Descargar Imprimir esta página

KRATOS SAFETY FA 10 901 00 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

UTILIZZO / GEBRUIK / ZASTOSOWANIE / UTILIZAÇÃO
1
Aprire gli astucci fissati su ciascun lato
dell'imbracatura.
Open de hoezen die zijn bevestigd aan
elke kant van het harnas.
Otworzyć futerały znajdujące się z każdej
strony uprzęży.
Abrir os estojos fixados de cada lado do
arnês.
3
Collegare insieme le 2 cinghie con il
gancio in modo da formare un anello.
Verbind de 2 riemen aan elkaar met het
haakje, zodat een lus wordt gevormd.
Połączyć oba pasy klamrą, tworząc pętlę.
Ligar as 2 correias em conjunto com o
gancho a fim de formar um laço.
5
La cinghia anti-trauma vi consentirà
quindi di liberare le cinghie delle cosce.
Hierdoor maakt de anti-trauma riem de
beenriemen vrij.
Tym samym pas przeciwurazowy pozwoli
poluzować pasy udowe.
Deste modo a correia antitrauma vai
permitir libertar as correias das coxas.
I vari passaggi da seguire / Respecteer de volgende etappes /
Poszczególne etapy / As diferentes etapas a seguir
2
Prendere le 2 cinghie.
Neem de 2 riemen.
Wyjąć z nich 2 pasy.
Pegar nas 2 correias.
4
Mettere i piedi all'interno dell'anello.
Steek de voeten in de lus.
Umieścić nogi wewnątrz pętli.
Pôr os pés no interior do laço.
6
Regolare la cinghia in modo da eliminare
l'effetto strozzamento e da mantenersi in
una posizione base.
Pas de riem aan om strangulatie te
voorkomen en in zitpositie te blijven.
Zaciągnąć pas w taki sposób, aby nie
uciskał i pozostać w pozycji siedzącej.
Ajustar a correia de modo a eliminar o
efeito de estrangulamento e a manter-se
numa posição sentada.
5
IT - NL - PL - PT

Publicidad

loading