Página 1
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Table of Contents...2 / Índice...17 / Table des matières...34 Model/Modelo/Modèle: 110.84422610 Kenmore ® 120-Volt Electric Compact Dryer Secadora compacta électrica de 120 voltios Sécheuse électrique compacte 120 volts...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Shipping Material Before you install your dryer, remove all shipping material. To avoid damaging the floor, use the top of the carton to slide the dryer into place. Stand the dryer up. Remove the tape from the dryer door. Open the dryer door and remove the parts bag from the dryer drum.
Tools and Parts Location Requirements Tools needed Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Flat-blade screwdriver Tin snips (new vent installations) You will need A location that allows for proper exhaust installation. ■...
Página 5
Side View Recessed or closet installation – Dryer only 3" 36" (76 mm) (914 mm) " (527 mm) 14" max. 48 in. (356 mm) (310 cm 18" (457 mm) 24 in. (155 cm "* (140 mm) " (44 mm) Back View 1"...
Electrical Requirements Venting Venting Requirements WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE 120-volt, 60 Hz, AC-only, 15- or 20-amp fused electrical supply ■ EXHAUSTED OUTDOORS. is required. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. ■...
Exhaust hoods: Plan Vent System Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object ■ Choose your exhaust installation type that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Recommended exhaust installations: Recommended Style: Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
Special provisions for mobile home installations 2. Install exhaust hood. The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate 12" min. (305 mm) beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. 12"...
Complete Installation Install casters 1. To avoid damaging floor, use a large flat piece of cardboard 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see what was skipped. from dryer carton.
USING YOUR DRYER Starting Your Dryer WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 3. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. See “Drying, Cycle, and Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth Temperature Tips.”...
Loading Air Dry Use this cycle for items that require drying without heat, such Load clothes loosely into the dryer. Do not overload the dryer. as rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics. See the chart for Allow space for clothes to tumble freely. The following chart shows examples of items that can be dried using an air cycle.
DRYER CARE To wash: 1. Roll lint off the screen with your fingers. Cleaning the Dryer Location 2. Wet both the lint screen cover and body with hot water. Keep dryer area clear and free from items that would obstruct 3.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Operation Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. Household fuse is blown or circuit There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer.
Página 14
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results NOTE: The compact dryer operates at a lower wattage. Expect longer drying times. Clothes are not drying Lint screen is clogged with lint.
Página 15
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer Results (cont.) Cycle time is too short The sensor cycle is ending early. Change the dryness level setting on sensor cycles. Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle.
Master Protection Agreements Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® Rental reimbursement if repair of your covered product takes product is designed and manufactured for years of dependable longer than promised.
ÍNDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA...........17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........18 CONTRATOS DE PROTECCIÓN ......... 32 USO DE SU SECADORA ............26 GARANTÍA ................32 CUIDADO DE LA SECADORA ..........28 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .....Contraportada SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Retire el material de envío Antes de instalar la secadora, quite todo el material de envío. Para evitar daños en el piso, use la parte superior de la caja de cartón para deslizar la secadora en su lugar. Ponga la secadora de pie.
Herramientas y piezas Piezas necesarias Verifique los códigos locales, el suministro eléctrico y la Herramientas necesarias ventilación, y vea “Requisitos de ventilación” y “Requisitos eléctricos” antes de comprar las piezas. Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera Las instalaciones en casas rodantes requieren herramientas ■...
Espacios libres para la instalación Vista posterior El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que " (89 mm) la puerta de la secadora se abra completamente. Dimensiones de la secadora Vista frontal " (527 mm) " (743 mm) "...
Requisitos eléctricos Instalación en un clóset o lugar empotrado – Apiladas 3" (76 mm) 12" (305 mm) "* (140 mm) SECADORA 48 in. (310 cm 12" (305 mm) 24 in. LAVADORA (155 cm 3" (76 mm) 1" 3" Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, 1"...
Ventilación Capotas de ventilación: Deberán estar a por lo menos 12" (305 mm) desde el piso ■ Requisitos de ventilación o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve). Estilo recomendado: Capota tipo persiana Capota tipo caja Estilo aceptable: ADVERTENCIA:...
Planificación del sistema de ventilación Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes: El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no Seleccione su tipo de instalación de ventilación inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante.
Instale el soporte del cable y las ruedecillas Instalación del sistema de ventilación 1. Antes de instalar el sistema de ventilación, asegúrese de quitar No mueva la secadora a su ubicación final hasta que haya la protección de alambre del conducto de ventilación que está ejecutado los pasos siguientes.
Conexión del ducto de escape Completar la instalación 1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay 1. Conecte el ducto de escape a la salida de escape. alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué...
USO DE SU SECADORA Puesta en marcha de su secadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con 3.
Para volver a poner en marcha su secadora Si la carga está más seca de lo que a usted le gustaría, ■ seleccione un ajuste más cercano a Less (Menos) 1. Cierre la puerta. la próxima vez que seque una carga similar. 2.
CUIDADO DE LA SECADORA Para lavar: 1. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. Limpieza del lugar donde está la secadora 2. Humedezca la cubierta y el cuerpo del filtro de pelusa con Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de agua caliente.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Cuidado para las vacaciones Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deberá: 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro eléctrico. 2.
Página 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Ruidos poco comunes Golpeteo No se ha usado la secadora durante Eso es normal. El sonido de golpeteo deberá disminuir después un tiempo.
Página 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Resultados de la secadora (continuación) Las prendas no se secan Las hojas del suavizante de telas Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela satisfactoriamente o los están bloqueando la cubierta del filtro...
EE.UU. sin costo adicional. llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE 7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración u óxido en la superficie causados por el uso de detergentes,...
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..........34 DÉPANNAGE ................46 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........35 CONTRATS DE PROTECTION ..........49 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE...........43 GARANTIE ................51 ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ..........45 ASSISTANCE OU SERVICE .....COUVERTURE ARRIÈRE SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Élimination du matériel d’expédition Avant d’installer votre sécheuse, éliminer tout le matériel d’expédition. Pour éviter d’endommager le plancher, utiliser la partie supérieure du carton pour faire glisser la sécheuse à son emplacement. Redresser la sécheuse. Retirer le ruban de la porte de la sécheuse. Ouvrir la porte de la sécheuse et retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse.
Outillage et pièces Pièces nécessaires Consulter les codes locaux, les “Exigences concernant l’évacuation” Outils nécessaires et les “Spécifications électriques”, vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants, avant d’acheter les pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre nécessaires. l’installation.
Distances de dégagement à respecter Vue arrière L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir " (89 mm) complètement la porte de la sécheuse. Dimensions de la sécheuse Vue de face " " (527 mm) (743 mm) " (83 mm) 31"...
Spécifications électriques Installation dans un encastrement ou un placard – superposition 3" (76 mm) 12" (305 mm) "* (140 mm) SÉCHEUSE 48 in. (310 cm 12" (305 mm) 24 in. LAVEUSE (155 cm 3" (76 mm) Une source d’alimentation de 120 V, 60 Hz, CA uniquement, ■...
Évents pour conduit d’évacuation : Évacuation Doit se trouver à au moins 12" (305 mm) du plancher ou ■ de tout objet susceptible d’obstruer l’ouverture d’évacuation Exigences concernant l’évacuation (tels des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige). Styles recommandés : Type persienne Type boîte Style acceptable :...
Planification des circuits de conduits Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Choisir un type de système d’évacuation Le système d’évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas Installations d’évacuation recommandées : se terminer en dessous de la maison mobile.
Installation du conduit d’évacuation 2. Insérer les supports du cordon dans les fentes du panneau arrière et les fixer à l’aide des vis fournies. 1. Avant d’installer le conduit d’évacuation, s’assurer de retirer le protecteur en fil métallique qui est situé à la sortie d’évacuation.
2. Rouler la sécheuse à son emplacement final. Éviter d’écraser 8. Retirer le ruban du filtre à charpie (situé sur l’intérieur de la ou de déformer le conduit d’évacuation. paroi arrière de la sécheuse). 9. Lire “Utilisation de la sécheuse”. 10. Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner 3. Tourner le bouton de commande de programme au programme cet appareil.
Chargement Si la charge est plus sèche que l’on souhaite, sélectionner un ■ réglage plus proche de Less (moins) pour le prochain séchage Charger les vêtements dans la sécheuse sans les tasser. Ne pas d’une charge semblable. trop charger la sécheuse. Prévoir suffisamment d’espace pour Si la charge n’est pas aussi sèche que désiré, achever le ■...
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage : 1. Retirer la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Nettoyage de l’emplacement de la sécheuse 2. Mouiller le couvercle et le corps du filtre à charpie avec Dégager l’emplacement de la sécheuse de façon à ce qu’il de l’eau chaude.
Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement Entretien avant les vacances On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes : 1.
Página 47
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si vous rencontrez Causes possibles Solution les problèmes suivants Sons inhabituels Bruit saccadé La sécheuse n’a pas été utilisée Ceci est normal. La bruit saccadé devrait s’atténuer après quelques minutes pendant un moment.
Página 48
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si vous rencontrez Causes possibles Solution les problèmes suivants Résultats de la sécheuse (suite) Les vêtements La charge est trop grosse et trop Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.
É.-U. composer le 1-844-553-6667 ou au Canada composer le 1-800-469-4663. GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE 7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil, notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur PENDANT UN AN à...