manos debido al contacto repentino con los bordes afilados.
4 (sp) AVISO: La válvula no debe ponerse dura para girarla cuando se instale en la abertura del filtro hasta que el anillo O de la válvula entre en contacto con la superficie del filtro. Si no se coloca el conjunto de la tubería del filtro en el centro de la abertura del filtro grande, puede suceder que la válvula no se enrosque en forma adecuada en el estanque del filtro.
(sp) 5 Cuidado de la Válvula La válvula es una parte muy importante de su equipo de piscina y de su instalación. El cuidado y el mantenimiento adecuado agregarán muchos años de servicio y goce de su piscina. Siga estas sugerencias para obtener una operación duradera y sin problemas. Para limpiar la mugre y el polvo de la parte exterior de la válvula, lávela con un detergente suave y con agua y luego mangueréela.
6 (sp) ™ VALVULA DE HiFlow DE 6 VIAS Partes de Repuesto ARTICULO PARTE NO. DESCRIPCION 272520 MANILLA 272405 TORNILLO - MANILLA 272505 ARANDELA - 1.875" PLASTICO 270085 PARTE SUPERIOR DE LA VALVULA - CON ETIQUETA 272511 ANILLO O - .75" X 1" X 1/8" 272535 RESORTE 272512...
Página 67
NOTES – ANNOTE – NOTAS SAVE THESE INSTRUCTIONS VEUILLEZ CONCERVER CE GUIDE D'INSTRUCTION CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Tagelus ®...