Página 2
ISTRUZIONI D’USO gb: INSTRUCTIONS FOR USE - F: NOTICE D’EMPLOI - D: gEbRAUCHSANWEISUNgEN - E: INSTRUCCIONES DE USO - Cz: INSTRUKCE PRO POUŽITÍ - RUS: ИнструкцИИ к прИменеИю - H: HASzNÁLATI ÚTMUTATÓ - P: INSTRUÇÕES DE UTILIzAÇÃO - gR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - HR: UPUTE zA KORIŠTENJE - SK: INŠTRUKCIE PRE POUŽITIE - NL: gEbRUIKSAANWIJzINg - SLO: NAVODILA zA UPORAbO - bg: ИнструкцИЯ...
Página 3
G (x2) H (x2) I (x2) clack! clack! clack! L (x2) clack! clack! clack! 360° 360°...
Página 10
30° I - PER LA RICHIESTA DEI PEZZI DI RICAMBIO: hradního dílu a označení výrobku, které naleznete COMUNICARE AL RIVENDITORE IL NUMERO DEL na kočárku. PARTICOLARE RICHIESTO CODICE RUS - Для заказа запасных частей: сообщите, по- DELL’ARTICOLO INDICATO SUL PASSEGGINO. жалуйста, Вашему...
Página 12
Non trasportare mai più di un bambino dell’uso. La sicurezza del bambino per volta. potrebbe essere compromessa se le 14 ATTENZIONE: Il produttore Cam il presenti istruzioni venissero mondo del bambino S.p.A. si riserva di rispettate.
Página 13
ISTRUZIONI PER L’USO ISTRUZIONI D’USO: 07. MONTAGGIO DEL CESTINO. Non riporre pesi superiori ai 2 kg. 01. APERTURA DEL PASSEGGINO: aprire come REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE: mostrato in figura. abbassare: tirare verso il basso l’anello di plastica. 02-03-04. MONTAGGIO, RIMOZIONE E USO Per alzare: con una mano tenere fermo il blocco di DELLE RUOTE: plastica, con l’altra tirare la cintura.
1 child at a time. Never carry “THIS PRODUCT COMPLIES WITH more than 1 child at a time. THE REQUIRED SAFETY 14. ATTENTION: Cam il mondo del STANDARDS” bambino reserves all the rights to EN 1888:2012 amend the product for technical or INSTRUCTIONS FOR USE: commercial reasons.
Página 15
1. Lire attentivement cette notice avant l’utilisation. La sécurité de votre IMPORTANT! Pour raisons enfant peut être compromise si ces techniques ou commerciales, Cam il instructions ne sont pas respectées. mondo del bambino se réserve la 2. AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser possibilité d’apporter modifications au produit.
Página 16
NOTICE D’EMPLOI NOTICE D’EMPLOI 08. REGLAGE DU DOSSIER: La hauteur du dossier peut être réglée grâce au 01 OUVRIR LA POUSSETTE: procéder selon harnais intégré à l'arrière du dossier. Pour baisser le figure. dossier, tirer l’anneau plastique du harnais. Pour 02-03-04.
Página 17
Transport eines eigenen Kindes verursachen. Vermeiden Sie sie wenn zugelassen. Transportieren Sie nie mehr möglich. als ein Kind jeweils. “DIESER ARTIKEL ENTSPRICHT 14 - WICHTIG: Der Hersteller CAM Il DEN SICHERHEITSNORMEN”. mondo del bambino kann jederzeit EN 1888:2012 Änderungen Produkt...
No usar disolventes o derivados. los dispositivos de freno de la silla de La vestidura debe ser lavada a mano; paseo en el momento en que el niño sea máx. 30º. Secar las partes metálicas colocado ó extraído del producto. para prevenir oxidación.
Página 19
INSTRUCCIONES DE USO NORMA EUROPEA” No poner en la cesta pesos superiores a 2 kgrs. 08. REGULACIÓN DEL RESPALDO DE LA SILLA. EN 1888:2012 Para bajar el respaldo debemos tirar hacia abajo la anilla de plástico situada detrás del respaldo de la INSTRUCCIONES DE USO: silla.
1 dítě. Nikdy v něm může způsobit změnu barvy. najednou nevozte více jak 1 dítě. Pokud možné, omezte 14. DŮLEŽITÉ: Cam il Mondo vystavování výrobku slunci. bambino si vyhrazuje všechna “TENTO VÝROBEK ODPOVÍDÁ práva změně výrobku POŽADOVANÝM technických nebo komerčních...
Página 21
ДЛЯ ИспОЛЬЗОВАнИЯ В ДАЛЬнеЙШем. 1. Внимательно прочитайте данную одного ребенка. никогда не сажайте в инструкцию перед использованием нее двух малышей одновременно. коляски. 14. ВАЖНО: «CAM IL MONDO DEL Безопасность вашего ребенка может bAMbINO» оставляет за собой право оказаться под угрозой, если...
Página 22
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ нажать вниз на пластиковое кольцо. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛьЗОВАНИЮ: Чтобы поднять ее: поставьте одну руку на РАСКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ: разложите пластиковый блок и потяните другой рукой за ремень. коляску как показано на иллюстрации. 09. УСТАНОВКА БАМПЕРА. 02-03-04. КАК ПРИКРЕПИТь, СНЯТь КОЛЕСА: 05.
Página 23
Ne szállítson színelváltozás fordulhat elő. Ha benne 1-nél több gyermeket. lehetséges, próbálja csökkenteni 14. FONTOS: A Cam il mondo del ezt az időt. bambino fenntartja magának a EZ A TERMÉK MEGFELEL AZ EN jogot, hogy technikai...
Não use produtos abrasivos usar a posição mais reclinada do ou lixívia. Lave o tecido, no máximo, encosto para bebês recém-nascidos. 30°. Secar todas as partes metálicas 10. ATENÇÃO! Não usar acessórios para evitar a formação de ferrugem. que não estejam aprovados pelo A exposição prolongada ao sol e a...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO: 2kg. 08. AJUSTAR O ENCOSTO: Para baixar o 01. ABRIR O CARRO DE RUA: abrir como encosto puxe para baixo a argola plástica. mostra a figura. Para levantar o encosto: com uma mão segure 02-03-04.
Παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο και 13. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί ανεπαρκής καθαρισμός μπορεί να για μεταφέρει ένα παιδί κάθε φορά. δημιουργήσουν αλλαγή στα χρώματα. 14. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η Cam il mondo del Περιορίστε την έκθεση στον ήλιο στο bambino διατηρεί το...
Página 27
1 Prije uporabe pažljivo pročitati odjednom. Nikada nemojte voziti više uputstva. Sigurnost vašeg djeteta bi od jednog djeteta u kolicima. moglo biti dovedeno u pitanje ukoliko 14 VAŽNO: Proizvođač Cam il mondo budete poštivali priložena del bambino S.p.A. zadržava pravo...
Página 28
UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU UPUTE ZA MONTIRANJE I UPORABU 08. PODEŠAVANJE NASLONA ZA LEĐA: za spuštanje: povući prema dolje plastični prsten. za 01. OTVARANJE KOLICA: otvorite kolica kako je dizanje: jednom rukom držati plastičnu mehanizam prikazano na slici. za blokiranje, drugom rukom povući pojas. 02-03-04.
1 farebnosti. Obmedzujte vystavenie dieťa. slnku ak je to možné. 14 DÔLEŽITÉ: Cam il mondo del “TENTO VÝROBOK VYHOVUJE bambino si vyhradzuje všetky P O Ž A D O V A N Ý M práva zmenu výrobku...
Página 30
WAARSCHUWING! gebruik 5. WAARSCHUWING! Laat uw kind steeds de klitbank met beide kanten niet met dit product spleen. 17. AANDACHT! Voor het geval u 6. WAARSCHUWING! gebruik steeds een extra harnas dient te gebruiken, een normaal rijgedrag.
Página 31
Om ze te verhogen volg de richtlijnen op de tekening. neem je met 1 hand het plastieken 02-03-04. PLAATSEN, WEGNEMEN EN sluitsysteem vast en trek je aan de riem met GEBRUIK VAN DE WIELEN de andere hand. 05. DE KAP AANPASSEN 09.
13. Predvideno je, da izdelek zbledijo. zato omejite uporablja en otrok. Nikoli ne vozite izpostavljenost soncu, če je to več otrok hkrati. mogoče. 14. POMEMBNO: podjetje Cam Il »V SKLADU VARNOSTNIM Mondo del bambino si pridržuje STANDARDOM« pravico do spremembe izdelka EN 1888:2012 zaradi tehničnih ali komercialnih...
преди употреба. возене само на едно дете. никога Безопасността на Вашето дете може не возете повече от едно дете. да бъде подложена на риск, в 14. ВАЖНО: CAM il mondo del случай че не спазвате тези bambino S.p.A. си запазва правото...
Página 34
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА: гРЪБЧЕТО: За да свалите гръбчето в хоризонтална позиция, натиснете надолу 01: РАЗгЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТА: пластмасовия пръстен /виж фиг./ За да разгънете както е показано на фигурите. изправите гръбчето в седнала позиция, с 02-03-04. МОНТАЖ, ДЕМОНТАЖ едната...
14. IMPORTANT: Cam Il Mondo del “ACEST PRODUS ESTE CONFORM bambino își rezervă toate drepturile CU STANDARDELE DE SIGURANȚĂ” de a modifica produsul din motive EN 1888:2012 tehnice sau comerciale.