Descargar Imprimir esta página

Velux KMX 200 Instrucciones página 13

Kit de conversión eléctrico para ventana velux panorámica
Ocultar thumbs Ver también para KMX 200:

Publicidad

1
e
NederlaNds:
Het dakvenster moet gesloten zijn. Plaats de rode boormal rondom
de handgreep van het dakvenster zoals getoond. De boormal moet tegen het draaiend
gedeelte gepositioneerd worden (a) evenwijdig liggen aan (b) en en paralel aan (c) het
kozijn. Markeer de positie met een priem op de positie van de gaten van de boormal.
Maak de markering precies in het midden van de gaten (d). Boor 30 mm gaten in
de juiste hoek ten opzichte van de onderkant van het kozijn en gebruik het ø 4 mm
boorbitje (e).
ItalIaNo:
La finestra deve essere chiusa. Posizionare la dima attorno alla
maniglia della finestra, come illustrato. La dima deve essere posizionata contro il
battente della finestra (a), adagiata uniformemente (b) e parallelamente al telaio
del finestra (c). Tracciare un segno con un punteruolo attraverso i fori della dima.
Assicurarsi di fare il segno al centro dei fori (d). Praticare un foro profondo 30 mm
ad angolo retto rispetto all'inclinazione del telaio utilizzando una punta di ø 4 mm (e).
español:
Con la ventana cerrada, coloque la plantilla roja para taladros alrededor
de la manilla de la ventana, tal como se muestra. La plantilla debe colocarse contra la
hoja de la ventana (a) y de manera uniforme respecto a (b) y paralela con el marco (c).
Haga una marca con una punta a través de los orificios de la plantilla. Asegúrese de
que la marca esté en el centro de los orificios (d). Realice un taladro de 30 mm en los
orificios en ángulo recto con el marco inferior utilizando una broca de ø 4 mm (e).
portUgUês:
A janela tem de estar fechada. Coloque a guia para furação vermelha
em torno do manípulo da janela conforme ilustrado. A guia tem de estar enconstada
ao caixilho da janela (a), a descansar sob o aro inferior da janela (b) e paralelo com o
mesmo (c). Faça uma marca com furador através dos orifícios na guia. Assegure-se
que faz a marca no centro dos orifícios (d). Faça um furo com 30 mm de profundida-
de, a um ângulo recto em relação ao aro inferior da janela, utilizando uma broca de
ø 4 mm de espessura (e).
24 VELUX
a
b
c
d
2
NederlaNds:
Open het dakvenster. Draai de afdeklijst van de bedie-
ningsgreep 90°, zoals getoond op de illustratie.
moet in verticale positie blijven staan als u deze los schroeft. Draai hem
niet terug wanneer u de bedieningsgreep verwijdert! Gooi de bedie-
ningsgreep en schroeven weg. Installeer de nieuwe bedieningsgreep met
38 mm schroeven op de reeds bestaande gaten. Gebruik hiervoor de
meegeleverde TORXsleutel. Draai daarna de afdeklijst weer terug.
ItalIaNo:
Aprire la finestra. Girare il coprivite.
le viti la maniglia deve rimanere in posizione verticale. Per toglierla
non rimettere la maniglia in posizione orizzontale! La maniglia e le viti
appena tolte non servono più. Fissare la nuova maniglia con le viti da
38 mm nei fori esistenti utilizzando la chiave TORX fornita. Riposizionare
il coprivite.
español:
Abra la ventana. Gire el embellecedor.
quedar en posición vertical al desatornillarla. ¡No la gire hacia abajo
mientras la desmonta! Deseche la manilla y sus tornillos. Fije la nueva
manilla con los tornillos de 38 mm en los mismos orificios utilizando la
llave TORX. Vuelva a girar el embellecedor.
portUgUês:
Abra a janela. Gire a tampa de cobertura.
deve ser mantido na posição vertical enquanto estiver a desapara-
fusá-lo. Não o vire para baixo quando estiver a removê-lo! Descarte o
manípluo e parafusos. Aparafuse o novo manípulo com parafusos de
38 mm nos orifícios já existentes utilizando a sextavada fornecida. Gire
a tampa de cobertura à sua posição inicial.
De bedieningsgreep
Mentre si tolgono
La manilla debe
O manípulo
VELUX 25

Publicidad

loading