Página 1
Roof Cleaner User Manual Betriebsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de manejo Instruções de operação Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull’uso Instruktionsbog Instruktionsbok Instruksjonsbok Käyttöohje...
Página 3
Roof Cleaner English ............ 2 Deutsch ..........10 Français ..........18 Español ..........26 Português ..........34 Nederlands ........... 42 Italiano ..........50 Dansk ........... 58 Norsk ............ 66 Svenska ..........74 Suomi ........... 82...
Index Safety precautions and warnings ..........2 Description ................3 Before you start using your Roof Cleaner .......4 Roof Cleaning………….............5 After using your Roof Cleaner ..........8 Trouble shooting ..............8 Further information ..............9 1 Safety Precautions and Warnings Symbols used to mark in- Before starting This symbol is used structions...
2 Description 2.1 Application This appliance has been devel- Only use the appliance for pur- oped for domestic fouling clean- poses described in this manual. ing for: The safety precautions must be observed to prevent damage to Roofs, Walls, Green houses, etc the appliances, the surface to With optional brush (see section be cleaned or severe personal...
Página 6
3 Before you start using your Roof Cleaner 3.1 Mounting of telescopic Assemble the telescopic lance lance (2) by putting the tubes into each other. Observe that the tube gives a click when inserted into the other tube. Once insert- ed the tubes cannot be removed again.
3.5 Hose clip For better control of the hoses 4 hose clips can be mounted. 4 Roof Cleaning 4.1 General information The best cleaning results are If the gutter of the house is con- about roof cleaning obtained in the evening in au- nected to a rain water collection tumn/spring where fouling on system, make sure that the...
Página 8
4.2 Detergent Buy detergent for roof cleaning from your local Nilfi sk dealer. Only use original Nilfi sk deter- gent. Observe the safety pre- cautions on the detergent bottle. 4.3 Detergent suction Put the detergent hose (6) with strainer (7) into the detergent canister.
Página 9
4.5 Adjustment of angular Adjust the angular coupling by coupling pressing the button. When the right position has been found release the button and the cou- pling will lock. Ensure that it is safely locked. 4.6 Adjustment of telescopic Adjust the telescopic lance to lance length the desired length.
Página 10
5 After using your Roof Cleaner 5.1 Cleaning Flush the cleaner with clean wa- ter by sucking from e.g. a water bucket instead of the detergent bottle. Flush until all detergent has been removed from the system. 5.2 Storing Remove the detergent hose and high pressure hose.
7 Further Information 7.1 Brush The Roof Cleaner can also be used together with the Nilfi sk Click & Clean brush for long distance surface cleaning like windows, caravans, trailers, etc. 7.2 Warranty Nilfi sk guarantees the Roof • that only original Nilfi sk de- Cleaner for domestic use for 2 tergent has been used years.
Página 12
Index Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen ......10 Beschreibung ................11 Vor der Inbetriebnahme des Dachreinigers ......12 Reinigen des Dachs ...............13 Nach der Benutzung des Dachreinigers ........16 Fehlerbehebung ..............16 Weitere Informationen ............17 1 Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen Verwendete Symbole Sie müssen dieses Dieses Symbol be- Handbuch sorg- fi...
2 Beschreibung 2.1 Anwendung Dieses Gerät wurde entwickelt Verwenden Sie das Gerät nur für die Reinigung von Bewuchs für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. Die Si- cherheitsmaßnahmen müssen Dächern, Außenwänden, eingehalten werden, um Schä- Gewächshäusern, usw. den am Gerät, an der zu reini- Mit optionaler Bürste (siehe genden Oberfl...
Página 14
3 Vor der Inbetriebnahme des Dachreinigers 3.1 Montage der Teleskoplanze Montieren Sie die Teleskoplanze durch Ineinanderstecken der einzelnen Rohre. Achten Sie auf ein hörbares Klickgeräusch, wenn Sie ein Rohr in das ande- re stecken. Sie können die Roh- re anschließend nicht wieder voneinander trennen.
3.5 Schlauchklemme Zur besseren Handhabung der Schläuche können Sie 4 Schlauchklemmen anbringen. 4 Dachreinigung 4.1 Allgemeine Informationen Sie erhalten die besten Reini- Wenn das Abfl usssystem des zur Dachreinigung gungsergebnisse abends im Hauses mit einem Regenwas- Frühjahr oder Herbst, wenn der sersammelbehälter verbunden Bewuchs wächst.
Página 16
4.2 Reinigungsmittel Kaufen Sie das Reinigungsmit- tel für die Dachreinigung von Ihrem örtlichen Nilfi sk Händler. Verwenden Sie nur Original-Nil- fi sk-Reinigungsmittel. Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Behälter. 4.3 Ansaugen von Setzen Sie den Reinigungs- Reinigungsmittel schlauch (6) mit dem Siebende (7) in den Behälter des Reini- gungsmittels.
Página 17
4.5 Einstellen der Winkel- Stellen Sie die Winkelkupplung kupplung ein, indem Sie die seitliche Taste drücken. Wenn Sie den passenden Winkel gefunden haben, lassen Sie die Taste los. Die Kupplung wird dabei verrie- gelt. Stellen Sie sicher, dass die Kupplung korrekt in der Position verriegelt ist.
Página 18
5 Nach der Benutzung des Dachreinigers 5.1 Reinigung Spülen Sie den Dachreiniger mit klarem Wasser aus einem Wassereimer anstelle des Rei- nigungsmittelbehälters aus. Spülen Sie das Gerät, bis das Reinigungsmittel vollständig aus dem System gespült ist. 5.2 Lagerung Trennen Sie den Reinigungs- schlauch und den Hochdruck- schlauch ab.
7 Weitere Informationen 7.1 Bürste Sie können den Dachreiniger zusammen mit der Nilfi sk Click & Clean Bürste auch zur Reini- gung von Fenstern, Wohnmobi- len, Anhängern, usw. verwenden. 7.2 Garantie Nilfi sk bietet eine Garantie • das Original Nilfi sk Reini- von 2 Jahren für den privaten gungsmittel wurde verwendet.
Sommaire Mesures de sécurité et mises en garde ........18 Description ................19 Avant d'utiliser votre nettoyeur de toit ........20 Nettoyage du toit ..............21 Après utilisation de votre nettoyeur de toit ......24 Diagnostic des pannes ............24 Informations supplémentaires ..........25 1 Mesures de sécurité et mises en garde ...
2 Description 2.1 Application Cet appareil a été développé L'appareil ne doit pas servir à pour le nettoyage domestique d'autres applications que celles d'encrassement de : décrites dans ce mode d'emploi. Veuillez respecter les mesures toits, murs, serres etc. de sécurité pour éviter d'endom- Avec brosse optionnelle (voir mager les machines, la surface section 7.1) pour le nettoyage de...
3 Avant d'utiliser votre nettoyeur de toit 3.1 Montage de la lance Montez la lance télescopique télescopique (2) en insérant les tuyaux l'un dans l'autre. Notez que le tuyau émet un clic quand il est intro- duit dans l'autre tuyau. Une fois insérés, les tuyaux ne peuvent plus être séparés.
3.5 Attache de tuyau Pour plus de maîtrise, les qua- tre attaches de tuyaux peuvent être montées. 4 Nettoyage de toit 4.1 Informations générales Les meilleurs résultats de net- rez-vous que le détergent n'est concernant le nettoyage toyage sont obtenus les soirs pas récupéré...
Página 24
4.2 Détergent Achetez le détergent pour le nettoyage du toit chez votre revendeur Nilfi sk local. Utilisez exclusivement du déter- gent Nilfi sk original. Veuillez res- pecter les consignes de sécurité indiquées sur l'emballage du détergent. 4.3 Aspiration du détergent Introduisez le tuyau à...
4.5 Réglage du raccord Réglez le raccord angulaire en angulaire appuyant sur le bouton. Une fois la bonne position atteinte, relâchez le bouton et le raccord se verrouillera. Vérifi ez le ver- rouillage du raccord. 4.6 Réglage en longueur de Réglez la lance télescopique à...
5 Après utilisation de votre nettoyeur de toit 5.1 Nettoyage Rincez le nettoyeur à l'eau claire en aspirant par ex. d'un seau d'eau au lieu du bidon de détergent. Rincez jusqu'à évacuation totale du détergent. 5.2 Rangement Retirez le tuyau à détergent et le tuyau haute pression.
7 Informations supplémentaires 7.1 Brosse Pour le nettoyage à distance de surfaces telles fenêtres, cara- vanes, remorques etc., vous pouvez équiper le nettoyeur de toit de la brosse Nilfi sk Click & Clean. 7.2 Garantie Nilfi sk garantit le nettoyeur de toit •...
Índice Precauciones y advertencias de seguridad ......26 Descripción ................27 Antes de usar Roof Cleaner ..........28 Limpiar el tejado ..............29 Después de usar Roof Cleaner ..........32 Resolver problemas ...............32 Información adicional ............33 1 Precauciones y advertencias de seguridad Símbolos que se usan para Antes de utilizar Este símbolo se usa indicar instrucciones...
2 Descripción 2.1 Funcionamiento Este aparato se ha diseñado Use el aparato únicamente para para la limpieza doméstica de los propósitos descritos en este incrustaciones en: manual. Observe las precau- ciones de seguridad para evitar tejados, paredes, invernaderos, etc dañar los aparatos, la superfi cie Con el cepillo opcional (consulte que se vaya a limpiar o producir la sección 7.1) se pueden limpiar...
3 Antes de usar Roof Cleaner 3.1 Montar la lanza telescópica Monte la lanza telescópica (2) ensamblando los tubos. Tenga en cuenta que el tubo hace clic al insertarse en el interior de otro. Una vez insertados, los tubos no pueden separarse. 3.2 Montar la boquilla para el Para unir la boquilla del de- detergente en el mango...
3.5 Abrazaderas de los tubos Para controlar mejor los tubos se pueden colocar 4 abrazaderas. 4 Limpiar el tejado 4.1 Información general so- Los mejores resultados se obtie- Si el canalón de la casa está bre la limpieza de tejados nen durante las tardes de otoño conectado a algún sistema de y primavera, cuando se producen...
4.2 Detergente Compre el detergente para lim- piar el tejado en su tienda de Nilfi sk. Use solamente detergente de Nilfi sk. Tenga en cuenta las precauciones descritas en el envase del detergente. 4.3 Succión del detergente Coloque el tubo para el de- tergente (6) con el fi...
4.5 Ajustar el acople angular Para ajustar el acople angular pulse el botón. Cuando encuen- tre la posición correcta, suelte el botón para que el acople se blo- quee. Asegúrese de que queda perfectamente bloqueado. 4.6 Ajustar la longitud de la Ajuste la lanza telescópica a la lanza telescópica longitud que desee.
5 Después de usar Roof Cleaner 5.1 Limpieza Rocíe el limpiador con agua lim- pia succionándola por ejemplo de un inodoro, en vez de utilizar la botella del detergente. Rocíelo hasta que desaparezca todo el detergente 5.2 Almacenamiento Quite el tubo del detergente y el de alta presión.
7 Información adicional 7.1 Cepillo Roof Cleaner también se puede usar con el cepillo de Nilfi sk Click & Clean para limpiar su- perfi cies alejadas como venta- nas, caravanas, remolques, etc. 7.2. Garantía Nilfi sk garantiza Roof Cleaner • solo se usa agua pura. para uso doméstico por 2 años.
Página 36
Índice Precauções de segurança e avisos ...............34 Descrição ......................35 Antes de começar a utilizar o seu Dispositivo para limpeza de telhados ..36 Limpeza de telhados ..................39 Após utilizar o seu Dispositivo para limpeza de telhados .......40 Resolução de problemas ................40 Informações adicionais ...................41 1 Precauções de segurança e avisos ...
2 Descrição 2.1 Aplicação Este dispositivo foi desenvolvido Utilize o dispositivo apenas para para a limpeza doméstica de os fi ns descritos neste manual. incrustações em: Devem ser respeitadas as pre- cauções de segurança para Telhados, paredes, estufas, etc. evitar danos nos dispositivos, Com escova opcional (consulte na superfície a limpar ou lesões a secção 7.1) para a limpeza de...
3 Antes de começar a utilizar o seu Dispositivo para limpeza de telhados 3.1 Montar a lança telescópica Monte a lança telescópica (2), encaixando os tubos um no ou- tro. Certifi que-se de que o tubo faz um estalido quanto é introdu- zido no outro tubo.
3.5 Prender a mangueira Para um melhor controlo das mangueiras, podem ser monta- das 4 braçadeiras. 4 Limpeza de telhados 4.1 Informações gerais acerca Os melhores resultados de limpe- Se a caleira da casa estiver liga- da limpeza de telhados za são obtidos ao fi...
Página 40
4.2 Detergente Compre detergente para limpeza de telhados no seu revendedor local da Nilfi sk. Utilize apenas detergente origi- nal da Nilfi sk. Siga as precau- ções de segurança na embala- gem de detergente. 4.3 Aspiração de detergente Coloque a mangueira de deter- gente (6) com fi...
4.5 Ajuste da união angular Ajuste a união angular premindo o botão. Quando for encontrada a posição certa, solte o botão e a união bloqueia. Certifi que-se de que está seguramente bloqueada. 4.6 Ajuste do comprimento da Ajuste a lança telescópica para lança telescópica o comprimento desejado.
5 Após utilizar o seu Dispositivo para limpeza de telhados 5.1 Limpeza Lave o dispositivo de limpeza com água limpa aspirando-a de, por exemplo, um balde de água em vez do recipiente de detergente. Lave até o detergente ter sido todo removido do sistema.
7 Informações adicionais 7.1 Escova O Dispositivo para limpeza de telhados pode ser utilizado jun- tamente com a escova Click & Clean da Nilfi sk para limpeza de superfícies de maior distância como janelas, caravanas, atrela- dos, etc. 7.2 Garantia O Dispositivo para limpeza de •...
Página 44
Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzigen en waarschuwingen ......50 Beschrijving ................51 Voordat u de dakreiniger gaat gebruiken ........52 Het reinigen van daken ............53 Nadat u de dakreiniger hebt gebruikt ........56 Problemen oplossen ...............56 Overige informatie ..............57 1 Veiligheidsaanwijzigen en waarschuwingen Symbolen voor verschillende Voordat u de hoge- Dit symbool wordt aanwijzingen...
2 Beschrijving 2.1 Toepassing Dit apparaat is ontwikkeld voor Gebruik het apparaat alleen voor schoonmaakwerkzaamheden de doeleinden die in deze hand- rond het huis, zoals: leiding worden beschreven. De veiligheidsaanwijzingen moe- daken, muren, kassen etc. ten worden nageleefd om schade Met optionele borstel (zie para- aan het apparaat, het te reinigen graaf 7.1) voor het reinigen van...
3 Voordat u de dakreinger gaat gebruiken 3.1 Montage van de Zet de telescooplans (2) in el- telescooplans kaar door de buizen in elkaar te schuiven. Let op dat u een klik hoort als u de ene buis in de andere schuift.
Página 47
3.5 Slangenklem Om de slangen beter onder controle te houden, kunnen 4 slangenklemmen worden gemonteerd. 4 Dakreiniging 4.1 Algemene informatie over De beste reinigingsresultaten wor- Als de goot van het huis is aan- dakreiniging den behaald gedurende de avond gesloten op een regenwaterop- in het voor- en najaar, wanneer het vang, zorg er dan voor dat het vuil op het dak in de groei is.
Página 48
4.2 Schoonmaakmiddel Koop schoonmaakmiddel voor dakreiniging van uw plaatselijke Nilfi sk-dealer. Gebruik alleen origineel schoon- maakmiddel van Nilfi sk. Houd u aan de veiligheidsaanwijzingen op de verpakking. 4.3 Aanzuiging schoonmaak- Plaats de slang voor het middel schoonmaakmiddel (6) met de drukregelaar (7) in de kan met schoonmaakmiddel.
Página 49
4.5 Aanpassing van de U kunt de hoekkoppeling aan- hoekkoppeling passenn door de knop in te drukken. Als u de juiste positie gevonden hebt, laat u de knop los en de koppeling is vergren- deld. Controleer of de koppeling goed vergrendeld is. 4.6 Aanpassing van de lengte Pas de lengte van de telescoop- van de telescooplans...
5 Nadat u de dakreiniger hebt gebruikt 5.1 Reiniging Spoel de reiniger door met schoon water door water aan te zuigen uit bijvoorbeeld een em- mer water in plaats van de kan met schoonmaakmiddel. Spoel net zo lang door tot al het schoonmaakmiddel uit het sys- teem is verwijderd.
7 Overige informatie 7.1 Borstel De dakreiniger kan ook gebruik worden in combinatie met de Nil- fi sk Click & Clean borstel voor het op afstand reinigen van ramen, caravans, aanhangers etc. 7.2 Garantie Nilfi sk biedt twee jaar garantie op •...
Página 52
Indice Misure di sicurezza e avvertenze ..........42 Descrizione ................43 Utilizzo del Roof Cleaner: operazioni preliminari ....44 Pulizia di tetti ................45 Dopo aver utilizzato il Roof Cleaner ........48 Individuazione dei guasti ............48 Informazioni supplementari ...........49 1 Misure di sicurezza e avvertenze ...
Página 53
2 Descrizione 2.1 Impiego Questo apparecchio è stato Utilizzare l’apparecchio esclusi- sviluppato per la rimozione di vamente per gli scopi descritti in incrostazioni organiche (fouling) queste istruzioni. in ambienti domestici quali: Osservare le misure di sicurez- za fornite, onde evitare danni ad Tetti, pareti, serre e così...
3 Utilizzo del Roof Cleaner 3.1 Montaggio della lancia Assemblare la lancia telesco- telescopica pica (2) unendo i tubi l’uno con l’altro. Tenere presente che il corretto inserimento di un tubo nell’altro viene indicato dal rumore di un clic. Una volta in- seriti, i tubi non possono essere rimossi.
Página 55
3.5 Fascetta stringitubo Per un miglior controllo dei tubi fl essibili, è possibile montare 4 fascette stringitubo. 4 Pulizia di tetti 4.1 Informazioni generali Per migliori risultati, eseguire una Se la grondaia della casa è col- sulla pulizia di tetti pulizia serale in autunno o in pri- legata a un sistema di raccolta mavera, quando le incrostazioni...
Página 56
4.2 Detergente Acquistare il detergente per la pulizia dei tetti dal rivenditore Nilfi sk locale. Utilizzare esclusivamente deter- gente originale Nilfi sk. Osserva- re le misure di sicurezza riporta- te sulla bottiglia del detergente. 4.3 Aspirazione del detergente Inserire il tubo fl essibile del de- tergente (6) dotato di fi...
Página 57
4.5 Regolazione dell’attacco Regolare l’attacco angolare angolare premendo il relativo tasto. Una volta individuata la giusta po- sizione, rilasciare il tasto onde bloccare l’attacco. Assicurarsi che l’attacco sia saldamente bloccato. 4.6 Regolazione della lun- Regolare la lancia telescopica ghezza della lancia tele- secondo la lunghezza deside- scopica rata.
5 Dopo aver utilizzato il Roof Cleaner 5.1 Pulizia Sciacquare lo scovolo spostando per esempio l’aspirazione dal contenitore del detergente a un secchio di acqua pulita. Sciacquare fi no a rimuovere ogni traccia di detergente dal sistema. 5.2 Conservazione Rimuovere il tubo fl essibile del detergente e il tubo fl...
7 Informazioni supplementari 7.1 Spazzola È possibile utilizzare il Roof Cleaner anche con una spaz- zola Click & Clean Nilfi sk per la pulizia di superfi ci di lunga di- stanza, come fi nestre, caravan, roulotte e così via. 7.2 Garanzia Nilfi...
Página 60
Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler .......58 Beskrivelse ................59 Før du begynder at bruge tagrenseren ........60 Tagvaskning ………….............61 Efter at du har brugt tagrenseren ..........64 Fejlfi nding ................64 Yderligere oplysninger ............65 1 Sikkerhedsforanstaltninger og advarsler Symboler, der markerer Før du starter Dette symbol bruges instruktioner højtryksrenseren...
2 Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål Dette udstyr er udviklet til privat Brug kun højtryksrenseren til brug til fjernelse af belægninger de opgaver, der er beskrevet i på: denne manual. - Tage, vægge, drivhuse, osv. Sikkerhedsforanstaltningerne skal overholdes for at forhindre Med ekstra børste (se afsnit 7.1) beskadigelse af udstyret, den til rengøring af overfl...
3 Før du begynder at bruge tagrenseren 3.1 Montering af teleskoprør Saml teleskopdyserøret (2) ved at stikke det ene rør ind i det andet. Bemærk, at der skal hø- res et "click", når rørene sættes sammen. Når rørene først er sat sammen, kan de ikke adskilles igen.
Página 63
For bedre kontrol kan de 4 slange clips monteres på høj- 3.5 Slange clips tryksslange og rengøringsmid- delslange. 4 Tagrensning 4.1 Generel information om De bedste rengøringsresultater lingssystem, skal det sikres, at tagrensning fås om aftenen i efteråret/foråret rengøringsmidlet ikke opsamles hvor bevoksningen på...
Página 64
4.2 Rengøringsmiddel Køb rengøringsmiddel til tag- Brug kun originale Nilfi sk ren- rensning hos din lokalel Nilfi sk gøringsmidlert. Bemærk sikker- forhandler. hedsforskrifterne på rengørings- middeldunken. 4.3 Opsugning af rengørings- Anbring rengøringsmiddel- middel slangen (6) med fi lter (7) i ren- gøringsmiddeldunken.
Página 65
4.5 Justering af vinkelkobling Juster vinkelkoblingen ved at trykke på knappen. Når den ønskede indstilling er fundet, slippes knappen og koblingen vil låse. Det skal tilsikres, at den er sikkert låst. 4.6 Justering af længde på Juster teleskoprører til den øn- teleskoprør skede længde.
5 Efter at du har brugt tagrenseren 5.1 Rengøring Skyl renseren med rent vand ved at suge det fra f.eks. en vandspand i stedet for rengø- ringsmiddeldunken. Skyl indtil al rengøringsmiddel er ude af systemet. 5.2 Opbevaring Afmonter rengøringsmid- delslange og højtryksslange. Reducer længden på...
7 Yderligere oplysninger 7.1 Børste Tagvaskeren kan også anven- des sammen med Nilfi sk Click & Clean børsten til f.eks. lang- distance vask af vinduer, cam- pingvogn, trailer osv.. 7.2 Garantibetingelser Nilfi sk garanterer tagvaskere • at der kun har været an- husholdningsbrug i 2 år.
Innhold Sikkerhetsregler og advarsler ..........66 Beskrivelse ................67 Før du begynner å bruke din Takvasker ........68 Takvasking ................69 Etter at du har brukt din Takvasker .........72 Feilsøking ................72 Tilleggsinformasjon ...............73 1 Sikkerhetsregler og advarsler Symboler som brukes til Før du starter opp Dette symbolet bru- å...
2 Beskrivelse 2.1 Bruksområder Dette apparatet har blitt utvi- Apparatet skal kun brukes til klet for rengjøring for grønske formålene som er beskrevet hjemme: i denne instruksjonsboken. Sikkerhetsreglene må overhol- Tak, vegger, drivhus osv. des for å unngå skader på ap- Med valgfrie børster (se av- paratet, overfl...
3 Før du begynner å bruke din Takvasker 3.1 Montering av teleskoplanse Monter den teleskopiske lan- sen (2) ved å sette rørene i hver- andre. Merk deg at rørene lager et klikk når de settes inn i et an- net rør. Når de er satt, er det ikke mulig å...
3.5 Slangeklemme For å få bedre kontroll med slangene, kan 4 slangeklemmer monteres. 4 Takvasking 4.1 Generell informasjon De beste vaskeresultatene opp- Hvis husets takrenner er koblet til om takvasking nås om kvelden på høst/vår når et oppsamlingssystem for regn- grønske på...
Página 72
4.2 Rengjøringsmiddel Kjøp rengjøringsmiddel for takvask fra din lokale Nilfi sk- forhandler. Bruk kun originalt rengjørings- middel fra Nilfi sk. Overhold sik- kerhetsreglene på fl asken med rengjøringsmiddel. 4.3 Rengjøringsmiddelsug Stikk rengjøringsmiddelslan- gen (6) med silen (7) ned i ren- gjøringsmiddelbeholderen.
Página 73
4.5 Justering av vinkelkob- Juster vinkelkoblingen ved å lingen trykke på knappen. Når riktig po- sisjon er funnet skal du frigjøre knappen og koblingen vil bli låst. Kontroller at den er godt låst. 4.6 Justering av lengden på Juster den teleskopiske lansen teleskoplansen til ønsket lengde.
5 Etter at du har brukt din Takvasker 5.1 Rengjøring Skyll vaskeren med rent vann ved å suge fra f.eks. en vann- bøtte istedenfor rengjøringsmid- delfl asken. Skyll til alt rengjøringsmiddel er fjernet fra systemet 5.2 Lagring Fjern rengjøringsmiddelslangen og høytrykksslangen. Reduser lengden på...
7 Tilleggsinformasjon 7.1 Børste Takvaskeren kan også brukes sammen med Nilfi sk Click & Clean børste for overfl aterengjø- ring på lang avstand, som f.eks. vinduer, campingvogner, tilhen- gere osv. 7.2 Garanti Nilfi sk garanterer Takvaskeren • at kun originalt Nilfi sk rengjø- for hjemmebruk i 2 år.
Página 76
Index Säkerhetsföreskrifter och varningar ........74 Beskrivning ................75 Innan du börjar använda takrengöraren ........76 Takrengöring................77 När du har använt takrengöraren ..........80 Felsökning ................80 Mer information ..............81 1 Säkerhetsföreskrifter och varningar Symboler som används för att Läs igenom denna Denna symbol an- markera instruktioner bruksanvisning vänds för att...
2 Beskrivning 2.1 Användning Denna apparat har utvecklats Använd endast apparaten för de för att ta bort påväxt på: ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning. Tak, väggar, växthus m.m. Säkerhetsföreskrifterna måste Med borste som tillval (se av- följas för att förhindra skador på snitt 7.1) för rengöring av apparaterna, ytan som ska rengöras eller allvarliga person-...
Página 78
3 Innan du börjar använda takrengöraren 3.1 Montering av teleskoprör Montera teleskopröret (2) ge- nom att sätta in rören i varandra. Observera att det hörs ett klick när ett rör sätts in i ett annat. När rören väl har satts in kan de inte tas bort igen.
Página 79
3.5 Slangklämma För bättre kontroll av slangarna kan fyra slangklämmor monteras. 4 Takrengöring 4.1 Allmän information om De bästa rengöringsresultaten Se till att rengöringsmedlet inte takrengöring fås på kvällen under hösten/ samlas upp utan bortskaffas på våren då påväxten på taket är lämpligt sätt om takrännan är som störst.
Página 80
4.2 Rengöringsmedel Köp rengöringsmedel för tak- rengöring från din lokala Nilfi sk- återförsäljare. Använd endast originalrengö- ringsmedel från Nilfi sk. Följ sä- kerhetsföreskrifterna på fl askan med rengöringsmedel. 4.3 Uppsugning av rengö- Placera rengöringsmedelsslang- ringsmedel en (6) med fi lter (7) i behållaren med rengöringsmedel.
4.5 Justering av vinkelkopp- Justera vinkelkopplingen genom ling att trycka på knappen. Släpp knappen när rätt läge har hit- tats, så låses kopplingen. Kon- trollera att den är ordentligt låst. 4.6 Justering av teleskoprö- Justera teleskopröret till önskad rets längd längd.
Página 82
5 När du har använt takrengöraren 5.1 Rengöring Spola rengöraren med rent vat- ten genom att suga från t.ex. en hink med vatten i stället för fl as- kan med rengöringsmedel. Spola tills allt rengöringsmedel är borta från systemet. 5.2 Förvaring Lossa rengöringsmedelsslang- en och högtrycksslangen.
7 Mer information 7.1 Borste Takrengöraren kan även an- vändas tillsammans med Nil- fi sk Click & Clean-borsten för rengöring av ytor, t.ex. fönster, husvagnar, släpfordon m.m., på långt avstånd. 7.2 Garanti Nilfi sk lämnar två års garanti för • att endast originalrengörings- hemmabruk av takrengöraren.
Página 84
Hakemisto Varotoimet ja varoitukset ............82 Kuvaus ...................83 Ennen katonpesulaitteen käyttämisen aloittamista ....84 Katon peseminen ..............85 Katonpesulaitteen käyttämisen jälkeen ........88 Ongelmanratkaisu ..............88 Lisätiedot ................89 1 Varotoimet ja varoitukset Ohjeissa käytetyt symbolit Lue tämä käyttö- Tällä symbolilla ohje perusteelli- merkittyihin turva- sesti ennen kor- ohjeisiin on kiin- kealla paineella...
Página 85
2 Kuvaus 2.1 Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu koti- Käytä tätä laitetta vain sen käyttöön seuraavien kohteiden käyttötarkoitukseen. puhdistamiseksi: Turvaohjeisiin on kiinnitettävä huomiota laitteen ja puhdistet- Esimerkiksi katot, seinät ja kas- tavan pinnan vaurioitumisen vihuoneet. ja vakavien henkilövahinkojen Lisävarusteena hankittavan har- estämiseksi.
Página 86
3 Ennen katonpesulaitteen käyttämisen aloittamista 3.1 Teleskooppiputken Yhdistä teleskooppiputki (2) kiinnittäminen kiinnittämällä putket toisiinsa. Varmista, että kuulet napsah- duksen, kun yhdistät putket toisiinsa. Kun putket on yhdis- tetty toisiinsa, niitä ei voi enää irrottaa. 3.2 Pesuaineletkun kiinnittä- Kiinnitä pesuaineletku (6) ruis- minen ruiskutuskahvaan kutuskahvaan (1) painamalla se nipan yli.
Página 87
3.5 Letkuliitin Letkuja voidaan hallita tehok- kaammin yhdistämällä neljä letkuliitintä. 4 Katon puhdistaminen 4.1 Yleisiä tietoja katon Parhaat puhdistamistulokset Jos talon räystäskourut on yh- pesemisestä saadaan illalla keväällä tai syk- distetty sadeveden keräämisjär- syllä, jolloin katolla kasvaa esi- jestelmään, varmista, että sinne merkiksi levää...
Página 88
4.2 Pesuaine Osta katonpesuainetta paikalli- selta Nilfi skin jälleenmyyjältä. Käytä vain alkuperäistä Nilfi skin pesuainetta. Kiinnitä huomiota pesuainepullossa näkyviin tur- vaohjeisiin. 4.3 Pesuaineen imeminen Aseta pesuaineletku (6) ja siivilä (7) pesuaineastiaan. Varmista, että siivilä ei tukkeudu eikä se painu astian pohjalle. 4.4 Pesuaineen imemisen Nilfi...
Página 89
4.5 Kulmaliitoksen säätäminen Voit säätää kulmaliitosta paina- malla painiketta. Kun asento on oikea, vapauta painike. Liitos lukittuu. Varmista, että se lukit- tuu kunnolla. 4.6 Teleskooppiputken Säädä teleskooppiputki oikean pituuden säätäminen pituiseksi. Lukitse putket kiertä- mällä liittimiä. Tarkista ennen aloittamista, että putket on kiinnitetty kunnolla.
Página 90
5 Katonpesulaitteen käyttämisen jälkeen 5.1 Puhdistaminen Huuhtele laite puhtaalla vedellä imemällä sitä esimerkiksi ämpä- ristä pesuaineastian sijasta. Huuhtele, kunnes kaikki pesuai- ne on poistettu järjestelmästä 5.2 Säilyttäminen Irrota pesuaine- ja korkeapaine- letkut. Lyhennä teleskooppiputki mah- dollisimman lyhyeksi. Säilytä katonpesulaitetta suojat- tuna jäätymiseltä.
Página 91
7 Lisätiedot 7.1 Harja Katonpesulaitteeseen voidaan kiinnittää Nilfi sk Click & Clean -harja kaukana sijaitsevien koh- teiden, kuten ikkunoiden, asun- tovaunujen tai perävaunujen puhdistamiseksi. 7.2 Takuu Nilfi sk antaa kotikäytössä käy- • että on käytetty vain alkupe- tettävälle katonpesulaitteelle räistä Nilfi sk-pesuainetta kahden vuoden takuun.