Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

teknofold 450
Istruzioni per l'uso e manutenzione
Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l'uso
Conservare il presente manuale per futura consultazione
Operating and Maintenance Manual
Read these operating instructions carefully before using the machine
Keep this manual for future reference
Manuel d'utilisation et d'entretien
Avant de commencer le travail, lisez attentivement les consignes d'utilisation
Conservez ce manuel pour référence future
Instrucciones de empleo y mantenimiento
Antes de empezar a operar con la máquina , leer atentamente las instrucciones para el empleo
Mantenga esto manual como referencia futura
Betriebs- und Wartungsanleitung
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, lesen Sie diese Betriebsanleitungen aufmerksam durch
Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen
Questo manuale è valido dalla matricola - This manual is valid from serial number - Ce manuel est valable à partir du numéro de série - Diese
Handbuch ist gültig ab Seriennummer - Este manual es válido a partir del número de serie ..................................................... 2014E3900001
Codice documento - Document code - Code du document - Dokument
Ref. - Signatura del documento ...................................... E3900230
ERPICE ROTANTE PIEGHEVOLE
Revisione n°/in data - Review #/Date - Révision n°/Date - Überprüfung
Nr./am - Revisión No./fecha.................................... 00 / 15.06.2014

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para breviglieri TEKNOFOLD 450 V500

  • Página 1 teknofold 450 ERPICE ROTANTE PIEGHEVOLE Istruzioni per l’uso e manutenzione ▪ Prima di iniziare ad operare, leggere attentamente le istruzioni per l’uso ▪ Conservare il presente manuale per futura consultazione Operating and Maintenance Manual ▪ Read these operating instructions carefully before using the machine ▪...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Datos expuestos en la placa de identificación de la máquina. Daten, die auf dem Typenschild Ihrer Maschine stehen. Modello della macchina: Officina autorizzata dalla Ditta BREVIGLIERI Spa a cui rivolgersi per eventuali interventi di Model: assistenza. Technical assistence centre authorised by BREVIGLIERI Spa to be contacted for Modèle de la machine:...
  • Página 3: Italiano

    450 COMPLIMENTI Gentile Cliente, La ringraziamo per per la fiducia accordataci avendo scelto uno dei prodotti di qualità della gamma BREVIGLIERI. Al ricevimento della macchina, La preghiamo di controllare l’eventuale presenza di danni dovuti al trasporto o la mancanza di parti, l’integrità...
  • Página 4: Informazioni Generali

    Erpice rotante pieghevole «TEKNOFOLD 450» (in seguito ficare, all’atto della consegna, che la macchina e gli accessori chiamata anche macchina), prodotta dalla BREVIGLIERI SPA di siano integri e completi. Eventuali reclami dovranno essere Nogara (VR) Italia, in seguito chiamata anche Ditta Costruttrice.
  • Página 5: Descrizione Della Macchina

    teknofold 450 cambiamenti. ▪ Qualora la macchina fosse applicata a trattrici di potenza superiore a quella indicata nella tabella «Dati tecnici» ripor- tata nel presente manuale. ▪ Qualora non fossero state seguite le istruzioni riportate in questo manuale. Rimangono altresì esclusi dalla garanzia i danni derivanti da negligenza, incuria, cattivo utilizzo e uso improprio della macchina o da errate manovre dell’o- peratore.
  • Página 6: Livello Sonoro

    teknofold 450 DIMENSIONI MACCHINA 514 143 259 254 132 - 184 180 - 250 3870 4090 Modello n° 610 143 259 302 162 - 221 220 - 300 4230 4490 teknofold 450 v.500 718 143 259 359 184 - 258 250 - 350 4590 4890 teknofold 450 v.600...
  • Página 7: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    teknofold 450 Prima di ogni Prima di operazione di iniziare ad manutenzione operare arrestare la leggere macchina, CAUTELA attentamente appoggiarla a il libretto di Per evitare l’insorgenza di danni uditivi all’operatore durante il terra e consultare istruzioni. lavoro giornaliero con la macchina, il libretto di è...
  • Página 8: Norme Di Sicurezza E Prevenzione

    teknofold 450 2.3 NORME DI SICUREZZA E PREVENZIONE ▪ È assolutamente vietato interporsi tra il trattore e la mac- china con motore acceso e cardano inserito. Leggere attentamente tutte le norme di sicurezza e prevenzione ▪ Prima di agganciare o sganciare la macchina dall’attac- prima dell’impiego della macchina, in caso di dubbi rivolgersi co a tre punti, mettere in posizione di blocco la leva di direttamente alla Ditta Costruttrice.
  • Página 9: Trasporto E Movimentazione

    teknofold 450 con macchina sollevata, mettere per precauzione ade- guati sostegni sotto l’attrezzatura. ▪ Prima di lavorare sugli utensili da taglio; staccare la presa di forza, spegnere il trattore, inserire il freno di staziona- mento ed assicurarsi che gli utensili siano fermi. PERICOLO ▪...
  • Página 10: Albero Cardanico Con Frizione A Dischi

    teknofold 450 Quando l’albero cardanico è sfilato al massimo, in ogni condi- zione di lavoro, i tubi telescopici devono sovrapporsi per almeno 1/3 della loro lunghezza (A Fig. 4). Quando è inserito al massimo, il gioco minimo deve essere di 4 PERICOLO cm (B Fig.
  • Página 11: Attacco Al Trattore

    teknofold 450 ▪ Qualsiasi operazione di manutenzione sulla frizione dovrà es- Collegare il tirante del terzo punto e regolarlo in modo sere effettuata in officina seguendo le istruzioni del costruttore che la macchina sia posizionata in piano. ▪ dell’albero cardanico. Bloccare le barre del sollevatore con le apposite catene e tenditori paralleli sul trattore.
  • Página 12: Macchina Combinata Con Seminatrice

    teknofold 450 dove: i = passo del trattore d = distanza orizzontale tra il baricentro della zavorra anteriore e l’assale anteriore del trattore s = distanza orizzontale tra il baricentro della macchina e l’assale posteriore del trattore T = massa del trattore in ordine di marcia Z = massa della zavorra M = massa della macchina.
  • Página 13: Regolazione Profondità Di Lavoro

    teknofold 450 PERICOLO Ogniqualvolta i due corpi erpice vengono posizionati in verticale, verificare che vengano automaticamente bloccati con i due relativi ganci di bloccaggio corpi. 4.6.1 REGOLAZIONE PROFONDITÀ DI LAVORO Fig. 8 La regolazione della profondità di lavoro dell’erpice pieghevole può...
  • Página 14: Consigli Utili

    teknofold 450 le molle. 4.8 UTENSILI I coltelli con cui viene equipaggiata la macchina sono adatti per PERICOLO la lavorazione su terreni di normale conformazione. Controllare In fase di lavoro è possibile che vengano sollevati sassi o giornalmente la loro usura o integrità. Qualora durante il lavoro altri corpi contundenti dai coltelli in rotazione.
  • Página 15: Cambio Di Velocità

    teknofold 450 COPPIE DI SERRAGGIO Nm CLASSI DI BULLONERIA (FILETTATURE METRICHE - PROFILO TRIANGOLARE - PASSO GROSSO) PERICOLO In caso di ingolfamento ai coltelli, è severamente vietato tentare di pulire la macchina mentre è in movimento. Occorre prima disinnestare la presa di forza, arrestare il trattore ed inserire il freno di stazionamento.
  • Página 16: Arresto Della Macchina

    teknofold 450 ▪ Rullo Packer/Sminuzzatore Custodito o chiuso, per impedire il libero accesso alla ▪ Viene impiegato sia per sminuzzare ulteriormente il macchina ad animali, bambini o persone che non siano terreno lavorato dai coltelli, sia per garantire un com- addestrate al suo uso.
  • Página 17: Messa A Riposo

    teknofold 450 Nel ripristinare o cambiare l’olio, usare lo stesso tipo di olio Ogni macchina nuova deve essere controllata dopo le prime 8 raccomandato. ore di funzionamento, provvedendo a verificare: ▪ Lo stato generale della macchina ▪ Il serraggio di tutte le viti ▪...
  • Página 18 teknofold 450 Si ricorda infine che la Ditta Costruttrice è sempre a disposi- zione per qualsiasi necessità di assistenza e/o ricambi. - 18 -...
  • Página 19 CONGRATULATIONS Dear Customer, thank you for the trust you have put in us by choosing one of the quality products of the BREVIGLIERI range. Upon receiving the machine, please check to see if there are any shipping damages or missing parts; also check the integrity of the machine and the accessories you purchased.
  • Página 20: English

    «TEKNOFOLD 450» (also called machine in the text) machine. The warranty merely covers the repair or replacement, manufactured by BREVIGLIERI SPA of Nogara (VR) Italy, also free of charge, of those parts which, after thorough examination called Manufacturer in the text. The information and indications...
  • Página 21: Description Of The Machine

    teknofold 450 ▪ When the user has failed to comply with the instructions in this manual. Damage deriving from negligence, care- lessness, bad and improper use of the machine or incor- rect manoeuvres by the operator are also excluded from the warranty.
  • Página 22: Noise Level

    teknofold 450 MACHINE DIMENSIONS 202.36 56.3 102 132 - 184 180 - 250 8532 9017 Model n° 56.3 102 162 - 221 220 - 300 9326 9899 teknofold 450 v.500 282.7 56.3 102 141.3 184 - 258 250 - 350 10119 10781 teknofold 450 v.600...
  • Página 23: General Safety Indications

    teknofold 450 Before Carefully proceeding with read the maintenance instruction operations, stop manual the machine, CAUTION before lower it to the beginning The operator is advised to wear adequate ear muffs as ground and work. personal protective equipment to prevent damage to his consult the hearing during daily work with the machine.
  • Página 24: Safety And Accident Preventing Rules

    teknofold 450 2.3 SAFETY AND ACCIDENT PREVENTING RULES engaged. ▪ Move the power lift control lever to the locked position Carefully read the safety and accident-prevention rules before before you hitch or unhitch the machine to or from the using the machine. Consult the Manufacturer if in doubt. The three-point linkage.
  • Página 25: Transport And Handling

    teknofold 450 turn off the tractor engine, engage the parking brake and available lifting means are fit for the purpose. Do not touch make sure that the tines are at a standstill. hanging loads and always keep at a safety distance from ▪...
  • Página 26: Driveline With Adjustable Plate Clutch

    teknofold 450 DANGER The operator must be seated in the driving seat of the tractor CAUTION when the machine is working since only from that position Before engaging the PTO, make sure that its rotation is he able to act correctly. Before he leaves the driving seat, speed corresponds to the rate for which the machine has the operator must stop the machine, apply the parking brake been designed...
  • Página 27: Hitching To The Tractor

    teknofold 450 be damaged. sure that it is firmly locked on to the tractor PTO and on the machine. Also comply with the indications in the instruction manual supplied with each driveline. Make sure that the driveline shield, fixed with the relative chains, is free to turn without obstructions.
  • Página 28: Important

    teknofold 450 ▪ Make sure that the seed drill is correctly mounted, that it lifts in the right way and that nothing interferes with the hydraulic pipes. ▪ Make sure that the mechanical parts of the seed drill do not interfere with the roller of the machine or with the machine itself.
  • Página 29: How To Work

    teknofold 450 4.7.1 HOW TO WORK at which the harrow units open and close (E Fig. 6,7,8). These valves are calibrated so that the movement of the cylin- Adjust the roller (8 Fig. 1) to suit the degree to which the soil ders and, consequently, the way the harrow units lift and lower, must be crumbled, engage the PTO and begin to move forward is as smooth and uniform as possible.
  • Página 30 teknofold 450 The rotors turn in an uneven way DRIVING TORQUE VALUES lb/ft ▪ Make sure that the driveline clutch is regulated correctly CLASSES OF RESISTANCE ▪ Excessively elastic clutch springs. Replace the springs (metric threads, triangular profile, large pitch) The gearboxes overheat ▪...
  • Página 31: Rear Rollers

    teknofold 450 4.12 STOPPING THE MACHINE the machine whilst it is operating. First disengage the PTO, stop the tractor and engage the parking brake. Wait until At the end of the job, the operator must: all moving parts have come to a complete standstill, then ▪...
  • Página 32: Maintenance

    teknofold 450 ▪ Grease nipples on the levelling bar adjuster screws 5 MAINTENANCE ▪ Grease nipples on the driveline spiders, 2 on the central main shaft and 2 on each side shaft ▪ Grease nipples on the depth adjuster screws (if installed) 5.1 ROUTINE MAINTENANCE ▪...
  • Página 33: Preparing For Storage

    teknofold 450 5.3 PREPARING FOR STORAGE Proceed with the following operations at the end of the season or if the machine is to remain idle for a long period of time: ▪ Wash all fertilizers and chemical products from the ma- chine and dry it ▪...
  • Página 34: Français

    Cher client, nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit de qualité de la gamme BREVIGLIERI. Dès la réception de la machine, nous vous prions de contrôler les éventuels dommages dûs au transport, de vérifier le nombre de pièces , que la machine est intacte et comporte les accessoires achetés.
  • Página 35: Informazions Generales

    Herse rotative « TEKNOFOLD 450 », (ci-après réception de la machine. Cette garantie couvre uniquement la dénommé aussi la machine, produit par BREVIGLIERI SPA de réparation ou le remplacement gratuit des pièces qui seraient Nogara (Vérone) Italie, ci-après dénommée le Constructeur. L’u- reconnues défectueuses, suite à...
  • Página 36: Description De La Machine

    teknofold 450 puissance supérieure à celle indiquée dans le tableau « Caractéristiques techniques » de ce manuel. ▪ Au cas où les instructions décrites dans ce manuel ne seraient pas respectées. Sont également exclues de la garantie les dommages découlant de la négligence, inattention, mauvaise utilisation et utilisation impropre de la machine ou de manoeuvres erronées de l’opérateur.
  • Página 37: Description

    teknofold 450 DIMENSIONS MACHINE 514 143 259 254 132 - 184 180 - 250 3870 4090 Modello n° 610 143 259 302 162 - 221 220 - 300 4230 4490 teknofold 450 v.500 718 143 259 359 184 - 258 250 - 350 4590 4890 teknofold 450 v.600...
  • Página 38: Indications Generales De Securite

    teknofold 450 Avant toute Avant de commencer à opération travailler d’entretien lire arrêter la attentivement machine, la PRUDENCE la notice poser sur le sol Pour éviter toute sorte de dommages auditifs, il est con- d’instructions. et lire la notice seillé à l’opérateur de porter un casque comme équipement d’instructions.
  • Página 39: Normes De Sécurité Et Prévention

    teknofold 450 2.3 NORMES DE SÉCURITÉ ET PRÉVENTION ▪ Avant de quitter le tracteur, abaissez la machine accro- chée au relevage du tracteur, stoppez le moteur, serrez Lire attentivement toutes les consignes de sécurité et de le frein de stationnement et retirez la clé de contact du prévention avant d’utiliser la machine, en cas de doute s’adresser tableau de bord.
  • Página 40: Transport And Manutention

    teknofold 450 ge sans avoir d’abord débrayé la prise de force et éteint le d’accrochage pour le levage sont bien visibles et ils sont signalés tracteur. par des décalcomanies. Soulevez la machine avec beaucoup ▪ Vérifiez régulièrement le serrage et la tenue des vis et des de précaution et transférez là...
  • Página 41: Arbre A Cardans

    teknofold 450 entièrement emboîté, le jeu minimum doit être de 4 cm (B Fig.4). Dans le cas contraire, faire appel au Service Technique du Constructeur. DANGER Les opérations de réglage et de préparation au travail, doivent toujours être effectuées la machine étant éteinte et bloquée. DANGER Quand la machine est en service, l’opérateur doit être assis au Fig.
  • Página 42: Arbres A Cardans Lateraux

    teknofold 450 4.1.4 ARBRES A CARDANS LATERAUX et les tendeurs parallèles sur le tracteur. Ce réglage doit être fait pour éviter tout déplacement transversal de la Les deux arbres à cardans latéraux (7 Fig. 1) transmettent le machine. mouvement du boîtier de réduction/renvoi central (16 Fig. 1) aux ▪...
  • Página 43: Machine Combinee Con Semoir Prodrill-Ft

    teknofold 450 avant et l’essieu avant du tracteur s = distance horizontale entre le centre de gravité de la machine et l’essieu avant du tracteur T = masse du tracteur en ordre de marche Z = masse du lestage M = masse de la machine 4.4 MACHINE COMBINEE CON SEMOIR PRODRILL-FT Dans la combination de l’herse avec un semoir il faut faire beau- coup d’attention au poids des barres de semis arrière.
  • Página 44: Ouverture/Fermeture Des Herses

    teknofold 450 DANGER Chaque fois que les corps de la herse sont placés à la verticale, vérifier qu’ils soient bloqués automatiquement par les deux crochets de blocage prévus à cet effet 4.6.1 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TRAVAIL Le réglage de la profondeur de travail de la herse repliable est Fig.
  • Página 45: Conseils Utiles

    teknofold 450 4.8 OUTILS Les couteaux montés d’origine sur la machine sont indiqués pour travailler sur des terrains d’une consistance moyenne. Contrôler tous les jours leur usure ou intégrité. S’ils devaient se plier (ou se DANGER casser) pendant le travail pour des causes accidentelles, il faudra En phase de travail, il se peut que les couteaux en rotation les remplacer immédiatement en prenant soin de les remonter soulèvent des cailloux ou d’autres corps contondants.
  • Página 46: Boite De Vitesses

    teknofold 450 COUPLES DE SERRAGE Nm CLASSES DE BOULONNERIE (FILETAGE MÉTRIQUE - FACE TRIANGULAIRE - PAS GROS) DANGER En cas de bourrage des couteaux il est interdit d’essayer de nettoyer la machine pendant qu’elle est mouvement. Il faut d’abord débrayer la prise de force, arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement.
  • Página 47: Entretien

    teknofold 450 superficiel, qui est optimal pour le semis. Dans le cas de semoir combiné il a un effet portant. Il est excellent pour les sols durs et secs. Rouleau Cage ▪ Il est utilisé sur les sols à texture moyenne et en condi- PRUDENCE tions de faible humidité.
  • Página 48: Lubrification

    teknofold 450 ▪ L’usure des outils et le serrage des boulons qui les fixent ▪ La tension des courroies ▪ Le niveau des lubrifiants 5.2.3 TOUTES LES 20 HEURES DE TRAVAIL DANGER ▪ Contrôle le serrage des vis de fixation des outils Tenir les lubrifiants hors de portée des enfants.
  • Página 49: Deutsch

    Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, dass Sie uns entgegengebracht haben, indem Sie eins unserer Qualitätsprodukte aus dem Hause BREVIGLIERI s gewählt haben. Beim Erhalt der Maschine bitten wir Sie die eventuell be- stehenden Schäden infolge des Transports oder das Fehlen von Teilen, die Vollständigkeit der Maschine und der gekauften Werkzeuge zu kontrollieren.
  • Página 50: Allgemeine Infomationen

    « TEKNOFOLD 450 » (im folgenden Text auch sind innerhalb von 8 (acht) Tagen ab Erhalt des Geräts auf Gerät genannt), das von der Firma BREVIGLIERI SPA , Nogara dem Schriftweg einzureichen. Der Garantieanspruch besteht (Verona) Italien, im folgenden Text auch Hersteller genannt,...
  • Página 51: Beschreibung Des Geräts

    teknofold 450 ▪ falls das Gerät an Traktoren mit höherer Leistung ange- baut wird, als in der Tabelle mit den «Technischen Daten» steht, die sich in diesem Handbuch befindet. ▪ falls die Anweisungen dieses Handbuchs nicht beachtet worden sind. Von der Garantie bleiben ebenfalls alle Schäden ausgeschlossen, die auf Nachlässigkeit, Mangel an Sorgfalt, falscher Benutzung und bestimmungswi- drigem Einsatz des Gerätes oder Fehlbedienungen des...
  • Página 52: Beschreibung

    teknofold 450 ABMESSUNGEN BEI GESCHLOSSENER MASCHINE 514 143 259 254 132 - 184 180 - 250 3870 4090 Modell n° 610 143 259 302 162 - 221 220 - 300 4230 4490 teknofold 450 v.500 718 143 259 359 184 - 258 250 - 350 4590 4890 teknofold 450 v.600...
  • Página 53: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    teknofold 450 Vor dem Bevor man Ausführen von Wartungsarbei- der Arbeit ten das Gerät beginnt, VORSICHT anhalten und die Betriebsanlei- Um das Auftreten von Gehörschäden des Fahrers bei der Betriebsanlei- tung lesen. tung täglichen Arbeit mit dem Gerät zu vermeiden, empfiehlt aufmerksam sich die Benutzung eines angemessenen Gehörschutzes als durchlesen.
  • Página 54: Sicherheitsbestimmungen Und Unfallverhütung

    teknofold 450 2.3 SICHERHEITSBESTIMMUNGEN UND Drehzahl feststellen. Die 540er Drehzahl nicht mit der 1000er Drehzahl verwechseln. UNFALLVERHÜTUNG ▪ Es ist absolut verboten, in der Reichweite des Geräts zu Alle Bestimmungen zur Sicherheit und Unfallverhütung vor der stehen, wenn sich dort Teile in Bewegung befinden. Benutzung der Maschine aufmerksam durchlesen.
  • Página 55: Transport Und Bewegung

    teknofold 450 ▪ Wenn die Gelenkwelle nicht benutzt wird, ist sie auf dem Für den Straßentransport muss das Gerät mindestens 40 cm Gelenkwellenträger (4 Abb. 1) abzulegen. vom Boden angehoben sein. ▪ Bei einem längeren Einsatz der Maschine kann es zu der Falls es erforderlich sein sollte, die Maschine über eine längere Nebenwirkung kommen, dass das Gehäuse des Über- Strecke zu transportieren, kann diese auf einen Lkw oder einen...
  • Página 56: Inbetriebnahme

    teknofold 450 Keine Änderungen und Anpassungen unterschiedlicher Art 4 INBETRIEBNAHME an der Gelenkwelle vornehmen. Wenn das erforderlich sein sollte, wenden Sie sich an eine autorisierte Servicestelle. 4.1 VOR DER BENUTZUNG Da die Gelenkwelle ein Organ ist, das sich mit hoher Ge- schwindigkeit dreht, wird sie bei der Abnahmeprüfung einer Auswuchtung unterzogen.
  • Página 57: Gelenkwelle Mit Automatikkupplung

    teknofold 450 4.2 ANBAU AM TRAKTOR alle Muttern angezogen hat, ist es erforderlich die Frik- tionsscheiben zu ersetzen, weil sie verschlissen sind, oder aber die Federn, die ihre Wirkung eingebüßt haben. Die Muttern nie ganz fest anziehen, weil man sonst die Funktion der Federn und folglich der Kupplung beseitigt, so dass die Ge- GEFAHR triebeorgane nicht mehr geschützt werden.
  • Página 58: Stellung Des Verkehrs

    teknofold 450 korrekt einstellen, wobei zu prüfen ist, dass die obere gut sichtbar sind. Sollten sie nicht vorhanden sein, sind Fläche der Maschine parallel zum Boden steht. Das ist alle Teile anzubringen, die nach der Straßenverkehr- sehr wichtig, um die Parallelität zwischen der Achse der sordnung des Landes, im dem die Maschine benutzt wird, Maschine und der Zapfwelle des Traktors zu erhalten.
  • Página 59: Öffnen/Schliessen Der Eggen

    teknofold 450 sofort unterbrechen und damit sie die Maschine in der Position, in der sie sich gerade befindet, sofort zum Stehen bringen. Die Zylinder sind außerdem mit einem Stromregelventil versehen, das die Öffnungs- und Schließgeschwindigkeit der Eggenkörper regelt (E Abb. 6,7,8). Diese Ventile sind so eingestellt, dass die Bewegung der Zylinder und folglich das Heben und Senken der Eggenkörper so weich und gleichmäßig wie möglich abläuft.
  • Página 60: Wie Man Mit Der Egge Arbeitet

    teknofold 450 ▪ ▪ Fahrgeschwindigkeit des Traktors Die Fahrgeschwindigkeit des Traktors verringern ▪ ▪ Optimale Einstellung der Maschine Nicht eggen, wenn sehr hohes Gras vorhanden ist. Eine Zerkleinerung des Bodens erhält man bei niedriger Fahr- Die Maschine springt auf dem Boden oder vibriert ▪...
  • Página 61: Wechselgetriebe

    teknofold 450 ANZUGSMOMENTE Nm WIDERSTANDSKLASSEN (MAßGEWINDE, PROFIL DREIECK) GEFAHR Bei einer Verstopfung de Messer ist es streng verboten, zu versuchen, diese zu reinigen, solange die Maschine sich noch bewegt. Zuerst muss man die Zapfwelle ausschalten, den Traktor anhalten und die Handbremse ziehen. Abwarten, dass alle Reibungswert Reibungswert...
  • Página 62: Instandsetzung

    teknofold 450 4.11 HINTERE WALZEN Die Kreiselegge kann mit verschiedenen Walzentypen ausge- stattet sein. Die wichtigsten sind: Packerwalze, Käfigwalze und Zahnwalze. ACHTUNG Die Stelle, an der man die Maschine abstellt, ist wichtig. Er Packerwalze muss wie folgt beschaffen sein: ▪ Wird nach der Bearbeitung mit den Messern, sowohl für die weitere Lockerung des Erdbodens, als auch für ▪...
  • Página 63: Schmierung

    teknofold 450 5.2.1 EMPFOHLENE SCHMIERSTOFFE ▪ Für das Übersetzungsgetriebe wird empfohlen: Öl SAE 85W/140 entsprechend der Spezifikationen API-GL5/ MIL-L-2105C VORSICHT ▪ Für alle Schmierstellen wird empfohlen: LITHIUMFETT Bevor man Schmierfett in die Schmiernippel einspritzt, muss Was die Wartung der Gelenkwelle betrifft, sind genau die An- man die Anschlüsse der Schmiernippel sorgfältig reinigen, gaben der Betriebsanleitung des Herstellers der Gelenkwelle zu um zu verhindern, dass Schlamm, Staub oder Fremdkörper...
  • Página 64: Ersatzteile

    teknofold 450 5.4 ERSATZTEILE Alle Bestandteile der Maschine können beim Hersteller bestellt werden, wobei folgende Angaben zu machen sind: ▪ Modell des Geräts ▪ Seriennummer des Geräts ▪ Baujahr ▪ Seriennummer des gewünschten Teils (steht im Er- satzteil-Katalog), Beschreibung des Teils und Stückzahl Frachtmittel.
  • Página 65: Español

    Gentil Cliente, Le damos las gracias por la confianza que nos ha otorgado, escogiendo uno de los productos de calidad de la gama BREVIGLIERI. Cuando recibirá la máquina, le rogamos controlar la eventual presencia de daños debidos a transporte, la total integridad de la máquina y de los accesorios comprados.
  • Página 66: Informaciones Generales

    8 (ocho) días a contar desde la recepción de la “TEKNOFOLD 450” (de aquí en más llamada también máquina), fabricada por la firma BREVIGLIERI SPA de Nogara (VR) Italia máquina. La garantía cubre las reparaciones o sustituciones gra- tuitas de los componentes que tras un atento control por parte (de aquí...
  • Página 67: Descripción De La Máquina

    teknofold 450 La garantía tampoco cubre los daños producidos por negligen- cia, descuido, incorrecta utilización y uso indebido de la máquina o maniobras erróneas por parte del operador. El desmontaje de los dispositivos de seguridad de la máquina anula automática- mente la garantía y declina la responsabilidad de la Empresa Fabricante.
  • Página 68: Descripcion

    teknofold 450 DIMENSIONES MÁQUINA 514 143 259 254 132 - 184 180 - 250 3870 4090 Modello n° 610 143 259 302 162 - 221 220 - 300 4230 4490 teknofold 450 v.500 718 143 259 359 184 - 258 250 - 350 4590 4890 teknofold 450 v.600...
  • Página 69: Indicaciones Generales De Sicuridad

    teknofold 450 Antes de Antes de comenzar el efectuar trabajo, leer operaciones de atentamente mantenimiento el manual de parar la máquina, instrucciones. apoyarla en el PRECAUCIÓN suelo y consultar Para evitar que el operador sufra daños auditivos durante el folleto de el trabajo jornalero con la máquina, se aconseja el uso de instrucciones auriculares de protección adecuados como dispositivo de...
  • Página 70: Normas De Seguridad Y Prevención

    teknofold 450 2.3 NORMAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN estacionamiento y quitar la llave de encendido del tablero de mandos. Leer atentamente todas las normas de seguridad y preven- ▪ Está terminantemente prohibido colocarse entre el ción antes de utilizar la máquina; en caso de dudas, consultar tractor y la máquina con el motor encendido y el cardán directamente a la Empresa Fabricante.
  • Página 71: Transporte Y Movimiento

    teknofold 450 ber desconectado la toma de fuerza y apagado el tractor mente, evitando los movimientos bruscos, sobre el camión o ▪ Controlar periódicamente el apriete de tornillos y tuercas, el vagón ferroviario. eventualmente apretarlos ▪ Durante las operaciones de mantenimiento y de susti- tución de las azadillas/cuchillas con la máquina alzada, colocar como precaución, idóneos sostenes debajo del equipo.
  • Página 72: Árbol Cardán

    teknofold 450 adecuados y que todos los órganos sujetos a desgaste y dete- protecciones nuevas. Es muy importante que los cascos de rioramiento estén en buenas condiciones de funcionamiento. protección, se superpongan a las protecciones del cardán, 5 Controlar además que las protecciones estén correctamente cm como mínimo.
  • Página 73: Arboles Cardanicos Laterales

    teknofold 450 carga media. En caso de sobrecarga el embrague patina y vuelve de los brazos del elevador con la altura de los bulones de a funcionar no bien superado el obstáculo, sin la intervención enganche ▪ externa. Toda operación de mantenimiento en el embrague Acercar las barras del elevador poniéndolas dentro de deberá...
  • Página 74: Maquina Combinada Con Sembradora Prodrill-Ft

    teknofold 450 M x s < 0,2T x i + Z(d+i) M < 0,3T ............(valor prudencial) Z > {[(M x s) – (0,2T x i)] / (d x i)} ....(para el cálculo de la lastra) donde: i = batalla del tractor d = distancia horizontal entre el baricentro de la lastra delantera y el eje delantero del tractor s = distancia horizontal entre el baricentro de la máquina y el...
  • Página 75: Apertura/Cierre Gradas

    teknofold 450 PELIGRO Cada vez que se posicionan los dos cuerpos grada en posición vertical, controlar que resulten automáticamente bloqueados con los dos relativos ganchos de bloqueo cuerpos 4.6.1 REGULACION PROFUNDIDAD DE TRABAJO La regulación de la profundidad de trabajo de la grada plegable Fig.
  • Página 76: Consejos Utiles

    teknofold 450 mente su desgaste y estado. Si durante el trabajo se pliegan por causas accidentales (o se rompen) es necesario sustituirlas inmediatamente teniendo cuidado de volver a montarlas en PELIGRO idéntica posición. Si se sustituye más de una cuchilla, es acon- En fase de trabajo es posible que la máquina levante sejable efectuar las operaciones de desmontaje y montaje, piedras y otros cuerpos contundentes con las cuchillas en...
  • Página 77: Cambio De Velocidad

    teknofold 450 PARES DE APRIETE Nm CLASES DE PERNOS (FILETES METRICOS - PERFIL TRIANGULAR - PASO GRUESO) PELIGRO Si se bloquean las cuchillas, está terminantemente prohibido intentar limpiar la máquina mientras está en movimiento. Es necesario antes desconectar la toma de fuerza, parar el trac- tor y conectar el freno de estacionamiento.
  • Página 78: Mantenimiento

    teknofold 450 Rodillo Compactador (Packer)/Triturador ▪ Se emplea tanto para triturar ulteriormente el terreno labrado con las cuchillas, como también para garantizar la compactación superficial, ideal para la siembra. Tiene un efecto portante en caso de empleo de sembradora combinada. Es ideal para terrenos duros y secos. PRECAUCIÓN Rodillo tipo jaula Si se prevé...
  • Página 79: Lubricacion

    teknofold 450 ▪ El estado general de la máquina ▪ El apriete de todos los tornillos ▪ El desgaste de los implementos y el apriete de los pernos que los fijan ▪ PELIGRO La tensión de las correas ▪ Mantener los lubricantes alejados del alcance de los niños. El nivel de los lubricantes Leer atentamente las advertencias y las precauciones indica- 5.2.3 CADA 20 HORAS DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 80 teknofold 450 Se recuerda por último, que la Empresa Fabricante está siempre a su disposición en caso de necesidad de asistencia y/o repuestos. - 80 -...
  • Página 81: Ersatzteiltafeln

    teknofold 450 TAVOLE RICAMBI•SPARE PARTS TABLES•PLANCHES DES PIECES D E TA C H É E S • L A M I N A S R E P U E S T O S • E R S AT Z T E I LTA F E L N ITALIANO - TAVOLE RICAMBI DEUTSCH - ERSATZTEILTAFELN Tav.
  • Página 82 teknofold 450 - 82 -...
  • Página 83 teknofold 450 - 83 -...
  • Página 84 teknofold 450 - 84 -...
  • Página 85 teknofold 450 - 85 -...
  • Página 86 teknofold 450 Tav. 5 0.707.7102.00 8.6.6.00201 0.331.2000.00 0.331.1300.00 0.331.6002.00 8.1.1.00060 0.110.7500.00 8.7.1.02388 8.6.6.00201 8.0.9.01375 8.0.9.00074 0.267.7107.00 0.331.6002.00 0.248.7500.00 0.126.7500.00 8.3.3.01114 8.6.0.01113 0.331.0302.00 8.0.9.00074 8.6.5.00203 8.7.3.00948 8.7.1.01382 8.6.5.00203 0.331.3002.00 8.0.9.00179 0.719.7500.00 0.331.7100.00 0.331.1302.00 0.331.6002.00 0.267.7107.00 8.1.1.00060 0.110.7500.00 8.0.9.01375 8.6.5.00006 8.6.6.00201 0.331.1300.00 8.0.9.00074 0.331.2000.00 8.7.1.02388...
  • Página 87 teknofold 450 - 87 -...
  • Página 88 teknofold 450 - 88 -...
  • Página 89 teknofold 450 - 89 -...
  • Página 90 teknofold 450 - 90 -...
  • Página 91 teknofold 450 - 91 -...
  • Página 92 teknofold 450 - 92 -...
  • Página 93 teknofold 450 - 93 -...
  • Página 94 teknofold 450 - 94 -...
  • Página 95 teknofold 450 - 95 -...
  • Página 96 teknofold 450 Tav. 15 - 96 -...
  • Página 97 teknofold 450 - 97 -...
  • Página 98 teknofold 450 Tav. 17 0002065 0001105 E3200191 - 98 -...
  • Página 99 teknofold 450 A P P U N T I • N O T E S • N O T E • A N O T A C I Ó N • M E R K M A L E N ......................................
  • Página 100 Via Labriola, 2 - 37054 NOGARA (Verona) - ITALY Tel. 0442537411 r.a. - Fax 0442 537 444 Export: Tel. 0442 537 402 www.breviglieri.com - export@breviglieri.com...

Este manual también es adecuado para:

Teknofold 450 v600Teknofold 450 v700Teknofold 450 v800