«EC» declaration of conformity NUM’AXES déclare que / declares that le collier de régulation des aboiements / the bark limiter collar CANICALM EXCEL est conforme aux normes suivantes / complies with standards below EN 61000-6-1 / EN 61000-6-3 NUM’AXES 745 rue de la Bergeresse - ZAC des Aulnaies - BP 30157 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE Tél.
Guide d’utilisation Fr - 3 AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser le collier, il est fortement recommandé de consulter votre vétérinaire. Vérifiez régulièrement le cou de votre chien car les frottements répétés des électrodes sur la peau peuvent parfois provoquer des irritations. Dans ce cas, retirez-lui le collier jusqu’à leur disparition complète.
Fr - 4 Composition du produit - un collier CANICALM Excel équipé d’une sangle et d’électrodes courtes - une pile lithium 3 Volts CR2 - une clé magnétique - une lampe néon de test - un jeu d’électrodes longues - ce guide d’utilisation...
émis et le témoin lumineux du collier passe de la phase clignotement rouge au rouge continu, puis il s’éteint : le collier CANICALM Excel est à l’Arrêt. Pour préserver la pile, il est recommandé de mettre le collier hors service dès que vous ne l’utilisez plus.
Fr - 6 Changement de mode de fonctionnement En usine, le collier est réglé en mode N° 2 (bip sonore + stimulation faible pour chien sensible). Pour modifier le mode de fonctionnement du collier, procédez de la façon suivante : Au moment de la mise en service du collier, maintenir la clé...
Fr - 7 ATTENTION : le bouton de réglage possède une butée au minimum (0) et au maximum (10). Niveau 0 = niveau de détection le moins sensible (seuls des aboiements puissants permettront de déclencher le produit) Niveau 10 = niveau de détection le plus sensible (des aboiements faibles suffiront à déclencher le produit) Usure et remplacement de la pile ...
Fr - 8 pile. Pour vous assurer de son bon fonctionnement et de la mise en place correcte de la pile, mettez votre collier en fonctionnement à l’aide de la clé magnétique. Après le changement de pile, votre collier fonctionnera selon le dernier mode sélectionné. La 1 pile, sollicitée plus souvent pendant la période d’apprentissage du chien, dure parfois ère...
- Nous vous conseillons d’utiliser le collier CANICALM Excel sur un chien âgé d’au moins 6 mois. - Nous vous recommandons de ne pas mettre le collier sur un chien en mauvaise santé (problèmes cardiaques, épilepsie …) ou ayant des troubles du comportement.
Fr - 10 En c as de dysfonctionnement Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce guide et assurez-vous que le problème n’est pas dû à une pile faible ou à de mauvais réglages (sensibilité de detection des aboiement, mode de fonctionnement).
Fr - 11 Ga rantie NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller-retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. Con ditions de garantie ...
Fr - 12 Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté...
USER’S GUIDE Gb - 13 Thank you for choosing a NUM’AXES product. Before using your CANICALM Excel collar, please read the instructions in this guide carefully and keep it for future reference. WARNING ! Before using the collar, we strongly advise you to have your dog checked by a vet to ensure he is fit to wear a collar.
Gb - 14 Package contents - CANICALM Excel collar fitted with strap and short contact points - Lithium 3-V CR2 battery - magnetic key - neon test lamp - pair of long contact points - this user’s guide Description of the product ...
Gb - 15 Activate/Deactivate the collar Ø Activate: move the magnetic key towards the collar so that it comes into contact with the red mark, hold for 1 second (See Diagram 3). A Beep sound will be emitted and the indicator light will flash in red (1 flash every 5 seconds) indicating that the collar has been switched on.
Gb - 16 Changing operating modes In the factory, the collar is set to mode Nr 2 (beep sound + light stimulation for sensitive dog). To change the collar’s mode, proceed in the following way: When switching on the collar, keep the magnetic key in contact with the red mark located on the front of the collar (See Diagram 3).
Página 17
Gb - 17 CAUTION: the adjustment button has a stop for the minimum sensitivity (0) and for the maximum sensitivity (10). Level 0 = minimum barking detection sensitivity (only strong barks will be detected and activate the product) Level 10 = maximum barking detection sensitivity (light barks will activate the product) Checking and replacing battery ...
Gb - 18 Due to greater use during your dog’s training, the first battery may not last as long as replacement batteries. Changing the contact points Two different series of contact points are supplied. The length of the contact points must be sufficient to have proper contact with the dog’s skin, enabling the device to operate correctly (proper barking detection and correct transmission of the stimulations).
- Do not use the collar with dogs that are not in good physical shape (i.e. cardiac problems, epilepsy) or have behavioural problems. - The CANICALM Excel collar is waterproof. - To avoid unintentional triggering, your dog should not wear a tag, metallic collar, or any other collar together with the bark limiter collar.
Gb - 20 For all repairs, please supply the following: - the complete product - the proof of purchase (invoice or sales receipt) If you omit one of these items, the after sales service will have to invoice you for any repair costs incurred. Technical specifications ...
Gb - 21 3. If the product is found to be defective, NUM’AXES will either decide to repair or to replace it. 4. No claim may be advanced against NUM’AXES, particularly in relation to incorrect use or breakdown. 5. NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to comply with new regulations.
Manual de instrucciones Es - 22 Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar el collar CANICALM Excel, las instrucciones del manual, que conservará para cualquier consulta posterior. NOTA PREVIA Antes de colocar el collar a su perro, se recomienda fuertemente consultar su veterinario.
Es - 23 Composición del producto - un collar CANICALM Excel equipado con una correa y electrodos cortos - una pila de litio 3 V CR2 - una llave magnética - una lámpara de prueba - un juego de electrodos largos - este manual de instrucciones Presentación del producto...
Puesta en servicio: acerque, durante 1 segundo, la llave magnética a la marca roja situada en frente del collar CANICALM Excel (véase Fig. 3). Se emite una señal sonora y la luz indicadora se enciende y después parpadea en rojo (1 parpadeo cada 5 segundos) : el collar está en servicio.
Es - 25 Selección del modo de funcionamiento Desde fábrica, el collar viene ajustado en el modo No 2 (aviso sonoro + estímulo suave para perro sensible). Para modificar el modo de funcionamiento, proceda de la siguiente manera: Mantenga la llave magnética en contacto con la marca roja situada en frente del collar mientras lo enciende (véase Fig.
Es - 26 ATENCIÓN: el botón de ajuste posee un tope al mínimo (0) y un tope al máximo (10). Nivel 0 = sensibilidad de detección minima (sólo ladridos potentes permitirán desencadenar el producto) Nivel 10 = sensibilidad de detección máxima (ladridos escasos bastarán a desencadenar el producto) Desgate y sustitución de la pila ...
Es - 27 Debido al mayor uso de la pila durante el aprendizaje del perro, la primera pila puede que no dure tanto como las pilas de recambio. Cambio de los electrodos Con el equipo se entregan dos juegos de electrodos de longitudes distintas. La longitud de los electrodos ha de ser suficiente para tener un buen contacto con la piel del perro y para que el collar funcione correctamente (detección de los ladridos, transmisión de los estímulos).
- Con el fin de evitar las activaciones intempestivas, no es conveniente utilizar una medalla metálica u otro collar cuando su perro lleve su collar CANICALM Excel. - Procure no guardar ni dejar nunca el collar expuesto a altas temperaturas.
Es - 29 Si el inconveniente persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 o export@numaxes.com). Según la magnitud de su problema puede que tenga que enviarnos su producto para ser reparado y testado en nuestra fábrica. Para cualquier reparación, el servicio post venta necesita obligatoriamente: - el aparato completo - la fecha de compra (factura o ticket de compra)
Es - 30 distribuidor o a NUM’AXES - el deterioro del producto resultante de: - la negligencia o error del usuario (por ejemplo: mordeduras, roturas, fisuras, etc.) - una utilización contraria a las instrucciones o no prevista - las reparaciones realizadas por personas no habilitadas - la pérdida o el robo 3.
Página 31
Es - 31 export@numaxes.com www.numaxes.com...
D - 32 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANICALM Excel die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
D - 33 Lieferumfang - ein CANICALM Excel Halsband mit einem Band und kurzen Kontakten - eine 3V CR2 Lithium-Batterie - einen Magnetschlüssel - eine Testlampe - einen Paar langer Kontakte - dieses Buch zur Gebrauchsanleitung Vorstellung des Gerätes ...
Página 34
Zum Einschalten: Halten Sie den Magnetschlüssel eine Sekunde lang an die rote Markierung des Halsbandes (Siehe Abb. 3). Es ertönt ein Piepton und die LED am Halsband leuchtet auf, und blinkt rot (1 Aufblinken alle 5 Sekunden) : das CANICALM Excel Halsband ist nun eingeschaltet. Ø...
D - 35 Wahl des Modus In der Werkeinstellung steht das Gerät auf dem 2. Modus (Ton Signal und schwache Impuls für Sensible Hund). Um die Wahl des Modus, so gehen Sie vor: Beim Einschalten halten Sie den Magnetschlüssel an die rote Markierung des Halsbandes, die auf der Vorderseite des Halsbandes liegt und bewegen Sie ihn nicht, um den Modus zu wählen (Siehe Abb.
D - 36 Die Empfindlichkeit zur Erkennung des Bellens können Sie je nach dem Bellen Ihres Hundes anpassen indem Sie den Einstellknopf, der sich vorn befindet, mehr oder weniger drehen (Siehe Abb. 1). ACHTEN SIE DARAUF: Der Drehregler hat in beiden Richtungen einen Anschlag (minimale/0 – maximale/10).
Bitte beachten Sie : Beim Auswechseln der Batterie bleib manchmal Rest-Energie in dem Gehäuse Ihres CANICALM Excel. In diesem Fall, löst das Halsband keinen Piepton mehr beim einlegen der Batterieklappe aus. Vergewissern Sie sich über die richtige Funktion des Gerätes und das richtige Einlegen der Batterie, indem Sie das Halsband mittels des Magnetschlüssels einschalten.
Página 38
D - 38 Das Halsband muss so stramm am Hundehals sitzen, dass jederzeit gewährleistet ist, dass beide Kontakte die Haut des Hundes berühren. Es sollten maximal zwei Finger zwischen Hundehals und Halsband passen : - Wenn das Halsband zu locker ist, funktioniert das Gerät nicht korrekt. Außerdem kann sich das Halsband bewegen und die wiederholten Reibungen der Kontakte auf der Haut des Tiers können Reizungen verursachen.
D - 39 Pflege Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Benzin. Waschen Sie das Halsband regelmäßig mit klarem Wasser ab und reiben Sie es mit einem weichen Tuch trocken. Das Gurt kann vom Gehäuse getrennt und von Hand gewaschen werden. Was tun, wenn Ihr Gerät nicht funktioniert? ...
D - 40 Garantie NUM’AXES garantiert das Produkt gegen Fabrikationsfehler für eine Zeit von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Frachtkosten für Hin- und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich der Käufer. Garantiebedingungen 1. Die Garantie kann nur dann gewährt werden, wenn der Kaufbeweis (Rechnung oder Kassenbeleg) dem Händler oder der Firma NUM’AXES vorliegt.
D - 41 Sammeln und Recycling der Geräte am Ende ihres Lebens Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/CE. Die durchgestrichene Abfalltonne auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden.
Manuale Istruzioni It - 42 Vi ringraziamo di avere scelto un apparecchio della gamma NUM’AXES. Prima di utilizzare il collare CANICALM Excel, leggete attentamente le istruzioni di questa guida che conserverete per tutte le ulteriori referenze. AVVERTIMENTO Prima di utilizzare il collare, si consiglia vivamente di sottoporre il cane ad una visita veterinaria preventiva, accertandosi che la causa dell’eccessivo abbaiare non sia dovuto a disturbi di natura...
It - 43 Composizione del prodotto - collare CANICALM Excel con cinghia dotato di elettrodi corti - pila litio CR2 da 3V - chiave magnetica - lampadina test al neon - coppia di elettrodi lunghi - manuale d’uso Presentazione del prodotto ...
1 secondo (cf. Fig. 3). Il collare emette tre segnali sonori e il LED indicatore diventa rosso poi si spegne. Il collare CANICALM Excel è spento. In caso di inutilizzo del collare per un periodo di 2 o più mesi, togliere la pila per evitare che si scarichi.
It - 45 Modifica della modalità di funzionamento In fabbrica il collare è posizionato sulla modalità di funzionamento N° 2 (avvertimento sonoro + stimolazione debole per cani sensibili). Per modificare la modalità di funzionamento procedete nel modo seguente: Al momento dell’accensione del collare, mantenete la chiave magnetica a contatto con l’indicatore rosso del collare.
Página 46
Verifica/sostituzione della pila L’elettronica del CANICALM Excel esegue automaticamente un test della carica della pila in queste 3 fasi distinte: - quando si accende il collare: 5 segnali sonori + 5 lampeggi (invece di 1 segnale sonoro + 1 lampeggio) = pila quasi scarica...
It - 47 potrebbe essere dovuto all’energia residua della scheda elettronica. In questo caso, verificate il corretto funzionamento accendendo il collare con la chiave magnetica. Visto l’uso intensivo durante la fase di addestramento, la prima pila potrebbe durare meno che le pile di ricambio.
It - 48 - Se il collare è troppo stretto, può provocare disturbi alla respirazione del cane. Il collare correttamente regolato permette di passare due dita tra la cinghia e il collo del cane. Sostituire, se necessario, gli elettrodi corti con quelli lunghi (vedere § Sostituzione elettrodi). Non lasciare il collare per più...
It - 49 Se il problema persiste contattate vostro rivenditore di fiducia o NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 o export@numaxes.com) prima di inviare il prodotto in riparazione. Nel caso in cui sia necessario inviare il prodotto al servizio assistenza clienti, documentate con una chiara descrizione il difetto riscontrato.
It - 50 - la sostituzione della cinghia - i rischi di trasporto, lo smarrimento o il furto connessi con l’invio del prodotto a/da NUM’AXES - i danni causati da: - negligenza o colpa dell’utilizzatore (ad esempio: morsi, rotture, fessure, manomissione ...) - utilizzo non conforme alle istruzioni o non previsto - riparazioni o modifiche effettuate da personale non autorizzato...
Página 51
It - 51 export@numaxes.com www.numaxes.com...