Descargar Imprimir esta página

KRATOS SAFETY FA 10 901 00 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

Die verschiedenen einzuhaltenden Schritte / Los distintos pasos que seguir
1
Ouvrir les étuis fixés de chaque côté du
harnais.
Un-Zip the pouches fitted on both sides of
harness.
Die Etuis, die an jeder Seite des Geschirrs
befestigt sind, öffnen.
Abrir los estuches que están fijados en
cada lado del arnés.
3
Connecter les 2 sangles ensemble avec le
crochet afin de former une boucle.
Connect the 2 straps with each other
making a loop with the help of textile
buckle.
Die 2 Gurte mit dem Haken miteinander
verbinden, so dass eine Schleife entsteht.
Ligar las 2 cintas juntas con el gancho para
formar una hebilla.
5
De ce fait, la sangle anti-traumatique va
permettre de libérer les sangles des
cuisses.
Stand onto the loop, so that the thigh
straps are free.
Dadurch erlaubt der Traumaschutzgurt
das Befreien der Oberschenkelgurte.
Por ello la cinta antitraumática posibilita
la liberación de las cintas de las perneras.
UTILISATION / USE / GEBRAUCH / UTILIZACIÓN
Les différentes étapes à suivre / Steps to use /
2
Prendre les 2 sangles.
Hold the 2 straps together.
Die 2 Gurte nehmen.
Coger las 2 cintas.
4
Mettre le pied à l'intérieur de la boucle.
Put your feet in the loop.
Die Füße in diese Schleife geben.
Poner los pies en la hebilla.
6
Ajuster la sangle de façon à supprimer
l'effet de strangulation et à se maintenir
dans une position assise.
Adjust the sit strap towards the front in
order to release pressure and give a seat-
posture.
Den Gurt so einstellen, dass der
Würgeeffekt eliminiert wird, dann eine
sitzende Stellung behalten.
Arreglar la cinta antitraumática a fin de
suprimir el efecto de estrangulación y de
mantenerse en una posición sentada.
4
FR - GB - DE - ES

Publicidad

loading