5
Einstellen der Muscheltiefe:
Die Anschlagschraube (1) sorgt für
eine gleichmäßige Tiefe der Ausmu-
schelung. Bei normaler Einstellung
sollte die Schraube ca. 1 - 3 mm zu-
rückversetzt zur Meißelkante (4) sein
(Hinweis: eine Umdrehung der An-
schlagschraube (1) entspricht ca.
1mm).
Mit der Flügelschraube (5) die An-
schlagschraube (1) sichern. Der Mei-
ßel (4) ist durch Wenden vierseitig
verwendbar.
Ersatzmeißel Art.-Nr.719.1
Bohle AG · Postfach 1163, D- 42755 Haan · Dieselstraße 10, D- 42781 Haan
Telefon 0 21 29 / 55 68 - 0 · Fax 0 21 29 / 55 68 - 281 · E-Mail: Info@Bohle.de · Internet: www.Bohle.de
6
Bedienungsanleitung · Instruction Manual · Mode d'emploi
1
1
Adjusting the depth of the
scallop:
The back stop (1) serves to obtain
even depths of the scallops. A com-
mon adjustment is to set the tip of
the back stop 1 - 3 mm behind the
scallop bit (4). (One complete turn of
the back stop (1) equals approx. 1
mm.) Secure this position by tighte-
ning the wing screw (5).
By turning the scalloping bit around,
all four sides of it can be used.
Spare scalloping bit
Art-No.719.1
4
1-3 mm
Réglage de la profondeur du
coquillage :
La vis de butée assure une profon-
deur régulière des coquilles. Avec un
réglage normal, la vis devrait se trou-
ver à environ 1 - 3 mm derrière le
tranchant (4) (1 tour de vis corre-
spond à environ 1 mm). Bloquer la
vis de fixation (1) avec l'écrou à ailet-
tes.
En tournant, le burin est utilisable
des 4 côtés.
Burin de rechange : Réf 719.1