Instant Camera
PIC-300
Owner's Manual
Mode d'emploi / Manual de Instrucciones
4
5
3 6
7
2
1
1
Batteries / Piles / Pilas
1
Four size AA 1.5 V alkaline batteries (LR6)
(All the batteries must be new and be
the same type and size.)
• Remove insert before placing
• Use only alkaline batteries.
• About 20 fi lm packs can be shot with
• In cold regions, the battery
• Insert the batteries before you load
It is time to replace the batteries:
• When red lamps all blink
• When green lamp and red lamps do
• Replace all four batteries.
2
Film / Película
1
Use Polaroid Instant Color Film only.
Utiliser seulement les fi lms couleur
(No other type of fi lm can be used.)
Polaroid Instantané
• A fi lm pack contains 1 black fi lm cover
(D'autres fi lms ne peuvent pas être utilisés.)
and 10 fi lm sheets.
• L a c a s s e t t e f i l m I n s t a x c o n t i e n t 1
• Do not remove the film pack from its
protection et 10 photos.
inner bag until immediately before
• Ne retirer pas la cassette fi lm hors de son
loading it into the camera.
sachet intérieur avant de l'installer dans
l'appareil.
Removal / Enlèvement / Extracción
1
2
2
Quatre piles alcalines de 1,5 V et de
format AA (LR6)
(Toutes les piles doivent être neuves, du
même type et de même format.)
batteries.
• Insérez le retirer avant de placer les
piles.
• Utiliser seulement les piles alcalines.
new batteries. (Based on our test
• Environ 20 cassettes fi lm peuvent
conditions)
être utilisées avec nouvelle piles. (basé
sur les conditions de test)
performance will drop. Warm up the
• Dans les régions froides, le
batteries by putting them in your
rendement des piles diminuera.
pocket, etc. before use.
Réchauffer les piles en les mettant
dans votre poche, etc. avant d'utiliser
the fi lm pack.
l'appareil.
• Insérer les piles avant d'installer la
cassette fi lm.
simultaneously.
Il est temps de remplacer les piles:
• Les trois voyants rouges clignotent
not light/blink when the power was
simultanément
• Le voyant vert et le voyant rouge
turned on.
ne s'allument ou ne clignotent pas
lorsque l'alimentation a été activée.
• T
outes les quatre en même temps.
2
Utilice únicamente película
instantánea en color Polaroid.
(No puede utilizarse ningún otro tipo de
película.)
• Un cartucho de película contiene 1
placa protectora de color negro y 10
hojas de película.
• No extraiga el cartucho de película de
su bolsa interior hasta el momento de
cargarlo en la cámara.
1
3
• Insert so that the battery removal
sheet is under the batteries.
• Introduire les piles de sorte que la
feuille de séparation se trouve bien
sous les piles.
• Insertar de modo que la hoja de
desecho de las pilas se encuentre bajo
las pilas.
Cuatro pilas alcalinas tamaño AA de 1,5
V (LR6)
(Las pilas deben ser todas nuevas y del
mismo tipo y tamaño.)
• Retire insertar antes de colocar las
pilas.
• Utilice solamente pilas alcalinas.
• Con un apila nueva se pueden
exponer aproximadamente 20
cartuchos de película. (dato basado
en nuestras condiciones de prueba)
• En regiones frías, el rendimiento de
las pilas se reduce. Antes de su uso
caliéntelas poniéndolas, por ejemplo,
en un bolsillo .
• Introduzca las pilas antes de cargar el
cartucho de película.
Es preciso sustituir las pilas.
• Los tres pilotos rojos pa rpadean
simultáneamente
• Los pilotos verde y rojo no se
encienden o no parpadean al activar
la alimentación.
• Deben sustituirse las cuatro pilas.
3
4
Flash fi res when the shutter release button is pressed.
Le fl ash se déclenche quand le déclencheur est pressé.
El fl ash se dispara cuando se pulse el disparador.
Unloading / Déchargement / Descarga
2