Tabla de contenido

Publicidad

Pro
Voyager
®
Manual de Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS Voyager Pro Serie

  • Página 1 Voyager ® Manual de Instrucciones...
  • Página 3 Ohaus Corporation, USA, was examined and evaluated in 1994 by the Bureau Veritas Quality International, BVQI, and was awarded ISO 9001 registration. This certifies that Ohaus Corporation, USA, has a quality system that conforms with the international standards for quality management and quality assurance (ISO 9000 series). Repeat audits are carried out by BVQI at intervals to check that the quality system is operated in the proper manner.
  • Página 4 Additional Standards CAN/CSA-C22.2 No. 1010.1-92; UL Std. No. 3101-1 Safety requirements for Electrical Equip. for measurement, Control and Laboratory Use, Part 1; General Requirements FCC, Part 15, class A Emission AS/NZS4251.1 AS/NZS4252.1 Emission and Immunity N13123 Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Voyager Pro ES-1 TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ............................ES-3 Descripción ............................ES-3 Características ............................ES-3 Precauciones de seguridad ........................ES-3 INSTALACIÓN ............................ES-3 Desempaque ............................ES-3 Instalación de componentes ........................ES-4 2.2.1 Instalación de la plataforma ......................ES-4 2.2.2 Instalación del protector contra corrientes ..................ES-4 2.2.3 Preparación para pesar por debajo ....................
  • Página 6 Voyager Pro ES-2 TABLA DE CONTENIDOS (Cont.) Ajustes de la balanza ........................... ES-40 3.5.1 Calibración ..........................ES-40 3.5.2 Opciones de la balanza ......................ES-41 3.5.3 Lectura ............................. ES-42 3.5.4 Modalidades de aplicación ......................ES-42 3.5.5 Unidades ..........................ES-42 3.5.6 Interfase ........................... ES-44 3.5.7 Opciones de impresión ......................
  • Página 7: Introducción

    Gracias por decidirse a comprar una balanza Voyager Pro Abra el paquete y retire el instrumento y los accesorios. Revi- de Ohaus. El diseño del software de la balanza Voyager Pro se que el envío esté completo. Los siguientes accesorios son permite el acceso directo a 12 modalidades de aplicación y a...
  • Página 8: Instalación De Componentes

    Voyager Pro E S - 4 2.2 Instalación de componentes 2.2.1 Instalación de la plataforma Las balanzas se envían con la plataforma sin instalar. En las balanzas equipadas con un protector contra aire, abra la puerta lateral deslizándola e inserte la plataforma en el agujero del centro.
  • Página 9: Selección De La Ubicación

    Voyager Pro ES-5 2.3 Selección de la ubicación 2.3.1 Ubicación de la balanza La balanza se debe usar siempre en un ambiente libre de corrientes excesivas de aire, agentes corrosivos, vibraciones, y condiciones extremas de temperatura o humedad. Estos factores afectarán las lecturas de peso. NO instale la balanza en estas condiciones: •...
  • Página 10: Conexión De Corriente Y Comunicaciones

    Voyager Pro E S - 6 2.4 Conexión de corriente y comunicaciones 2.4.1 Instalación del adaptador de corriente alterna Conecte el adaptador de corriente alterna que se suministra al conector de 3 patas ubicado al respaldo de la balanza. La balanza queda lista para funcionar. Conexión del adaptador de corriente alterna Respaldo de la balanza...
  • Página 11: Calibración Inicial

    Voyager Pro ES-7 2.4.3 Calibración inicial Calibración desde la pantalla de peso Cuando la balanza se enciende por primera vez, aparecen tres teclas en la pantalla de peso. La tecla de CALIBRACIÓN aparece resaltada. Esto permite calibrar inmediatamente, sin entrar al menú de CALIBRACIÓN. PESADA BASICA 01/01/03 03:05:45: PM UNIDADES...
  • Página 12: Operación

    ES-8 Voyager Pro OPERACIÓN 3.1 Vistazo de los controles PESADA BASICA 01/01/03 03:05:45: PM UNIDADES 2nd UNIDAD CALIBRATION 0.00 0.00g 6100g Designación Función Botón de encendido/ apagado. botón Cuando se lo presiona en la modalidad de Menú, oprimirlo una vez mueve la barra de selección del menú...
  • Página 13 Voyager Pro ES-9 Designación Función botón Cuando se lo presiona en la modalidad de Menú, oprimirlo una vez mueve la barra de selección del menú hacia abajo y resalta el campo seleccionado o cambia los ajustes de un campo seleccionado en orden decreciente. Cuando se encuentra en un campo alfanumérico, se reduce el número o se retrocede de letra.
  • Página 14: Vistazo A Indicaciones Del Lector

    ES-10 Voyager Pro 3.2 Vistazo a las indicaciones del lector PESADA BASICA 01/01/03 03:05:45: PM UNIDADES 2nd UNIDAD CALIBRACION Linea de Mensage 200.0000 >0< Linea del Resultado Linea del Resultado Linea del Resultado Linea del Resultado Linea del Resultado Linea del Resultado 6100g Designación Función...
  • Página 15: Menú

    Voyager Pro ES-11 3.3 Menú Para seleccionar un menú resaltado, presione el botón de entrada. Cada punto del menú contiene una opción que 3.3.1 Estructura del menú permite ajustar los parámetros de la balanza a los La balanza Voyager Pro utiliza una estructura de menú que requerimientos individuales.
  • Página 16: Aplicaciones

    ES-12 Voyager Pro 3.4 Aplicaciones 3.4.1 Pesar La balanza Voyager Pro se envía sólo con la unidad de gramos La balanza Voyager Pro contiene las siguientes aplicaciones: pesaje, conteo de partes, pesaje de animales, pesaje por habilitada. La balanza se puede usar inmediatamente después porcentaje, pesaje de revisión, pesaje bruto/neto/de tara, de realizar su calibración.
  • Página 17: Contar Partes

    Voyager Pro ES-13 AJUSTES RECUENTO DE PIEZAS 01/01/03 03:05:45 PM Para acceder a las tres teclas en la parte superior de la pantalla TAM. MUESTRA PONER DATOS NUEVO CONT. de lectura, rotuladas como UNIDADES, UNIDADES SECUNDARIAS Anadir 10 Piezas, Pulsar Enter y CALIBRAR, se usan los botones de flechas y se seleccionan presionando el botón de entrada.
  • Página 18 ES-14 Voyager Pro Ajustes lectura: Personales, predeterminados FIJAR PARAMETROS RECUENTO DE PIEZAS (predeterminados: Predeterminado) Nombre Libreria Recuento de Piezas El seleccionar los ajustes de lectura como personales, mostrará Modo Recuento Unidad en la pantalla los AJUSTES DE LECTURA, lo cual permite que Tamano Muestra : 10 cada detalle individual de lectura sea encendido o apagado.
  • Página 19 Voyager Pro ES-15 AJUSTES El lector de la revisión de piezas contiene tres teclas en la REVISIÓN DEL CONTEO DE PARTES parte superior de la pantalla: TAMAÑO DE MUESTRA, AJUSTE y Esta opción permite establecer una serie de número de piezas CUENTA NUEVA.
  • Página 20 ES-16 Voyager Pro Tres nuevas entradas - peso, superior e inferior - aparecen en RECUENTO DE PIEZAS 01/01/03 03:05:45 PM esta pantalla. Seleccionar salir hará que la balanza vuelva a TAM. MUESTRA PONER DATOS NUEVO CONT la pantalla anterior. Peso: Encendido, apagado (predeterminado: Encendido) Se puede encender o apagar.
  • Página 21: Pesar Animales

    Voyager Pro ES-17 3.4.3 Pesar animales Se ha añadido una entrada adicional al AJUSTE DEL CONTEO DE PARTES, el objetivo. Consulte la sección de ajustes con La opción de pesar animales le permite pesar animales respecto a conteo de partes, para una descripción de todos pequeños y filtra los movimientos del animal.
  • Página 22 ES-18 Voyager Pro AJUSTES Modalidad automática La lectura del PESO DE ANIMALES contiene tres teclas en la parte superior El proceso de pesar comienza automáticamente, tan pronto de la pantalla: FILTRO, AJUSTE y COMENZAR/BORRAR. como el animal es colocado sobre la plataforma. El peso permanece en el lector hasta que se retira el animal.
  • Página 23: Pesaje Por Porcentaje

    Voyager Pro ES-19 3.4.4 Pesar por porcentaje Se retira el peso de referencia y se coloca un segundo peso sobre la plataforma. El ejemplo ilustra un peso de 50g. La función de Pesaje por porcentaje permite colocar una carga de referencia en la balanza y luego medir otras cargas como un porcentaje de la carga de referencia.
  • Página 24: Pesar Para Revisar

    ES-20 Voyager Pro Unidad: g, kg, etc. (predeterminada: g) Permite seleccionar todas las unidades activadas. PESADA DE CHEQUEO 01/01/03 03:05:45 PM UNIDADES PONER DATOS CALIBRACION Referencia: 0-99999999 (predeterminada: 10) O.00 Define el peso de referencia como 100%. Ajustes lectura: Personales, predeterminados Alto: 15.00 g (predeterminado: Predeterminados)
  • Página 25 Voyager Pro ES-21 3.4.6 Llenar Nombre de la biblioteca de datos: Permite almacenar y recuperar parámetros y resultados. La opción de llenar permite introducir un peso objetivo de Cuando se recupera una biblioteca de datos, el nombre de la referencia. Se puede colocar material sobre la plataforma y, misma reemplazará...
  • Página 26 ES-22 Voyager Pro PONER DATOS LLENADO BRUTO/NETO/TARA 01/01/03 03:05:45 PM UNIDADES Unidad 2nd UNIDAD TARA 2 nd unidad Objetivo : 0000 0.00 Datos Display : Personalisado Tecla Objetivo : Desbloqueado Tecla Nuevo Objvo : Desbloqueado Salir Bruto: 0.00 g 0.00 g Neto: 0.00 g Tara: 0.00 g 6100g...
  • Página 27: Pesaje Diferencial

    Voyager Pro ES-23 3.4.8 Pesaje diferencial Tara Inicial Tara Final El Pesaje diferencial almacena los valores de tara y peso de 00.00 0.00 0.00 0.00 manera que se puedan secar y procesar muestras, y 00.00 0.00 0.00 0.00 00.00 0.00 0.00 0.00 posteriormente se pueda calcular la diferencia de peso.
  • Página 28: Mostrar Ajustes: A Otro Valor/ Predeterminado

    ES-24 Voyager Pro AJUSTES Tara requerida: Apagada, Sencilla, Doble (predeterminada COMENZAR/ACEPTAR a Sencilla) Cuando se selecciona la tecla de COMENZAR, presionar el Permite seleccionar la Tara requerida. Cuando se selecciona botón de Entrada dará comienzo a la aplicación de pesaje Apagada, la balanza no solicitará...
  • Página 29: Formulación

    Voyager Pro ES-25 3.4.9 Formulación Agregar el primer componente al recipiente. El gráfico de barras dobles en la parte inferior de la pantalla indica el porcentaje Las formulaciones se pueden nombrar y pueden tener de componente añadido. También se indican el peso objetivo, especificados de 2 a 10 componentes.
  • Página 30 ES-26 Voyager Pro 3.4.10 Estadística Modalidad: Peso, Porcentaje (predeterminada a Peso) Permite seleccionar los diversos cálculos en los resultados Las estadísticas se usan cuando se desea comparar un número finales. de muestras y examinar la desviación relativa de las muestras junto con otros datos estadísticos.
  • Página 31 Voyager Pro ES-27 Colocar un recipiente sobre la bandeja y oprimir el botón de ESTADISTICAS 01/01/03 03:05:45 PM >O/T< para tarar el peso del recipiente. RESULTADOS PONER DATOS INICIO Con la tecla de COMENZAR iluminada, oprimir el botón de 0.00 Entrada.
  • Página 32 ES-28 Voyager Pro La pantalla de RESULTADOS ESTADÍSTICOS aparece Unidad: g., Kg., etc... (predeterminada a g.) automáticamente e indica el número de muestras, unidad, Permite seleccionar todas las unidades activadas. media, máximo, mínimo, desviación estándar, desviación relativa, sumatoria y diferencial de peso. Al oprimir el botón Número de muestras: xx (predeterminado a 3) de IMPRIMIR, los resultados de la pantalla se envían a una Permite la introducción manual del número de artículos.
  • Página 33: Estadística

    Voyager Pro ES-29 Estos límites de peso se identifican como +Tl, +T2, NOMINAL y Desviación estándar: Encendida, Apagada (predeterminada a -TI, -T2. A medida que los valores de peso de las muestras se Encendida) determinan y almacenan en la balanza, se desarrolla y muestra Permite encender o apagar la función de Desviación estándar.
  • Página 34 ES-30 Voyager Pro Una vez que se haya tomado el número requerido de muestras Definir tolerancias de datos, puede escoger entre Ver tendencia y/o Ver historial Cuando se selecciona Tolerancia, se muestran las opciones a de la muestra. La pantalla de Ver tendencia, a continuación, escoger de Pesaje o Porcentaje.
  • Página 35: Densidad

    El juego para determinación de densidades, con número de introducción manual del valor de Tara media. parte 470007-010, está diseñado para ser utilizado con las balanzas Ohaus Voyager Pro. Las ilustraciones de este Muestreo automático: Apagado, Encendido (predeterminado procedimiento se refieren al juego para densidad pero se puede...
  • Página 36 ES-32 Voyager Pro Abrir ya sea la puerta lateral izquierda o derecha de la balanza y retirar la bandeja como se indica. Introducir la consola Preparación de la balanza con un juego para determinación dentro de la balanza, en el lugar de donde se retiró la bandeja. de densidades Permitir que la balanza se caliente lo suficiente antes de realizar En balanzas clasificadas para más de 440 g., colocar la...
  • Página 37: Flotación Del Sólido En El Líquido Auxiliar

    Voyager Pro ES-33 Determinaciones de densidad de sólidos para objetos más La densidad Q es el cociente de la masa m y del volumen V . densos que el agua DENSIDAD 01/01/03 03:05:45 PM Q = m TEMP PONER DATOS INICIO 0.00 Las determinaciones de densidad se realizan poniendo en...
  • Página 38 ES-34 Voyager Pro Asegurar que un vaso de precipitados con líquido esté colocado Se presenta una lectura final típica en la que se indican todos en el pie de la balanza. Presionar el botón de >O/T< para los parámetros y valores. que la lectura de la balanza quede en cero.
  • Página 39 Voyager Pro ES-35 Mejorar la exactitud del resultado de la densidad de sólidos Determinaciones de densidad de líquidos Los siguientes consejos pueden ayudar para mejorar la La densidad de un líquido se puede determinar usando una exactitud de los resultados de la determinación de la densidad carga de profundidad de volumen conocido.
  • Página 40 ES-36 Voyager Pro Determinaciones de densidad de materiales porosos AJUSTES Con la balanza se puede determinar la densidad de un material COMENZAR/ACEPTAR poroso (la parte impregnada en aceite). Pesar la parte (seca) Cuando se selecciona la tecla de COMENZAR, el presionar el antes de impregnarla en aceite y registrar su peso .
  • Página 41: Calibración De Pipeta

    Voyager Pro ES-37 Material poroso: Apagado, Encendido (predeterminado a Apagado) Permite encender o apagar la función de Material poroso. PIPETA 01/01/03 03:05:45 PM Cuando se enciende ésta función, aparece una pantalla que RESULTADOS PONER DATOS INICIO permite la introducción manual del Peso seco y de la Densidad del aceite.
  • Página 42 ES-38 Voyager Pro Colocar un recipiente en la bandeja y oprimir el botón de Si la función de Impresión automática fue seleccionada durante >O/T< para tarar el peso del recipiente. Cuando se ha el ajuste, los resultados se imprimen automáticamente. La seleccionado el Muestreo automático, se puede realizar cada impresión incluye los resultados numéricos y todas las muestra automáticamente sin tocar la balanza.
  • Página 43 Voyager Pro ES-39 Muestreo automático: Apagado, Encendido (predeterminado Número de muestras: xx (predeterminado a 10) a Apagado) Permite la introducción manual del valor de número de muestras. Permite encender o apagar la función de Muestreo automático. Sólo son válidos números enteros hasta 30. Cuando se enciende la función de Ajustar pipeta, el proceso de Pesaje diferencial es automático.
  • Página 44: Ajustes De La Balanza

    ES-40 Voyager Pro 3.5 Ajustes de la balanza Calibración interna La balanza Voyager Pro contiene once submenús que son La calibración se logra usando la masa de calibración interna. La calibración interna se puede realizar en cualquier momento, accesibles desde el menú principal. Los submenús son: siempre y cuando la balanza se haya calentado hasta alcanzar calibración, opciones de la balanza, lectura, modalidades de una temperatura de operación y esté...
  • Página 45: Opciones De La Balanza

    Voyager Pro ES-41 El lector indica la diferencia de peso entre la masa de MASAS DE CALIBRACIÓN calibración colocada sobre la plataforma y el valor de peso MASAS DE MASAS DE previamente almacenado en la balanza. Luego de la prueba CAPACIDAD LINEALIDAD SÓLO RANGO...
  • Página 46: Lectura

    ES-42 Voyager Pro Brillo: Tara automática: Encendida, apagada (predeterminada: Permite ajustar el nivel de brillo de la pantalla. Apagada) Ajusta la función de tara automática a encendida o apagada. Esta función permite tarar automáticamente en todas las Señal sonora: Encendida, apagada (predeterminada: modalidades de aplicación.
  • Página 47 Voyager Pro ES-43 Newton (N): Encendido, apagado (predeterminado: Apagado) UNIDADES Unidad (N) = g x 0.00980665, legibilidad registrada por 1. Quilates (ct) : No Penny weight (dwt) : No OnzasTroy (ozt) : No Grain (GN) : No MOME (m): Encendido, apagado (predeterminado: Apagado) Hong Kong (Hkt) : No Unidad (m) = g x 0.2666667, legibilidad registrada por 5.
  • Página 48: Interfase

    ES-44 Voyager Pro 3.5.7 Opciones de impresión EXPONENCIALES Presione el botón del menú y seleccione las opciones de impresión. Mueve el punto decimal 3 veces a la izquierda. Presione el botónde entrada y aparece la pantalla de OPCIONES DE Mueve el punto decimal IMPRESIÓN.
  • Página 49 Resultado linea 3 : No Se pueden almacenar aproximadamente 200 nombres en la Nombre del proyecto: (predeterminado: OHAUS) biblioteca. Diez funciones de la balanza tienen la posibilidad Se puede introducir un nombre de proyecto de hasta 8 caracteres. de almacenar un nombre de biblioteca de datos, y éstas son: Conteo de partes (3), Pesaje de revisión, Pesaje diferencial,...
  • Página 50: Bloqueo

    Datos numéricos: Apagados Opciones GLP : No Bloqueo : No Global Reset : No Opciones de impresión GLP: Aceptar Cambios? : No Número de identificación de la balanza=OHAUS Nombre del usuario = OHAUS Todas las demás apagadas Bloqueo: Todas desbloqueadas...
  • Página 51: Pesos Oficiales (Lft)

    Cuando se lleven a Ref: cabo futuras verificaciones, éstas se pueden sellar ya sea con No. de identificación de la cinta conductora o con una nueva pegatina de seguridad. balanza:000001B9A925 Nombre del proyecto:OHAUS Nombre del usuario: OHAUS...
  • Página 52: Cuidado Y Mantenimiento

    Voyager Pro ES-48 4. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 4.1 Limpieza Para asegurar el buen funcionamiento de la balanza, mantenga el encaje y la plataforma limpias y libres de materiales extraños. Si es necesario, puede utilizar un trapo humedecido con un detergente suave. Mantenga las masas de calibración en un lugar seguro y seco.
  • Página 53: Lista De Códigos De Error

    Voyager Pro ES-49 4.3 Lista de códigos de error Lista de códigos de error La siguiente lista describe los diversos códigos de error que pueden aparecer en el lector y las posibles soluciones. Errores de datos 1.0 Error temporal (error de hardware, posiblemente por descarga estática). Si el error persiste, se le debe hacer mantenimiento a la balanza.
  • Página 54: Información Sobre Servicio

    Si la sección de determinación de problemas no resuelve o describe su problema, usted deberá consultar a un agente autorizado de servicio Ohaus. Para asistencia en los Estados Unidos por favor llame a la sección de Seguimiento de Ohaus Corporation, al teléfono gratuito (800) 526-0659. Un especialista en servicio de productos de Ohaus estará a su disposición para ayudarlo.
  • Página 55: Datos Técnicos

    Voyager Pro ES-51 5. DATOS TÉCNICOS 5.1 Comandos RS232 Carácter del comando Descripción Comenzar calibración de rango Ajustar retardo de impresión a 1 segundo (ajustar x = 0 para APAGADO, o x = 1 para ENCENDIDO) Modalidad de aplicación. Ajustar nivel del filtro para promediar 1= Bajo, 2= Medio, 3= Alto Comenzar calibración lineal Campo: Peso Unidad...
  • Página 56: Especificaciones

    Voyager Pro ES-52 5.2 Especificaciones Condiciones ambientales admisibles Usar sólo en cuartos cerrados Rango de temperatura ambiente: 5 ºC a 40 ºC Humedad atmosférica: 80% hr @ a 30 ºC Fluctuaciones de voltaje: –15% +10% Categoría de instalación: Grado de contaminación: Voltaje de la fuente de corriente: 12 VAC, 50/60 Hz o 12 VDC, 1A Balanzas analíticas...
  • Página 57 Voyager Pro ES-53 Balanzas de precisión Capacidad (g) 210 410 100/410* 610 2100 4100 6100 1000/4100* 4100 6100 8100 Legibilidad (g) 0,001 0,001/0,01 0,01 0,01/0,1 Repetibilidad (Desv. están.)(g) 0,0005 0,0015 0,0005/0,005 0,005 0,01 0,01/0,05 0,05 Linealidad (g) (+)0,002 (+)0,02 (+)0,1 (+)0,002/0,005 (+)0,04 (+)0,02/0,05 Unidades de peso***...
  • Página 58: Garantía Limitada

    Ohaus Corporation no será responsable por daños consecuentes. Debido a que la legislación sobre garantías varía de estado a estado y de país a país, por favor consulte a Ohaus o a su distribuidor local de Ohaus para mayores detalles.
  • Página 59: Índice

    Voyager Pro ES-55 Índice A A A A A D D D D D Accesorios 50 Datos de estabilidad 45 Ajustar balanza a cero 12 Datos numéricos 45 AJUSTE 13 DATOS TÉCNICOS 51 Ajustes de la balanza 40 Definir tolerancias 30 Aplicaciones 12 Densidad 31 Descripción 3...
  • Página 60 Voyager Pro ES-56 Índice I I I I I No poder acceder a la aplicación deseada 48 No poder leer peso en unidad deseada 48 Identificación de la balanza 45 No se pueden cambiar ajustes del menú 48 Idiomas 42 Nombre del proyecto 45 Impresión automática 45 Nombre del usuario 45...
  • Página 61 Voyager Pro ES-57 Índice T T T T T TABLA DE PREDETERMINACIONES LFT 47 TAMAÑO DE MUESTRA 13 TAMAÑO DE MUESTRA/APW 14, 16, 19 Tara automática 42 Tasa de baudios 44 Tecla de cuenta nueva 14 Tecla de tamaño/APW 14 Tornillo de sellamiento 47 U U U U U Ubicación de la balanza 5...
  • Página 62 Voyager Pro ES-58...
  • Página 63 Voyager Pro ES-59...
  • Página 64 Ohaus Corporation 19A Chapin Road, P.O. Box 2033 Pine Brook, NJ 07058, USA Tel: (973) 377-9000, Fax: (973) 593-0359 Con oficinas alrededor de todo el mundo. www. ohaus.com *80251002* PN 80251002 A © Ohaus Corporation 2003, todos los derechos reservados.

Tabla de contenido