Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MONTAGEANLEITUNG
ARBEITSSCHEINWERFER MEGABEAM LED / MODUL 70 LED
INSTALLATION INSTRUCTION
WORK LAMPS MEGABEAM LED / MODUL 70 LED
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PROJECTEUR DE TRAVAIL MEGABEAM LED / MODUL 70 LED
MONTERINGSANVISNING
ARBETSSTRÅLKASTARE MEGABEAM LED / MODUL 70 LED
MONTAGEHANDLEIDING
WERKLAMP MEGABEAM LED / MODUL 70 LED
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FARO DE TRABAJO MEGABEAM LED / MODUL 70 LED
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
FARO DE LAVORO MEGABEAM LED / MODUL 70 LED
ASENNUSOHJE
TYÖVALONEHEITINTÄ MEGABEAM LED / MODUL 70 LED

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hella MEGABEAM LED Serie

  • Página 1 MONTAGEANLEITUNG ARBEITSSCHEINWERFER MEGABEAM LED / MODUL 70 LED INSTALLATION INSTRUCTION WORK LAMPS MEGABEAM LED / MODUL 70 LED INSTRUCTIONS DE MONTAGE PROJECTEUR DE TRAVAIL MEGABEAM LED / MODUL 70 LED MONTERINGSANVISNING ARBETSSTRÅLKASTARE MEGABEAM LED / MODUL 70 LED MONTAGEHANDLEIDING WERKLAMP MEGABEAM LED / MODUL 70 LED INSTRUCCIONES DE MONTAJE FARO DE TRABAJO MEGABEAM LED / MODUL 70 LED INSTRUZIONI DI MONTAGGIO...
  • Página 2 80ºC 50ºC 20ºC 85ºC 50ºC 20ºC 80ºC 50ºC 20ºC Scheinwerfer darf nicht abgedeckt werden. Headlamp must not be covered. Ne pas recouvrir le projecteur Strålkastaren får inte täckas över. Schijnwerper mag niet worden afgedekt. El faro no deberá taparse. Non coprire il faro. Valoa ei saa peittää.
  • Página 3 • Only use original spare parts or continue de nos produits, nous Änderungen vor. spare parts approved by HELLA. nous réservons le droit de • Verwenden Sie nur die Orig- • If you have any questions or réaliser modifi...
  • Página 4 Servicio de At- werkplaats. ención al Cliente de HELLA, a los mayoristas o diríjase a su taller concesionario.
  • Página 5 , s o i t a • In caso di domande o problemi HELLA-asiakaspalveluun, di montaggio, chiami il servizio tukkukauppiaalle tai käänny di assistenza dei clienti della sopimuskorjaamon puoleen. HELLA, il rivenditore o si rivolga alla offi cina autorizzata.
  • Página 6 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Página 7 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Página 8 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro Modul 70 LED Mega Beam LED 1G0 996 276-XXX 1GM 996 136-XXX 1G0 996 376-XXX 1G0 996 476-XXX...
  • Página 9 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios 8JS 711 683-831 8JS 711 683-841 6EH 007 946-001 8JS 711 683-821 8JD 005 235-801 7,5A 8JS 711 685-821 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
  • Página 10 Anbauscheinwerfer Ytmonterad strålkastare Faro per montaggio esterno Surface-mounted worklamp Aanbouwschijnwerper Valonheitin pinta-asennukseen Projecteur pour montage appliqué Faro para el montaje superfi cial Mega Beam Kunstoffbügel Plastic bracket Support en plastique Plasthållare Kunststof beugel Soporte de plástico max. 8 Nm Staffa di plastica Muovijalusta G2, G3, G4, G4+ 10-100V, 12-24V...
  • Página 11 Anbauscheinwerfer Ytmonterad strålkastare Faro per montaggio esterno Surface-mounted worklamp Aanbouwschijnwerper Valonheitin pinta-asennukseen Projecteur pour montage appliqué Faro para el montaje superfi cial Modul 70 G2, G3, G4, G4+ 10 - 100V, 12 - 24V Siehe Seite 14 Zie pagina 18 See page 15 Véase página 19 Cf.
  • Página 12 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica 12 V / 24V Gen. 2 48V / 80V 12 V Gen. 3 Gen. 4 / Gen. 4+ 12 V / 24V 7,5A...
  • Página 13 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Página 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Zulässige Nennspannung Spannungs- Schutzklasse Eingangswerte Umgebungs- bereich IP 6K 9K temperatur 12 V < 1A < 10W 24 V < 0,5A < 10W Gen. 2 10 - 100V < 0,25A < 10W < 0,15A < 10W (Spritzwasser 12 V <...
  • Página 15: Technical Data

    TECHNICAL DATA Zulässige Nominal Range of Schutzklasse Input values Umgebungs- voltage voltage IP 6K 9K temperatur 12 V < 1A < 10W 24 V < 0,5A < 10W Gen. 2 10 - 100V < 0,25A < 10W < 0,15A < 10W (Protection 12 V <...
  • Página 16 DOCUMENT TECHNIQUE Classe de Tension Plage de Valeurs d’entrée Température ambi- protection nominale tension ante admissible IP 6K 9K 12 V < 1A < 10W 24 V < 0,5A < 10W Gen. 2 10 - 100V < 0,25A < 10W <...
  • Página 17 TEKNISKA DATA Märkspänning Spänningsom- Ingångsvärden Tillåten omgivning- Skyddsklass råde stemperatur IP 6K 9K 12 V < 1A < 10W 24 V < 0,5A < 10W Gen. 2 10 - 100V < 0,25A < 10W < 0,15A < 10W (Skydd mot 12 V <...
  • Página 18 TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Ingangswaarden Toegestane omgev- Beschermklasse spanning bereik ingstemperatuur IP 6K 9K 12 V < 1A < 10W 24 V < 0,5A < 10W Gen. 2 10 - 100V < 0,25A < 10W < 0,15A < 10W (Bescherming 12 V <...
  • Página 19: Es Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión Margen de Valores de entrada Temperatura ambi- Clase de protec- nominal tensión ente admisible ción IP 6K 9K 12 V < 1A < 10W 24 V < 0,5A < 10W Gen. 2 10 - 100V < 0,25A < 10W <...
  • Página 20: It Dati Tecnici

    DATI TECNICI Categoria di Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambi- protezione nominale tensione ingresso ente ammessa IP 6K 9K 12 V < 1A < 10W 24 V < 0,5A < 10W Gen. 2 10 - 100V < 0,25A < 10W <...
  • Página 21 TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite Jännitealue Tuloarvot Sallittu ym- Kotelointiluokka päristölämpötila IP 6K 9K 12 V < 1A < 10W 24 V < 0,5A < 10W Gen. 2 10 - 100V < 0,25A < 10W < 0,15A < 10W 12 V < 1,5A < 13,5W -40°C ...
  • Página 22 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Página 23 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Página 24 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 879-09 /01.16...