Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cam COMBI FAMILY

  • Página 4 360° Fig. 4b STOP Fig. 4a...
  • Página 6 PULL clack! clack! clack! clack! clack! clack!
  • Página 9 push! 3 2 1 1 2 3 clack! clack! clack! clack! OPTIONAL...
  • Página 10 OPTIONAL push! push! push! OPTIONAL OPTIONAL...
  • Página 11 push! push! push! push! push! push! “click!” push! push! push!
  • Página 13 CONFIGURAZIONI POSSIBILI • POSSIBLE CONFIGURATIONS • CONFIGURATIONS POSSIBLES • MÖGLICHE AUSFÜHRUNGEN • CONFIGURACIONES POSIBLES • MOŽNÉ SESTAVY • ВОЗМОЖНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ • LEHETSÉGES VARIÁCIÓK • CONFIGURAÇÕES POSSÍVEIS • ΠΙΘΑΝΕΣ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΙΣ • MOGUĆE KONFIGURACIJE • MOŽNÉ ZOSTAVY • MOGELIJKE CONFIGURATIES • 可能的配置 • MOŽNE KONFIGURACIJE • CONFIGURAȚIILE POSIBILE • ВЪЗМОЖНИ КОНФИГУРАЦИИ• KULLANILABILIR KOMBINASYONLAR...
  • Página 14 0-12 MESI : 12-36 MESI : • CONFIGURAZIONE FRONTE MAMMA • CONFIGURAZIONE FRONTE STRADA REAR FACING POSITION • FORWARD FACING POSITION • CONFIGURATION FACE AU PARENT • CONFIGURATION FACE Aʼ LA ROUTE • ʼGEGEN MUTTERʼʼ AUSFÜHRUNG • ʼGEGEN STRASSEʼʼ AUSFUHRUNG • CONFIGURACIÓN MIRANDO A LA MAMA CONFIGURACION EN SENTIDO DE LA •...
  • Página 17 0-12 MESI: FRONTE MAMMA • 0-12 MONTHS: REAR FACING POSITION • 0-12 MOIS FACE AU PARENT • 0 -12 MONATE ‚ʼGEGEN MUTTERʼʼ ASUFÜHRUNG • 0-12 MIRANDO A LA MAMA • 0-12 MĚSÍCŮ: POZICE PROTI SMĚRU JÍZDY • 0-12 МЕСЯЦЕВ: ПОЗИЦИЯ ЛИЦОМ К МАМЕ • 0-12 HÓNAPOS KOR: MENETIRÁNYNAK HÁTTAL • 0-12 MESES :POSIÇÃO VIRADO PARA TRÁS •...
  • Página 19 clack! PUSH...
  • Página 20 12-36 MESI:  FRONTE STRADA • 12-36 MONTHS: FORWARD FACING POSITION • 12- 36 MOIS FACE Aʼ LA ROUTE • 12 – 36 MONATE , GEGEN STRASSEʼʼ AUSFUHRUNG • 12- 36 EN SENTIDO DE LA MARCHA • 12-36 MĚSÍCŮ: POZICE PO SMĚRU JÍZDY • 12-36 МЕСЯЦЕВ: ПОЗИЦИЯ...
  • Página 23 PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS • PIECES DE RECHANGE • ERSATZTEILE • PIEZAS DE RECAMBIO • NÁHRADNÍ DÍLY • ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ • ALKATRÉSZEK • PEÇAS SOBRESSELENTES • ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ • REZERVNI DIJELOVI • NÁHRADNÉ DIELY • ONDERDELEN • 其余配件 • NADOMESTNI DELI • PIESE DE SCHIMB • РЕЗЕРВНИ...
  • Página 25 I - Per la richiesta dei pezzi di ricambio comunicare al rivenditore il numero del particolare richiesto ed il codice dellʼarticolo indicato sul passeggino. GB- To request spare parts, always use the relevant spare part code and the product code shown on the product.
  • Página 26 ATTENZIONE! Questo passeggino è stato progettato per un solo bambino. Non trasportare mai più di un bambino per volta. 14. ATTENZIONE: Il produttore Cam il mondo del bambino S.p.A. si riserva di apportare modifiche al prodotto per ragioni di natura tecnica o commerciale.
  • Página 27 ISTRUZIONI PER LʼUSO in differenti posizioni, agire sempre sulla maniglia “E” (FIG.6/b). 25. MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO AUTO GRUPPO 0+ SUL 7. COME REGOLARE LA PEDANA POGGIAPIEDI: Per abbassare PASSEGGINO: Avvicinarlo alle relative sedi e spingerlo verso il la pedana è necessario agire sulla levetta “F” (PART.B), spingere basso fino al CLACK! contemporaneamente la pedana verso il basso.
  • Página 28 ISTRUZIONI PER LʼUSO bambino allʼinterno. MANUTENZIONE CONFIGURAZIONE 0-12 MESI: SEDUTA FRONTE MAMMA 42. Un uso improprio del passeggino, su terreni Si consiglia di utilizzare il sedile in posizione fronte-mamma particolarmente polverosi o sporchi può comportare un per avere la possibilità di controllare il bambino ancora piccolo malfunzionamento del prodotto (lʼapertura/chiusura del (0-12mesi) durante il trasporto.
  • Página 29 2 kgs. 13. This product has been designed for 1 child at a time. Never carry more than 1 child at a time. 14. ATTENTION: Cam il mondo del bambino reserves all the rights to amend the product for technical or commercial reasons. 15. ATTENTION: always use the product as it has been produced;...
  • Página 30 INSTRUCTIONS FOR USE handles as shown in the picture, press lever “G” and pull and lift up the car seat. FOR USE OF THE CAR SEAT READ upwards. THE RELEVANT INSTRUCTION BOOKLET. 10. FITTING THE BASKET 27. IMPORTANT: During the early months, it is also 0 –...
  • Página 31 INSTRUCTIONS FOR USE 36.get it close to the relevant housings and push thoroughly, and finally spray all working parts with downwards until a “CLICK” is heard. a silicone spray (fig 42a/b). IMPORTANT! Make sure the seat unit is fitted correctly to the frame.
  • Página 32 à 2 kg dans le panier de la poussette. 13. Ce produit est conçu pour un enfant seulement. Ne jamais transporter plus dʼun enfant à la fois.14. IMPORTANT! Pour raisons techniques ou commerciales, Cam il mondo del bambino se réserve la possibilité dʼapporter des modifications au produit. 15. IMPORTANT! Veuillez utiliser ce produit dans sa fonction uniquement.
  • Página 33 NOTICE DʼEMPLOI quand vous souhaitez relâcher le frein. SÉCURITÉ DE LʼENFANT À CHAQUE FOIS QUE LA NACELLE 5. PLIAGE DE LA POUSSETTE: Suivre les étapes montrée EST UTILISÉE DANS LE VEHICULE. dans la figure (5) FIXATION DU SIEGE AUTO GROUPE 0+ SUR LA 6a.
  • Página 34 NOTICE DʼEMPLOI 35 a. ATTENTION! Ne JAMAIS changer la position de ENTRETIEN lʼassise avec bébé à lʼintérieur. 42. Une utilisation non adaptée de la poussette sur des 35 b. ATTENTION! Ne JAMAIS soulever la poussette avec surfaces sales ou poussiéreuses peut entraîner un mauvais bébé...
  • Página 35 Transport eines eigenen Kindes zugelassen. Transportieren Sie nie mehr als ein Kind jeweils. 14 - WICHTIG: Der Hersteller CAM Il mondo del bambino kann jederzeit Änderungen am Produkt aus technischen oder Handelsgründen vornehmen. 15- WICHTIG: Benutzen Sie bitte das Produkt für den Zweck nur, wozu es hergestellt wurde.
  • Página 36 GEBRAUCHSANWEISUNGEN 9. Der Wendesitz abzunehmen : halten Sie die Seiten des : bringen Sie den Sitz neben den entsprechenden Sitzen Sitzes ( wie bei Abb), drücken Sie den Hebel ‚ʼGʼʼ und nehmen und befestigen Sie sie, bis ‚ʼKlackenʼʼ Sie den Sitz weg. 26.
  • Página 37 GEBRAUCHSANWEISUNGEN Man rat den Sitz in der ‚ʼgegen Mutterʼʼ Richtung zu sehr staubiges oder schmutziges Bodens, kann den benutzen, um die Möglichkeit zu bekommen, Ihr Baby Sportwagen beschädigen. (Öffnung besser zu beobachten, wann er noch klein ist ( 0-.12 Zusammenklappung des Sportwagens kann nicht sehr Monate) und während der Spaziergange.
  • Página 38 No transportar más de un niño a la vez. 14. IMPORTANTE! El fabricante Cam il mondo del bambino, S.p.A. se reserva el derecho a aportar modificaciones al producto por razones de naturaleza técnica ó comercial. 15. IMPORTANTE! Utilizar siempre el producto como ha sido fabricado;...
  • Página 39 INSTRUCCIONES DE USO tiempo el reposapiés hacia abajo. Para subir el reposapiés, es 26. DESMONTAR LA DE SILLA DE AUTO: Tire de la palanca "B" y suficiente empujar hacia arriba hasta que se bloquee. levante la silla. 8a. USO DE LA DEFENSA: girar hacia el exterior los elementos “Y“ PARA EL USO DE LA SILLA DE AUTOMÓVIL CONSULTAR SU PROPIO e insertar la defensa en su sede.
  • Página 40: Componentes

    INSTRUCCIONES DE USO el "clack" de confirmación. señalados en las imágenes 42a/b 37. Para enganchar la capota, inserte los elementos "S" en sus asientos. Para liberarlo, pulse el botón presente en el elemento de LIMPIEZA Y MANUTENCION: Para limpiar el producto utilizar "S"...
  • Página 41 2 kg. Nikdy nezatěžujte košík více jak 2kg. 13. Tento výrobek byl navržen pouze pro 1 dítě. Nikdy v něm najednou nevozte více jak 1 dítě. 14. DŮLEŽITÉ: Cam il Mondo Bambino si vyhrazuje všechna práva ke změně výrobku z technických nebo komerčních důvodů. 15.
  • Página 42 INSTRUKCE PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ rukojeti sedátka tak, jak je ukázáno na obrázku, stlačte sportovní verzi kočárku, současně se sedačkou, ale pouze v páčku “G” a táhněte nahoru. pozici, jak je ilustrováno. K připevnění jakékoli autosedačky 10. ZABUDOVÁNÍ KOŠÍKU PRO DĚTI OD 0 – 6 MĚSÍCŮ či korbičky prostřednictvím Quicky systému, ke konstrukci NASAZENÍ...
  • Página 43: Náhradní Díly

    INSTRUKCE PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ podle vyobrazení. a usnadní skládání a rozkládání. 12 – 36 SESTAVENÍ PO SMĚRU JÍZDY Pokud je dítě ve věku 12 – 36 doporučujeme pozici po ČIŠTĚNÍ: Pro čištění výrobku použijte teplou vodu a mýdlo. směru jízdy. 39.
  • Página 44 корзину для покупок более чем 2 кг. 13. Коляска предназначена только для одного ребенка. Никогда не сажайте в нее двух малышей одновременно. 14. ВАЖНО: «CAM IL MONDO DEL BAMBINO» оставляет за собой право вносить изменения в продукцию по техническим или коммерческим причинам. 15.
  • Página 45 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 14. Регулируемая жесткая ручка, с механизмом антинаклона. 28. Прогулочное сиденье может использоваться как лицом по 15. Проветриваемая основа. направлению движения, так и спиной по направлению 16. Регулируемая спинка: поднимать (16/a), опускать (16/b). движения (спиной по направлению движения от рождения до 17.
  • Página 46 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ опция включена, смотрите рисунок. деликатных тканей. Не используйте отбеливатели и абсорбенты. Не подвергайте изделие химической ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: чистке. Не утюжьте. Сушите, спрятав ткань обивки от а. Использовать в присутствии взрослого. прямых солнечных лучей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не b. Использовать только в соединении с капюшоном. используйте...
  • Página 47 Soha ne tegyen 2 kg-nál nehezebb csomagot a bevásárlókosárba. 13. Ez a termék 1 gyermek szállítására alkalmas. Ne szállítson benne a nél több gyermeket. 14. FONTOS: A Cam il mondo del bambino fenntartja magának a jogot, hogy technikai vagy kereskedelmi okokból változtasson a terméken. 15. FIGYELEM: a terméket mindig a rendeltetésének megfelelően használja;...
  • Página 48 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 5. A BABAKOCSI ÖSSZEZÁRÁSA: Ahogyan a képen látható (5) SZABVÁNY SZERINTI 3 PONTOS BIZTONSÁGI ÖVVEL. A 6a. A HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA: az “E”-vel jelölt kart MÓZESKOSÁR AUTÓBAN VALÓ HASZNÁLATAKOR ALAPVETŐ működtetve állíthatja be a háttámlát a különböző lehetséges KIKÖTÉS, HOGY MINDIG HELYEZZE BE AZ ÜTKÖZÉS VÉDŐ pozíciók egyikébe.
  • Página 49 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 0-12 HÓNAPOS KORIG: SZÜLŐ FELÉ NÉZŐ POZÍCIÓ nehezebben manőverez). Javasolt rendszeresen nedves Amíg a gyermek még nagyon kicsi (0-12 hónapos), hátrafelé ronggyal áttörölni, majd alaposan szárazra törölni, végül néző pozícióban ajánlott felhelyezni a babakocsi ülőrészét, minden mozgó alkatrészt fújjon át szilikon spray-vel. hogy szemmel tudja tartani a szülő...
  • Página 50: Instruções De Utilização

    Nunca coloque a cesta com mais de 2 kgs. 13. Este produto foi concebido para uma criança de cada vez. Nunca transporte mais de uma criança de cada vez. 14. IMPORTANTE: Cam il mondo del bambino reserva todos os direitos de alteração do produto por razões técnicas ou comerciais.
  • Página 51 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 9. REMOVER O ASSENTO REVERSIVÉL: Segure o assento RUA :coloque o assento junto dos orifícios respectivos e pelas pegas como mostra a imagem, carregue na alavanca empurre para baixo até ouvir um “CLIK”. “G”e puxe para cima. 26.
  • Página 52: Peças De Reposição

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 36. Aproxime-o dos orifícios respectivos e empurre para baixo até ouvir um “CLICK” . LIMPEZA: Use água morna e detergente para limpar o IMPORTANTE! Certifique-se de que o assento está produto. Não use solventes de limpeza ou produtos correctamente montado na estrutura.
  • Página 53: Οδηγιεσ Χρησεωσ

    σταθερότητά του. Ποτέ μην φορτώνετε το προϊόν με περισσότερο από 2 κιλά. 13. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για μεταφέρει ένα παιδί κάθε φορά. 14. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η Cam il mondo del bambino διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης του προϊόντος για τεχνικούς ή εμπορικούς...
  • Página 54 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V483 (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ) 1. ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΑΙΑΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ: Ρυθμίστε την 19. Προστασία σύγκρουσης. χειρολαβή πιέζοντας ταυτόχρονα και τα 2 μπουτόν “A” 20. Τοποθέτηση της ζώνης μέσης: Εισχωρήστε τα μέρη τα οποία βρίσκονται στις δύο πλευρές της χειρολαβής. “A”...
  • Página 55 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ επιδεικνύεται. Για να τοποθετήσετε είετ το πορτ-bebe είτε προσοχή στη σωστή κατεύθυνση για να τοποθετήσετε το κάθισμα αυτοκινήτου χρησιμοποιώντας το σύστημα την μονάδα καθίσματος. Μονάχα αυτή η οποία φαίνεται Quicky System στον σκελετό του καροτσιού, είναι στην εικόνα είναι σωστή. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην απαραίτητο...
  • Página 56 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ έκθεση στον ήλιο ή ανεπαρκής καθαρισμός μπορεί να προκαλέσουν φθορές στο ύφασμα και τα υλικά. Περιορίστε τα στο ελάχιστο. Μην κλείνετε το καρότσι όταν είναι νωπό. Καθαρίστε προσεκτικά και επιμελώς το προϊόν εφόσον αυτό έχει χρησιμοποιηθεί στην παραλία, για να απομακρύνετε το θαλασσινό...
  • Página 57: Upute Za Korištenje

    2 Kg. 13 PAŽNJA! Ova su kolica predviđena za vožnju samo jednog djeteta odjednom. Nikada nemojte voziti više od jednog djeteta u kolicima. 14 VAŽNO: Proizvođač Cam il mondo del bambino S.p.A. zadržava pravo modificiranaj proizvoda zbog tehničkih ili komercijalnih razloga. 15 VAŽNO: Uvijek koristiti originalan proizvod, onakav kakav je izašao iz proizvodnje;...
  • Página 58 UPUTE ZA KORIŠTENJE 6a. KAKO PODESITI NASLON ZA LEĐA: naslon za leđa se može 25. INSTALIRANJE AUTOSJEDALICE GRUPE 0+ NA KOLICA: podesiti u različite položaje pomoću ručkice “E” (slika 6/b). Približiti je odgovarajućim utorima i pritisnuti je prema dolje 7. PODEŠAVANJE PODNOŽNIKA Kako biste spustili podnožnik dok se ne čuje KLIK! podignite polugu F (Part b) i istovremeno gurnite prema dolje 26.
  • Página 59: Rezervni Dijelovi

    UPUTE ZA KORIŠTENJE (0-12mjeseci) za vrijeme vožnje. Za uklanjanje sjedala sljedite terenima, može dovesti do lošeg funkcioniranja proizvoda paragraf “UKLANJANJE REVERZIBILNOG SJEDALA”. (otvaranje/sklapanje konstrukcije može biti otežano, isto 36. Približiti ga odgovarajućim utorima i pritisnuti ga prema kao i okretanje rotirajućih kotača…). U slučaju da dođe do dolje dok se ne čuje KLIK! toga, potrebno je očisiti vlažnom krpom navedene dijelove PAŽNJA! Uvjeriti se da je sjedalo dobro učvršćeno na...
  • Página 60 Nikdy nenakladajte do košíka viac ako 2 Kg. 13. Tento výrobok je určený pre prevoz 1 dieťaťa. Nikdy neprevážejte naraz viac ako 1 dieťa. 14. DÔLEŽITÉ: Cam il mondo del bambino si vyhradzuje všetky práva na zmenu výrobku z technických alebo komerčných dôvodov.
  • Página 61 NÁVOD NA POUŽITIE nakloneniu operadla do rôznych polôh. PRI KAŹDOM CESTOVANÍ JE TO ZAKLADNY ZABEZPEĆOVACÍ 7. HRAZDA: Stlačte tlačítka „R“ umiestnenej pod opierkami rúk SYSTÉM ROVNAKO ZABEZPEĆUJE PRIPEVNENIE a odnímte hrazdu. Pripevnenie hrazdy preveďte tak, že ich BEZPEĆNOSTNÉHO PÁSU OKOLO DIEŤAŤA. umiestnite do predchádzajúcej pozície.
  • Página 62: Náhradné Diely

    NÁVOD NA POUŽITIE Kvôli dohľadu nad dieťaťom sa do poručuje používať sedadlo otáčaním kolieska ...). V prípade, že táto situácia nastane, v pozícii proti smeru jazdy, pokiaľ je dieťa veľmi malá (0-12 je potrebné je potrebné čistiť vlhkou handričkou nad mesiacov).
  • Página 63 Laadt nooit meer dan 2 kg in het mandje. 13. Dit product is bedoeld voor 1 kind. Laat enkel 1 kind toe bij het wandelen. 14. BELANGRIJK: Cam il mondo del bambino behoudt zich het recht aanpassingen aan het product voor technische of commerciële redenen.
  • Página 64 GEBRUIKSAANWIJZING 9. Afstellen van de draagmand: druk op hendel "G" en trek 27. BELANGRIJK! Gedurende de eerste maanden is het omhoog. mogelijk om de wieg of het autozitje op de kinderwagen 10. HET BOODSCHAPPENMANDJE BEVESTIGEN. te monteren in combinatie met het zitje, maar enkel in de 0-6 MAANDEN afgebeelde posities.
  • Página 65: Reserveonderdelen

    GEBRUIKSAANWIJZING "klik" hoort. strijken. Hangen alle covers te drogen in de schaduw. Gebruik 37. Om de motorkap, insert delen "S" passen in de be- warm water en zeep om het product te reinigen. Gebruik geen treffende behuizingen. Om het te verwijderen, druk op de wasbenzine of vergelijkbare producten.
  • Página 66 重要!请保存本说明书以备将来参考。 1,使用前请仔细阅读。如果不按照下列说明使用产品,将使得婴童面临 安全风险。2,警告!请勿致婴童于无人看管。3,警告!使用前请确保 所有闭锁装置到位。4,警告!为保证婴童安全,在折叠或展开产品时, 请远离婴童。5,警告!请勿让婴童玩耍本产品。6,警告!请务必使用 约束系统。7,警告!本产品不用做溜冰或奔跑。8,注意!本产品适用 于出生至15公斤的婴童。9,注意!建议在新生儿使用时将靠背放置最低 。10,注意!请勿使用未经厂商认定的产品配件。11,注意!在将婴童 放入或取出时请固定刹车单元。12,注意!不要在手柄、靠背或产品的 侧边放置重物,否则将影响产品的稳定性。篮子负重请勿超过2公斤。13 ,本产品每次仅负载一个婴童,请勿同时负载超过一个婴童。14,注意 :CAM保留所有因技术和商务原因而修改产品的权利。15,注意:请勿 改装本产品,否则厂商不承担任何责任。如果产品部件缺失或损坏,推荐 使用原厂提供的配件。16,警告!请务必腰带和胸带同时使用。17,注 意!如果需要使用额外的安全带,请将该安全带紧固在D型环上(图31) 。18,注意!使用本产品前请检查是否有破碎、弯曲或开裂等情况。19 ,警告:使用前请检查手提婴儿床、安全座椅、推车的固定装置是否已经 正确的安装。20,手提婴儿床适用于那些无法自行坐立、翻滚或依靠自 己的手或膝站起的婴童。21,安全座椅和推车无法替代手提婴儿床,当 婴童需要睡觉时,应该被放置在合适的小床上。22,警告!请勿在手提 婴儿床上铺超过20mm的床褥。23,本产品的框架仅适用厂商认定的手提 婴儿床和安全座椅,并且还需要具备快速安装/拆卸机制。24,警告!请 勿使用不带手提婴儿床/推车/安全座椅的框架负载婴童。 符合安全标准-EN 1888:2012 3,前轮:推动“X”部件可以让前轮自由转向; 使用说明书 1,如何定位推车手柄: 对齐车轮,并向上推动部件“X”可以锁定车轮转 同时按住手柄两侧带有标记“A”的按钮并转动手 向。 4,带制动器的后轮:开启制动请向下推“ON” 柄。本方法也可同时调整手柄高度。 2,如何打开推车: 踏板(图4a),关闭制动请向下推“OFF”踏板( 要打开推车,根据箭头所示,向上推动位于右 图4b)。注意!在开启制动时,请勿向上推 “ON”控制杆。 手边的杠杆“B”,然后向下推动“S”部件直到达到 5,如何关闭推车:按照图(5)的顺序执行操...
  • Página 67 下按脚踏板,可以下调整脚踏板高度。 暴晒或不正确的清洗,可能会损坏材料或纤维 8a,如何使用缓冲杆:向外翻转部件“Y”,然后 。尽可能减少曝晒。任何情况下保持金属部件 的干燥以避免生锈。所有纤维部件均可在不超 将缓冲杆固定在扶手的孔洞中。取下时,翻转 过30度温度下手洗。 部件“Y”并取下缓冲杆。 9,取下双向座椅单元:按照图中所示握住座椅 仅可使用于有三点式固定带或收缩带的汽车中 。符合ECE No.16标准。在汽车中使用手提婴 单元手柄,按操纵案“G”并向上拉。 儿床时,请务必记得在婴儿床中放置冲击保护 10,安装篮子 配件,并给婴童系上安全带,这是基本的保护 0~6个月的模式:安装或拆卸手提婴儿床 措施。 11,安装手提婴儿床:瞄准固定座向下推,直 给折叠式婴儿车装组0 +的安全座椅 到听见“咔哒”的声音。 25,将该组0 +汽车座椅安装到婴儿车:让它 12,取下手提婴儿床:向上推操作杆“A”,然后 接近相关的外壳和向下推动直到听到“咔嚓”的一 即可向上取出手提婴儿床。 声 手提婴儿床特点: 26,如何拆卸汽车座椅:拉杠杆“B”并抬起汽车 13. Rocking base. 座椅。关于汽车安全座椅的使用参见相关指导 13,可旋转基座。 手册。 14,可调整刚性手柄,抗倾斜安全结构。 27,重要:在最初的几个月里,它也安装婴儿 15,可通风底座。 床或汽车座椅在婴儿车上,与座椅连接,但位 16,可调整靠背:向上(16/a),向下(...
  • Página 68 32,调整安全带。 41,雨具(可选)如果含有一个防雨罩,按照 33,打开扣。 说明书使用。警告:在成人的监护下使用;仅 34,警告!有必要的座椅相关的外壳与后向位 用于与发动机罩配合使用。永远不要让孩子在 炎热的条件下使用雨具。 置相适应。注意正确的方向来适应座椅安装。 维护 只有图片中的所示是正确的。特别要注意安装 42,这辆婴儿车使用不当,特别是在灰尘或恶 的方向。35A,重要!有孩子在里面时不转动 座椅。 劣的条件下可能会导致产品故障,(底盘打开 35B,重要!不要在有孩子的时候提起产品。 和折叠,可能不流畅,前旋转轮系统可能不太 好操控…)有必要用湿的布清洁,然后彻底干 0-12个月配置:后向位置。建议当孩子还很小 燥,最后给所有工作部件喷洒有机硅喷雾(图 (0-12个月)时使用后面向位置,这是为了能 42a / B)。 随时看到孩子。拆下座椅,是指“拆卸可旋转座 清洗:用温水手洗(最高30°C)精致服装洗涤 椅”。 剂。不可漂白。不要使用干燥剂,不可干洗, 36,向下推,直到听到“咔嚓”一声。重要!确 不可熨烫。挂上在阴凉处干燥。用温水和肥皂 保座椅正确安装到框架。向下推,直到听到“咔 清洁产品。不要使用清洁溶剂或类似产品。晾 嚓”一声。 干金属零件,以防止产品生锈。暴露在阳光下 37,要安装软篷,将零件“S”插入相关的外壳。 过久或者洗涤不当会引起面料和材料变化。当 要去除它,按下 “S”上的按钮滑下如图所示。 它潮湿时不折叠婴儿车。如果在海滩上使用后 38,脚套/围裙(可选)。如果包括,按照使用 需要彻底清洁产品,以去除沙子和盐。 说明进行安装。12-36个月配置:前向安装。...
  • Página 69 Nemojte opteretiti košaru za stvari težinom većom od 2 Kg. 13. PAŽNJA! Ova su kolica predviđena za vožnju samo jednog djeteta odjednom. Nikada nemojte voziti više od jednog djeteta u kolicima. 14. VAŽNO: Proizvođač Cam il mondo del bambino S.p.A. zadržava pravo modificiranaj proizvoda zbog tehničkih ili komercijalnih razloga.
  • Página 70 NAVODILA ZA UPORABO navzven in vstavite varovalo v luknje na naslonih za roke. ZA NAVODILA ZA UPORABO AVTOSEDEŽA PREBERITE Če ga želite odstraniti, obrnite dela “Y” in umaknite USTREZNI PRIROČNIK Z NAVODILI. varovalo. 27. POMEMBNO: v otrokovih prvih mesecih je košaro za 9.
  • Página 71: Rezervni Deli

    NAVODILA ZA UPORABO 36. Približajte jo ustreznima ohišjema in jo potiskajte po uporabi mehanizme koles dobro očistite, da na njih navzdol, dokler ne slišite "KLIKA". ne ostane pesek ali sol. Kadar je to potrebno, na vse POMEMBNO! Prepričajte se, da je sedežna enota pravilno gibljive dele nanesite silikonski sprej.
  • Página 72 Nu îl folosiți niciodată pentru a transporta mai mulți copii simultan. 14. IMPORTANT: Cam Il Mondo del Bambino își rezervă toate drepturile de a modifica produsul din motive tehnice sau comerciale. 15. ATENȚIE: Folosiți întotdeauna produsul în scopul în care a fost conceput.
  • Página 73 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE MOD DE UTILIZARE PENTRU 0-6 LUNI timp ce scaunul căruciorului este atașat, însă numai în poziția FIXAREA ȘI DETAȘAREA LANDOULUI (DE) PE CĂRUCIOR din ilustrație. Pentru a fixa landoul sau scoica auto cu ajutorul 11. MONTAREA LANDOULUI: potrivițI-l în locașurile mecanismului Quicky System, este suficient să...
  • Página 74: Piese De Schimb

    INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE IMPORTANT! Asigurați-vă că scaunul este montat corect pe necesar să curățați cu o cârpă umedă, apoi să uscați cadru. Împingeți-l în jos până când un este auzit "click". intens iar în final să utilizați un spray cu silicon pentru 37.
  • Página 75: Инструкция За Употреба

    повече от 2 kg багаж в коша. 13. Този продукт е предназначен за возене само на едно дете. Никога не возете повече от едно дете. 14. ВАЖНО: CAM il mondo del bambino S.p.A. си запазва правото да извършва необходими промени на продукта по всяко...
  • Página 76 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 6a. РЕГУЛИРАНЕ НА ОБЛЕГАЛКАТА: натиснете лостче “E” за И ПОСТАВЯНЕТО НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ ОКОЛО ДЕТЕТО. регулиране на облегалката в различни положения (фиг. 6/B). 25. МОНТИРАНЕ НА СТОЛЧЕ ЗА КОЛА ГРУПА 0+ НА РАМАТА НА 7. РЕГУЛИРАНЕ ПОСТАВКАТА ЗА КРАЧЕТА: За регулиране КОЛИЧКАТА: подравнете...
  • Página 77 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА майката, когато детето е все още много малко (0-12 месеца) , за въртящи колела трудно да се движат...) Почистете с влажна данаблюдаватедетето.Заотстраняваненаседалката,сеобърнете кърпа, подсушете, напръскайте всички движещи се части със към точка “ОТСТРАНЯВАНЕ НА СЕДАЛКАТА” 36. подравнете към съответните отвори и натиснете надолу, силиконов...
  • Página 78: Kullanim Talimatlari

    KULLANIM TALIMATLARI ÖNEMLI! DAHA SONRAKI KULLANIMLAR IÇIN MUHAFAZA EDINIZ. 1. Kullanmadan önce kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzda verilen uyarı ve talimatlara uymadıgınız takdirde çocugunuzun güvenligi risk altında olabilir. 2.DIKKAT! Çocugunuzu asla yalnız bırakmayınız. 3.DIKKAT! Kullanmadan önce tüm baglantı noktalarının uygun ve güvenli bir sekilde kilitlendiginden emin olunuz. 4. DIKKAT! Yaralanma riskine karsı, katlama ve açma sırasında çocugunuzu pusetten uzakta tutunuz.
  • Página 79 KULLANIM TALIMATLARI KULLANIM TALIMATLARI 13. Sallama aparatı. 1. ITME KOLU POZISYONU NASIL YAPILIR: Itme Bükülmeyi önleyici sistemli egilmeyen kolunun her iki kenarındaki dügmelere (''A'' ile ayarlanabilir kol sistemi gösterilen) aynı anda basarak çevirin. Bu ayar ile 15. Havalandırma özellikli taban. birlikte itme kolunun yükseklik ayarında istediginiz 16.
  • Página 80 KULLANIM TALIMATLARI gerekebilir. Mümkün oldugu kadar dikkat ediniz. geri dönük pozisyonunda mutlaka uyulması Daima metal parçalarını kuru tutun ve toz-kirden gereklidir. arındırın. Tüm kumas parçalar elde 30°C sıcaklıkta NOKTALI EMNIYET KEMERINI PUSETE yıkanabilir. YERLESTIRME Bu ürünü 3 noktalı statik yada geri çekimli emniyet 30.
  • Página 81 KULLANIM TALIMATLARI emin olunuz. Asagı dogru 'KLIK'' sesi gelene kadar kendi etrafında kolayca dönemeyebilir) zarar bastırın verecegi için nemli bir bez ile temizlenip, derhal 37. Tenteyi yerlestirmek için ''S'' parçasını, kendi kurulanması gereklidir. Son olarak hareketli parçaları yuvalarının içine yerlestirin. Çıkarmak için, ''S'' silikonlu sprey ile temizleyin (res.

Este manual también es adecuado para:

Minu teddyMinuetto8450208870228888020

Tabla de contenido