Maintenance tasks / Les tâches de maintenance/
Daily
Check compartment temperature is within acceptable range.
• Vérifier la plage de température du compartiment est acceptable au sein.
Diariamente
• Verifique que la temperatura del compartimiento esté dentro del rango aceptable
• Vérifier la plage de température du compartiment est acceptable au sein.
Weekly
W ipe clean the inside of the refrigerator.
W ipe clean refrigerator door seals.
Check for build up of condensation – clean water trap if necessary.
Semanal
• Limpie el interior del refrigerador.
• Limpie los sellos de la puerta del refrigerador.
• Verifique la acumulación de condensación - purgue el colector de agua si es necesario.
Monthly / hebdomadaire/
Check that the condenser is clean and air is free to move over condenser/compressor assembly.
Check that the electrical cable is in good condition and free from damage.
Check that the wall socket is in good condition (where the refrigerator is plugged into the mains power).
• Vérifier que le condenseur est propre et l'air est libre de se déplacer sur condenseur/ montage du compresseur.
• Vérifiez que le câble électrique est en bon état et exempts de dommages.
• Vérifiez que la prise murale est en bon état (lorsque le réfrigérateur est branché sur le secteur).
• Verifique que el condensador esté limpio y que el aire pueda moverse libremente por el condensador / compresor.
• Verifique que el cable eléctrico esté en buenas condiciones y libre de daños.
• Verifique que la toma de pared esté en buenas condiciones (donde el refrigerador está enchufado a la red eléctrica).
Defrosting / dégivrage/ Descongelación
This unit will not require defrosting under normal working conditions – The internal faces of the refrigerator compartment
are the cooling element and none should go below 2 degrees at any time during the operation. Therefore frost cannot form
on the internal faces of the compartment.
Cet appareil ne nécessite dégivrage régulier en vertu des conditions de travail - Les faces internes du compartiment
réfrigérateur est l'élément de refroidissement et aucun cas descendre en dessous de 2 degrés à tout moment au cours de
l'opération. LORS givre peut se former sur les faces internes du compartiment.
Esta unidad no requerirá descongelación en condiciones de trabajo normales. Las caras internas del compartimiento del
refrigerador son el elemento de enfriamiento y ninguna debe bajar de 2 grados en ningún momento durante la operación.
Por lo tanto, no se puede formar escarcha en las caras internas del compartimento.
Transportation / Transport/ Transporte
The unit can be transported and stored (when the product is inactivated) in ambient temperatures ranging from -30°C to
+55°C and can be transported, stored and used (activated) in relative humidity from 5% to 95%.
L'appareil peut être transporté et stocké (lorsque le produit est inactivé) à des températures ambiantes allant de -30 ° C à +55
° C et peut être transporté, stocké et utilisé (activé) de l'humidité relative de 5% à 95%.
La unidad puede transportarse y almacenarse (cuando el producto está inactivo) a temperaturas ambiente que oscilan entre -
30 ° C y +55 ° C puede transportarse, almacenarse y utilizarse (activarse) en una humedad relativa del 5% al 95%.
Page 5
Version 6: September 2016
User and maintenance instruction manual: ZLF 100 AC – Ice lined refrigerator
Mensual
Tareas de mantenimiento
www.zeroappliances.co.za