Resumen de contenidos para Hella HypaLUME 110/230V AC
Página 1
MONTAGEANLEITUNG ARBEITSSCHEINWERFER HypaLUME 110/230V AC INSTALLATION INSTRUCTION WORK LAMPS HypaLUME 110/230V AC INSTRUCTIONS DE MONTAGE PROJECTEUR DE TRAVAIL HypaLUME 110/230V AC MONTERINGSANVISNING ARBETSSTRÅLKASTARE HypaLUME 110/230V AC MONTAGEHANDLEIDING WERKLAMP HypaLUME 110/230V AC INSTRUCCIONES DE MONTAJE FARO DE TRABAJO HypaLUME 110/230V AC...
Página 2
< 1 m (< 40") Arbeitsscheinwerfer nicht abgedecken ≥ 400mm Do not cover Work lamp Ne pas couvrir Projecteur de travail Täck inte över Arbetsstrålkastare Bedek Werklampen niet No cubrir Faro de trabajo Non coprire Faro de lavoro Älä peitä Työvaloneheitintä...
Página 3
• Im Rahmen der Produktverbesserung behalten wir uns das Recht vor, technische und optische Änderungen vorzunehmen. • Verwenden Sie nur HELLA Originalersatzteile oder von HELLA zugelassene Ersatzteile. • Falls Sie Fragen oder Probleme bei der Montage haben sollten, rufen Sie entweder den HELLA Kundendienst, Ihren Großhändler oder Ihre Fachwerkstatt an.
Página 4
• Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or installation problems, call HELLA customer services, your wholesaler or contact your specialist garage. • Worklamp may only be installed with fasteners that are suitable for the product and mounting position •...
Página 5
• Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine ou des pièces de rechange approuvées par HELLA. • En cas de questions ou de problèmes d’installation, appelez le service clients de HELLA, votre grossiste ou contactez votre garage spécialisé. • La lampe de travail ne doit être installée qu’avec des fi xations adaptées au produit et à la position de montage •...
Página 6
• Vi förbehåller oss rätten att göra tekniska och optiska förändringar i sy e att förbättra produkten. • Använd endast originalreservdelar eller reservdelar godkända av HELLA. • Kontakta HELLA kundtjänst, återförsäljare eller verkstad om frågor eller installationsproblem uppstår. • Arbetslampor får endast installeras med monteringsmaterial, passande för produkten och monteringsläget •...
Página 7
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen of reserveonderdelen die door HELLA zijn goedgekeurd. • Bij vragen of problemen bij de installatie kunt u contact opnemen met de klantenservice van HELLA, uw groothandel of uw garage. • De werklamp mag alleen geïnstalleerd worden met bevestigingsmiddelen die geschikt zijn voor het product en de montagepositie.
Página 8
• Utilice solamente recambios originales o recambios autorizados por HELLA. • Si tiene alguna pregunta o le surge algún problema relacionado con la instalación, póngase en contacto con el Servicio al Cliente de HELLA, con su distribuidor o con su taller especializado.
Página 9
• Ci riserviamo il diritto di apportare modifi che tecniche e estetiche nell’ambito del processo di miglioramento del prodotto. • Utilizzare soltanto ricambi originali o ricambi approvati da HELLA. • In caso di domande o problemi di installazione, chiamare il servizio di assistenza HELLA, il proprio rivenditore o contattare la propria offi - cina specializzata.
Página 10
• Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkonäöllisiin muutoksiin tuotteen parannuksen yhteydessä. • Käytä vain alkuperäisiä tai HELLA-yhtiön hyväksymiä varaosia. • Jos sinulla on kysymyksiä tai asennusongelmia, ota yhteys HELLA-asiakaspalveluun, tavarantoimittajaasi tai erikoisliikkeeseen. • Työvalon saa asentaa vain kiinnikkeillä, jotka ovat sopivia tuotteelle ja asennuspaikkaan.
Página 11
Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifications techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modificaciones técnicas Con riserva di modifiche tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
Página 12
Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation of symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche indiquant Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto...
Página 13
Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 1GJ 958 334-XXX...
Página 23
Endlagenbestimmung Bepaal de uiteindelijke positie Determine fi nal position Determinar la posición defi nitiva Défi nir un emplacement défi nitif Determinare la posizione fi nale Bestäm slutgiltig placering Määritä lopullinen asennuspaikka 17 mm 17 mm 25 Nm 25 Nm...
TECHNISCHE DATEN Eingangswerte Ausgangswerte Betriebsspannung Betriebstemperaturen IP-Schutzklasse WEISS 5700K BERNSTEIN 2500K WEISS 5700K BERNSTEIN 2500K ≃ ≃ Volle Leistung Volle Leistung IP 66 100 -240 V AC 300 W 260 W -40 °C bis +50 °C 19.000 Lumen IP 67 28.000 Lumen Dieses Produkt wurde gemäß...
Página 29
DOCUMENT TECHNIQUE Valeurs d'entrée Valeurs de sortie Tension Températures de Indice de de service service protection (IP) BLANC 5700K AMBRE 2500K BLANC 5700K AMBRE 2500K Mode pleine puissance Mode pleine puissance IP 66 100 -240 V AC 300 W 260 W -40°...
TECHNISCHE GEGEVENS Ingangswaarden Uitgangswaarden IP-klasse Voedingsspanning Bedrijfstemperaturen (bescherming) WIT 5700K AMBER 2500K WIT 5700K AMBER 2500K ≃ Maximaal vermogen Maximaal vermogen IP 66 100 -240 V AC 300 W 260 W -40° C tot +50° C ≃ 19.000 lumen IP 67 28.000 lumen Dit product is waar mogelijk geconstrueerd en gecertifi...
DATI TECNICI Valori di ingresso Valori di uscita Temperature Classe di Tensione d'esercizio d'esercizio protezione IP BIANCO 5700K AMBRA 2500K BIANCO 5700K AMBRA 2500K Modalità a piena Modalità a piena IP 66 ≃ ≃ 100 -240 V AC 300 W 260 W Da -40°...
Página 32
Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working correctly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
Página 33
En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller. Per qualsiasi domanda o problemi di montaggio si prega di contattare il servizio assistenza o il proprio grossista HELLA oppure di rivolgersi alla propria officina.