Página 14
0-12 MESI : 12-36 MESI : • CONFIGURAZIONE FRONTE MAMMA • CONFIGURAZIONE FRONTE STRADA REAR FACING POSITION • FORWARD FACING POSITION • CONFIGURATION FACE AU PARENT • CONFIGURATION FACE Aʼ LA ROUTE • ʼGEGEN MUTTERʼʼ AUSFÜHRUNG • ʼGEGEN STRASSEʼʼ AUSFUHRUNG • CONFIGURACIÓN MIRANDO A LA MAMA CONFIGURACION EN SENTIDO DE LA •...
Página 17
0-12 MESI: FRONTE MAMMA • 0-12 MONTHS: REAR FACING POSITION • 0-12 MOIS FACE AU PARENT • 0 -12 MONATE ‚ʼGEGEN MUTTERʼʼ ASUFÜHRUNG • 0-12 MIRANDO A LA MAMA • 0-12 MĚSÍCŮ: POZICE PROTI SMĚRU JÍZDY • 0-12 МЕСЯЦЕВ: ПОЗИЦИЯ ЛИЦОМ К МАМЕ • 0-12 HÓNAPOS KOR: MENETIRÁNYNAK HÁTTAL • 0-12 MESES :POSIÇÃO VIRADO PARA TRÁS •...
Página 20
12-36 MESI: FRONTE STRADA • 12-36 MONTHS: FORWARD FACING POSITION • 12- 36 MOIS FACE Aʼ LA ROUTE • 12 – 36 MONATE , GEGEN STRASSEʼʼ AUSFUHRUNG • 12- 36 EN SENTIDO DE LA MARCHA • 12-36 MĚSÍCŮ: POZICE PO SMĚRU JÍZDY • 12-36 МЕСЯЦЕВ: ПОЗИЦИЯ...
Página 23
PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS • PIECES DE RECHANGE • ERSATZTEILE • PIEZAS DE RECAMBIO • NÁHRADNÍ DÍLY • ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ • ALKATRÉSZEK • PEÇAS SOBRESSELENTES • ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ • REZERVNI DIJELOVI • NÁHRADNÉ DIELY • ONDERDELEN • 其余配件 • NADOMESTNI DELI • PIESE DE SCHIMB • РЕЗЕРВНИ...
Página 25
I - Per la richiesta dei pezzi di ricambio comunicare al rivenditore il numero del particolare richiesto ed il codice dellʼarticolo indicato sul passeggino. GB- To request spare parts, always use the relevant spare part code and the product code shown on the product.
Página 26
ATTENZIONE! Questo passeggino è stato progettato per un solo bambino. Non trasportare mai più di un bambino per volta. 14. ATTENZIONE: Il produttore Cam il mondo del bambino S.p.A. si riserva di apportare modifiche al prodotto per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Página 27
ISTRUZIONI PER LʼUSO in differenti posizioni, agire sempre sulla maniglia “E” (FIG.6/b). 25. MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO GRUPPO 0+ SUL 7. COME REGOLARE LA PEDANA POGGIAPIEDI: Per abbassare PASSEGGINO: Avvicinarlo alle relative sedi e spingerlo verso il la pedana è necessario agire sulla levetta “F” (PART.B), spingere basso fino al CLACK! contemporaneamente la pedana verso il basso.
Página 28
ISTRUZIONI PER LʼUSO bambino allʼinterno. MANUTENZIONE CONFIGURAZIONE 0-12 MESI: SEDUTA FRONTE MAMMA 42. Un uso improprio del passeggino, su terreni Si consiglia di utilizzare il sedile in posizione fronte-mamma particolarmente polverosi o sporchi può comportare un per avere la possibilità di controllare il bambino ancora piccolo malfunzionamento del prodotto (lʼapertura/chiusura del (0-12mesi) durante il trasporto.
Página 29
2 kgs. 13. This product has been designed for 1 child at a time. Never carry more than 1 child at a time. 14. ATTENTION: Cam il mondo del bambino reserves all the rights to amend the product for technical or commercial reasons. 15. ATTENTION: always use the product as it has been produced;...
Página 30
INSTRUCTIONS FOR USE handles as shown in the picture, press lever “G” and pull and lift up the car seat. FOR USE OF THE CAR SEAT READ upwards. THE RELEVANT INSTRUCTION BOOKLET. 10. FITTING THE BASKET 27. IMPORTANT: During the early months, it is also 0 –...
Página 31
INSTRUCTIONS FOR USE 36.get it close to the relevant housings and push thoroughly, and finally spray all working parts with downwards until a “CLICK” is heard. a silicone spray (fig 42a/b). IMPORTANT! Make sure the seat unit is fitted correctly to the frame.
Página 32
à 2 kg dans le panier de la poussette. 13. Ce produit est conçu pour un enfant seulement. Ne jamais transporter plus dʼun enfant à la fois.14. IMPORTANT! Pour raisons techniques ou commerciales, Cam il mondo del bambino se réserve la possibilité dʼapporter des modifications au produit. 15. IMPORTANT! Veuillez utiliser ce produit dans sa fonction uniquement.
Página 33
NOTICE DʼEMPLOI quand vous souhaitez relâcher le frein. SÉCURITÉ DE LʼENFANT À CHAQUE FOIS QUE LA NACELLE 5. PLIAGE DE LA POUSSETTE: Suivre les étapes montrée EST UTILISÉE DANS LE VEHICULE. dans la figure (5) FIXATION DU SIEGE AUTO GROUPE 0+ SUR LA 6a.
Página 34
NOTICE DʼEMPLOI 35 a. ATTENTION! Ne JAMAIS changer la position de ENTRETIEN lʼassise avec bébé à lʼintérieur. 42. Une utilisation non adaptée de la poussette sur des 35 b. ATTENTION! Ne JAMAIS soulever la poussette avec surfaces sales ou poussiéreuses peut entraîner un mauvais bébé...
Página 35
Transport eines eigenen Kindes zugelassen. Transportieren Sie nie mehr als ein Kind jeweils. 14 - WICHTIG: Der Hersteller CAM Il mondo del bambino kann jederzeit Änderungen am Produkt aus technischen oder Handelsgründen vornehmen. 15- WICHTIG: Benutzen Sie bitte das Produkt für den Zweck nur, wozu es hergestellt wurde.
Página 36
GEBRAUCHSANWEISUNGEN 9. Der Wendesitz abzunehmen : halten Sie die Seiten des : bringen Sie den Sitz neben den entsprechenden Sitzen Sitzes ( wie bei Abb), drücken Sie den Hebel ‚ʼGʼʼ und nehmen und befestigen Sie sie, bis ‚ʼKlackenʼʼ Sie den Sitz weg. 26.
Página 37
GEBRAUCHSANWEISUNGEN Man rat den Sitz in der ‚ʼgegen Mutterʼʼ Richtung zu sehr staubiges oder schmutziges Bodens, kann den benutzen, um die Möglichkeit zu bekommen, Ihr Baby Sportwagen beschädigen. (Öffnung besser zu beobachten, wann er noch klein ist ( 0-.12 Zusammenklappung des Sportwagens kann nicht sehr Monate) und während der Spaziergange.
Página 38
No transportar más de un niño a la vez. 14. IMPORTANTE! El fabricante Cam il mondo del bambino, S.p.A. se reserva el derecho a aportar modificaciones al producto por razones de naturaleza técnica ó comercial. 15. IMPORTANTE! Utilizar siempre el producto como ha sido fabricado;...
Página 39
INSTRUCCIONES DE USO tiempo el reposapiés hacia abajo. Para subir el reposapiés, es 26. DESMONTAR LA DE SILLA DE AUTO: Tire de la palanca "B" y suficiente empujar hacia arriba hasta que se bloquee. levante la silla. 8a. USO DE LA DEFENSA: girar hacia el exterior los elementos “Y“ PARA EL USO DE LA SILLA DE AUTOMÓVIL CONSULTAR SU PROPIO e insertar la defensa en su sede.
INSTRUCCIONES DE USO el "clack" de confirmación. señalados en las imágenes 42a/b 37. Para enganchar la capota, inserte los elementos "S" en sus asientos. Para liberarlo, pulse el botón presente en el elemento de LIMPIEZA Y MANUTENCION: Para limpiar el producto utilizar "S"...
Página 41
2 kg. Nikdy nezatěžujte košík více jak 2kg. 13. Tento výrobek byl navržen pouze pro 1 dítě. Nikdy v něm najednou nevozte více jak 1 dítě. 14. DŮLEŽITÉ: Cam il Mondo Bambino si vyhrazuje všechna práva ke změně výrobku z technických nebo komerčních důvodů. 15.
Página 42
INSTRUKCE PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ rukojeti sedátka tak, jak je ukázáno na obrázku, stlačte sportovní verzi kočárku, současně se sedačkou, ale pouze v páčku “G” a táhněte nahoru. pozici, jak je ilustrováno. K připevnění jakékoli autosedačky 10. ZABUDOVÁNÍ KOŠÍKU PRO DĚTI OD 0 – 6 MĚSÍCŮ či korbičky prostřednictvím Quicky systému, ke konstrukci NASAZENÍ...
INSTRUKCE PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ podle vyobrazení. a usnadní skládání a rozkládání. 12 – 36 SESTAVENÍ PO SMĚRU JÍZDY Pokud je dítě ve věku 12 – 36 doporučujeme pozici po ČIŠTĚNÍ: Pro čištění výrobku použijte teplou vodu a mýdlo. směru jízdy. 39.
Página 44
корзину для покупок более чем 2 кг. 13. Коляска предназначена только для одного ребенка. Никогда не сажайте в нее двух малышей одновременно. 14. ВАЖНО: «CAM IL MONDO DEL BAMBINO» оставляет за собой право вносить изменения в продукцию по техническим или коммерческим причинам. 15.
Página 45
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 14. Регулируемая жесткая ручка, с механизмом антинаклона. 28. Прогулочное сиденье может использоваться как лицом по 15. Проветриваемая основа. направлению движения, так и спиной по направлению 16. Регулируемая спинка: поднимать (16/a), опускать (16/b). движения (спиной по направлению движения от рождения до 17.
Página 46
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ опция включена, смотрите рисунок. деликатных тканей. Не используйте отбеливатели и абсорбенты. Не подвергайте изделие химической ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чистке. Не утюжьте. Сушите, спрятав ткань обивки от а. Использовать в присутствии взрослого. прямых солнечных лучей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не b. Использовать только в соединении с капюшоном. используйте...
Página 47
Soha ne tegyen 2 kg-nál nehezebb csomagot a bevásárlókosárba. 13. Ez a termék 1 gyermek szállítására alkalmas. Ne szállítson benne a nél több gyermeket. 14. FONTOS: A Cam il mondo del bambino fenntartja magának a jogot, hogy technikai vagy kereskedelmi okokból változtasson a terméken. 15. FIGYELEM: a terméket mindig a rendeltetésének megfelelően használja;...
Página 48
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 5. A BABAKOCSI ÖSSZEZÁRÁSA: Ahogyan a képen látható (5) SZABVÁNY SZERINTI 3 PONTOS BIZTONSÁGI ÖVVEL. A 6a. A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA: az “E”-vel jelölt kart MÓZESKOSÁR AUTÓBAN VALÓ HASZNÁLATAKOR ALAPVETŐ működtetve állíthatja be a háttámlát a különböző lehetséges KIKÖTÉS, HOGY MINDIG HELYEZZE BE AZ ÜTKÖZÉS VÉDŐ pozíciók egyikébe.
Página 49
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 0-12 HÓNAPOS KORIG: SZÜLŐ FELÉ NÉZŐ POZÍCIÓ nehezebben manőverez). Javasolt rendszeresen nedves Amíg a gyermek még nagyon kicsi (0-12 hónapos), hátrafelé ronggyal áttörölni, majd alaposan szárazra törölni, végül néző pozícióban ajánlott felhelyezni a babakocsi ülőrészét, minden mozgó alkatrészt fújjon át szilikon spray-vel. hogy szemmel tudja tartani a szülő...
Nunca coloque a cesta com mais de 2 kgs. 13. Este produto foi concebido para uma criança de cada vez. Nunca transporte mais de uma criança de cada vez. 14. IMPORTANTE: Cam il mondo del bambino reserva todos os direitos de alteração do produto por razões técnicas ou comerciais.
Página 51
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 9. REMOVER O ASSENTO REVERSIVÉL: Segure o assento RUA :coloque o assento junto dos orifícios respectivos e pelas pegas como mostra a imagem, carregue na alavanca empurre para baixo até ouvir um “CLIK”. “G”e puxe para cima. 26.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 36. Aproxime-o dos orifícios respectivos e empurre para baixo até ouvir um “CLICK” . LIMPEZA: Use água morna e detergente para limpar o IMPORTANTE! Certifique-se de que o assento está produto. Não use solventes de limpeza ou produtos correctamente montado na estrutura.
σταθερότητά του. Ποτέ μην φορτώνετε το προϊόν με περισσότερο από 2 κιλά. 13. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για μεταφέρει ένα παιδί κάθε φορά. 14. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η Cam il mondo del bambino διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης του προϊόντος για τεχνικούς ή εμπορικούς...
Página 54
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V483 (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ) 1. ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ: Ρυθμίστε την 19. Προστασία σύγκρουσης. χειρολαβή πιέζοντας ταυτόχρονα και τα 2 μπουτόν “A” 20. Τοποθέτηση της ζώνης μέσης: Εισχωρήστε τα μέρη τα οποία βρίσκονται στις δύο πλευρές της χειρολαβής. “A”...
Página 55
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ επιδεικνύεται. Για να τοποθετήσετε είετ το πορτ-bebe είτε προσοχή στη σωστή κατεύθυνση για να τοποθετήσετε το κάθισμα αυτοκινήτου χρησιμοποιώντας το σύστημα την μονάδα καθίσματος. Μονάχα αυτή η οποία φαίνεται Quicky System στον σκελετό του καροτσιού, είναι στην εικόνα είναι σωστή. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην απαραίτητο...
Página 56
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ έκθεση στον ήλιο ή ανεπαρκής καθαρισμός μπορεί να προκαλέσουν φθορές στο ύφασμα και τα υλικά. Περιορίστε τα στο ελάχιστο. Μην κλείνετε το καρότσι όταν είναι νωπό. Καθαρίστε προσεκτικά και επιμελώς το προϊόν εφόσον αυτό έχει χρησιμοποιηθεί στην παραλία, για να απομακρύνετε το θαλασσινό...
2 Kg. 13 PAŽNJA! Ova su kolica predviđena za vožnju samo jednog djeteta odjednom. Nikada nemojte voziti više od jednog djeteta u kolicima. 14 VAŽNO: Proizvođač Cam il mondo del bambino S.p.A. zadržava pravo modificiranaj proizvoda zbog tehničkih ili komercijalnih razloga. 15 VAŽNO: Uvijek koristiti originalan proizvod, onakav kakav je izašao iz proizvodnje;...
Página 58
UPUTE ZA KORIŠTENJE 6a. KAKO PODESITI NASLON ZA LEĐA: naslon za leđa se može 25. INSTALIRANJE AUTOSJEDALICE GRUPE 0+ NA KOLICA: podesiti u različite položaje pomoću ručkice “E” (slika 6/b). Približiti je odgovarajućim utorima i pritisnuti je prema dolje 7. PODEŠAVANJE PODNOŽNIKA Kako biste spustili podnožnik dok se ne čuje KLIK! podignite polugu F (Part b) i istovremeno gurnite prema dolje 26.
UPUTE ZA KORIŠTENJE (0-12mjeseci) za vrijeme vožnje. Za uklanjanje sjedala sljedite terenima, može dovesti do lošeg funkcioniranja proizvoda paragraf “UKLANJANJE REVERZIBILNOG SJEDALA”. (otvaranje/sklapanje konstrukcije može biti otežano, isto 36. Približiti ga odgovarajućim utorima i pritisnuti ga prema kao i okretanje rotirajućih kotača…). U slučaju da dođe do dolje dok se ne čuje KLIK! toga, potrebno je očisiti vlažnom krpom navedene dijelove PAŽNJA! Uvjeriti se da je sjedalo dobro učvršćeno na...
Página 60
Nikdy nenakladajte do košíka viac ako 2 Kg. 13. Tento výrobok je určený pre prevoz 1 dieťaťa. Nikdy neprevážejte naraz viac ako 1 dieťa. 14. DÔLEŽITÉ: Cam il mondo del bambino si vyhradzuje všetky práva na zmenu výrobku z technických alebo komerčných dôvodov.
Página 61
NÁVOD NA POUŽITIE nakloneniu operadla do rôznych polôh. PRI KAŹDOM CESTOVANÍ JE TO ZAKLADNY ZABEZPEĆOVACÍ 7. HRAZDA: Stlačte tlačítka „R“ umiestnenej pod opierkami rúk SYSTÉM ROVNAKO ZABEZPEĆUJE PRIPEVNENIE a odnímte hrazdu. Pripevnenie hrazdy preveďte tak, že ich BEZPEĆNOSTNÉHO PÁSU OKOLO DIEŤAŤA. umiestnite do predchádzajúcej pozície.
NÁVOD NA POUŽITIE Kvôli dohľadu nad dieťaťom sa do poručuje používať sedadlo otáčaním kolieska ...). V prípade, že táto situácia nastane, v pozícii proti smeru jazdy, pokiaľ je dieťa veľmi malá (0-12 je potrebné je potrebné čistiť vlhkou handričkou nad mesiacov).
Página 63
Laadt nooit meer dan 2 kg in het mandje. 13. Dit product is bedoeld voor 1 kind. Laat enkel 1 kind toe bij het wandelen. 14. BELANGRIJK: Cam il mondo del bambino behoudt zich het recht aanpassingen aan het product voor technische of commerciële redenen.
Página 64
GEBRUIKSAANWIJZING 9. Afstellen van de draagmand: druk op hendel "G" en trek 27. BELANGRIJK! Gedurende de eerste maanden is het omhoog. mogelijk om de wieg of het autozitje op de kinderwagen 10. HET BOODSCHAPPENMANDJE BEVESTIGEN. te monteren in combinatie met het zitje, maar enkel in de 0-6 MAANDEN afgebeelde posities.
GEBRUIKSAANWIJZING "klik" hoort. strijken. Hangen alle covers te drogen in de schaduw. Gebruik 37. Om de motorkap, insert delen "S" passen in de be- warm water en zeep om het product te reinigen. Gebruik geen treffende behuizingen. Om het te verwijderen, druk op de wasbenzine of vergelijkbare producten.
Página 69
Nemojte opteretiti košaru za stvari težinom većom od 2 Kg. 13. PAŽNJA! Ova su kolica predviđena za vožnju samo jednog djeteta odjednom. Nikada nemojte voziti više od jednog djeteta u kolicima. 14. VAŽNO: Proizvođač Cam il mondo del bambino S.p.A. zadržava pravo modificiranaj proizvoda zbog tehničkih ili komercijalnih razloga.
Página 70
NAVODILA ZA UPORABO navzven in vstavite varovalo v luknje na naslonih za roke. ZA NAVODILA ZA UPORABO AVTOSEDEŽA PREBERITE Če ga želite odstraniti, obrnite dela “Y” in umaknite USTREZNI PRIROČNIK Z NAVODILI. varovalo. 27. POMEMBNO: v otrokovih prvih mesecih je košaro za 9.
NAVODILA ZA UPORABO 36. Približajte jo ustreznima ohišjema in jo potiskajte po uporabi mehanizme koles dobro očistite, da na njih navzdol, dokler ne slišite "KLIKA". ne ostane pesek ali sol. Kadar je to potrebno, na vse POMEMBNO! Prepričajte se, da je sedežna enota pravilno gibljive dele nanesite silikonski sprej.
Página 72
Nu îl folosiți niciodată pentru a transporta mai mulți copii simultan. 14. IMPORTANT: Cam Il Mondo del Bambino își rezervă toate drepturile de a modifica produsul din motive tehnice sau comerciale. 15. ATENȚIE: Folosiți întotdeauna produsul în scopul în care a fost conceput.
Página 73
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MOD DE UTILIZARE PENTRU 0-6 LUNI timp ce scaunul căruciorului este atașat, însă numai în poziția FIXAREA ȘI DETAȘAREA LANDOULUI (DE) PE CĂRUCIOR din ilustrație. Pentru a fixa landoul sau scoica auto cu ajutorul 11. MONTAREA LANDOULUI: potrivițI-l în locașurile mecanismului Quicky System, este suficient să...
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE IMPORTANT! Asigurați-vă că scaunul este montat corect pe necesar să curățați cu o cârpă umedă, apoi să uscați cadru. Împingeți-l în jos până când un este auzit "click". intens iar în final să utilizați un spray cu silicon pentru 37.
повече от 2 kg багаж в коша. 13. Този продукт е предназначен за возене само на едно дете. Никога не возете повече от едно дете. 14. ВАЖНО: CAM il mondo del bambino S.p.A. си запазва правото да извършва необходими промени на продукта по всяко...
Página 76
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 6a. РЕГУЛИРАНЕ НА ОБЛЕГАЛКАТА: натиснете лостче “E” за И ПОСТАВЯНЕТО НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ ОКОЛО ДЕТЕТО. регулиране на облегалката в различни положения (фиг. 6/B). 25. МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕ ЗА КОЛА ГРУПА 0+ НА РАМАТА НА 7. РЕГУЛИРАНЕ ПОСТАВКАТА ЗА КРАЧЕТА: За регулиране КОЛИЧКАТА: подравнете...
Página 77
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА майката, когато детето е все още много малко (0-12 месеца) , за въртящи колела трудно да се движат...) Почистете с влажна данаблюдаватедетето.Заотстраняваненаседалката,сеобърнете кърпа, подсушете, напръскайте всички движещи се части със към точка “ОТСТРАНЯВАНЕ НА СЕДАЛКАТА” 36. подравнете към съответните отвори и натиснете надолу, силиконов...
KULLANIM TALIMATLARI ÖNEMLI! DAHA SONRAKI KULLANIMLAR IÇIN MUHAFAZA EDINIZ. 1. Kullanmadan önce kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzda verilen uyarı ve talimatlara uymadıgınız takdirde çocugunuzun güvenligi risk altında olabilir. 2.DIKKAT! Çocugunuzu asla yalnız bırakmayınız. 3.DIKKAT! Kullanmadan önce tüm baglantı noktalarının uygun ve güvenli bir sekilde kilitlendiginden emin olunuz. 4. DIKKAT! Yaralanma riskine karsı, katlama ve açma sırasında çocugunuzu pusetten uzakta tutunuz.
Página 79
KULLANIM TALIMATLARI KULLANIM TALIMATLARI 13. Sallama aparatı. 1. ITME KOLU POZISYONU NASIL YAPILIR: Itme Bükülmeyi önleyici sistemli egilmeyen kolunun her iki kenarındaki dügmelere (''A'' ile ayarlanabilir kol sistemi gösterilen) aynı anda basarak çevirin. Bu ayar ile 15. Havalandırma özellikli taban. birlikte itme kolunun yükseklik ayarında istediginiz 16.
Página 80
KULLANIM TALIMATLARI gerekebilir. Mümkün oldugu kadar dikkat ediniz. geri dönük pozisyonunda mutlaka uyulması Daima metal parçalarını kuru tutun ve toz-kirden gereklidir. arındırın. Tüm kumas parçalar elde 30°C sıcaklıkta NOKTALI EMNIYET KEMERINI PUSETE yıkanabilir. YERLESTIRME Bu ürünü 3 noktalı statik yada geri çekimli emniyet 30.
Página 81
KULLANIM TALIMATLARI emin olunuz. Asagı dogru 'KLIK'' sesi gelene kadar kendi etrafında kolayca dönemeyebilir) zarar bastırın verecegi için nemli bir bez ile temizlenip, derhal 37. Tenteyi yerlestirmek için ''S'' parçasını, kendi kurulanması gereklidir. Son olarak hareketli parçaları yuvalarının içine yerlestirin. Çıkarmak için, ''S'' silikonlu sprey ile temizleyin (res.