Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuel d'Instructions
Manual de Instrucciones
取扱説明書
사용 지침서
使用手册
706X
© Joovy 2018 • 181008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joovy Coo

  • Página 1 Instruction Manual Manuel d’Instructions Manual de Instrucciones 取扱説明書 사용 지침서 使用手册 706X © Joovy 2018 • 181008...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents English Parts List ............................4 Bassinet Mode Safety and Warnings ........................5 Assembly and Usage ........................7 Playpen Mode Safety and Warnings ......................... 10 Assembly and Usage ......................... 12 Care and Maintenance ........................15 Customer Service ........................... 16 Francais Liste des Pièces ..........................
  • Página 3 日本語 部品リスト ............................50 バシネッ ト ・ モード 安全と警告 ..........................51 ベビーカーの組立 ........................53 ベビーサークル ・ モード 安全と警告 ..........................56 ベビーカーの組立 ........................58 保存取り扱い ........................... 61 顧客サービス ..........................62 한국어 부품 목록 ............................64 아기 요람 모드 안전 및 경고 ..........................65 유모차...
  • Página 4: Parts List

    Parts List Bassinet Mattress Travel Bag...
  • Página 5: Safety And Warnings

    • On soft bedding. • Use ONLY the pad provided by Joovy. NEVER add a pillow, comforter, or another mattress. • To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advised by your physician.
  • Página 6 • Prevent possible strangulation or entanglement. If a sheet is used with the pad in the lower position, use only one provided or recommended by Joovy that is specifically designed to fit the dimension of this mattress. Please do not return this product to the store.
  • Página 7: Assembly And Usage

    Assembly and Usage Unpacking the Bassinet • Keep children away from bassinet while unpacking and assembling. • Open the travel bag and remove the bassinet. The bassinet comes fully assembled. • Push both legs outward. (1) Ensure the legs lock into place by gently jiggling the legs. The joints should be firmly engaged.
  • Página 8 Rocking Position • Rotate the rocking bar outward. (5) The rocking bar will NOT click into place. Repeat for the other side. • The bassinet can be rocked side to side in this position. (6) • To stabilize the bassinet, rotate the rocking bar inward. (7) The rocking bar will NOT click into place.
  • Página 9 Folding/Packing the Bassinet • Release the four Velcro® straps that connect the bottom of the legs. (9) • To fold the bassinet, identify the two numbers marked on the rocking bar on either side. (10) • Brace one foot on the rocking bar for Leg 1. Pull the rail up to release the leg from its lock, and fold the leg in beneath the bassinet.
  • Página 10: Safety And Warnings

    • In gaps between a mattress too small or too thick and product sides • On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding. Use only the mattress pad provided by Joovy. • AVOID STRANGULATION. DO NOT place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child.
  • Página 11 • Prevent possible strangulation or entanglement. If a sheet is used with the pad in the lower position, use only one provided or recommended by Joovy that is specifically designed to fit the dimension of this mattress. • POSSIBLE PINCHING HAZARD. When setting up the product, use caution to avoid pinching your fingers on the top corners.
  • Página 12: Assembly And Usage

    Assembly and Usage Playpen Mode • Keep children away from playpen while unpacking and assembling. • Open the travel bag and remove the playpen. The playpen comes fully assembled. • Push both legs outward. (13) Ensure the legs lock into place by gently jiggling the legs. The joints should be firmly engaged.
  • Página 13 Folding/Packing the Playpen • Release the four Velcro® straps that connect the bottom of the legs. (18) • To fold the playpen, identify the two numbers marked on the rocking bar on either side. (19) • Brace one foot on the rocking bar for Leg 1. Pull the rail up to release the leg from its lock, and fold the leg in beneath the playpen.
  • Página 14 Mattress Fabric • The mattress fabric is removable for washing. • Release the buckle on the mattress. (22) Unzip the mattress until it disengages from the bassinet. (23) • Open the Velcro® pocket beneath the mattress and remove the mattress filling material and wood board.
  • Página 15: Care And Maintenance

    Any missing, broken, or worn components should be replaced immediately, and the product should not be used until they are replaced. Only original manufacturer’s components should be used. If needed, please contact Joovy at our toll-free phone number. Cleaning The fabric material on this product can be cleaned using mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth.
  • Página 16: Customer Service

    If you experience any of difficulty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these instructions, please contact our Customer Service Department: United States Joovy (877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Central Time joovy.com LiveChat, 8:30 am – 9:00 pm Central Time customerservice@joovy.com @joovy Canada Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8:30 am –...
  • Página 18: Liste Des Pièces

    Liste des Pièces Bassinette Matelas Sac de Voyage...
  • Página 19: Sécurité Et Mise En Gardes

    Des nourrissons ont suffoqué: • Dans des espaces entre du coussinage supplémentaire et le côté du produit. • Sur de la literie moelleuse. • Utilisez UNIQUEMENT le matelas fourni par Joovy. NE JAMAIS ajouter d’oreiller, de couette, ou un autre matelas.
  • Página 20 à des jouets. • La bassinette doit être complètement assemblée selon les instructions de Joovy avant d’être utilisée. Ne pas modifier ou ajouter de composantes à la bassinette qui ne sont pas spécifiquement recommandés par Joovy.
  • Página 21 • Évitez tout risque de strangulation ou d’enchevêtrement. Si un drap est utilisé avec la surface en position basse, utilisez uniquement le drap fourni ou recommandé par Joovy, qui est spécifiquement conçu pour s’adapter à la dimension de ce matelas.
  • Página 22: Assemblage Et Utilisation

    Assemblage et Utilisation Déballage de la bassinette • Gardez les enfants à l’écart de la bassinette pendant le déballage et de l’assemblage. • Ouvrez le sac de voyage et enlever la bassinette. La bassinette est entièrement assemblée. • Pousser les deux pattes vers l’extérieur. (1) Vérifiez que les pattes sont bien verrouillées en place en les faisant bouger doucement les jambes.
  • Página 23 Position à bascule • Faire tourner la barre à bascule vers l’extérieur. (5) La barre à bascule ne cliquera PAS. Répétez l’opération pour l’autre côté. • La bassinette peut être basculée latéralement dans cette position. (6) • Pour stabiliser la bassinette, faites tourner la barre à bascule vers l’intérieur. (7) La barre à bascule ne cliquera PAS.
  • Página 24 Pliage/emballage de la bassinette • Retirez les quatre sangles Velcro® qui relient le bas des pattes. (9) • Pour plier la bassinette, localisez les deux numéros marqués sur la barre à bascule de chaque côté. (10) • Appuyez avec un pied sur la barre à bascule pour la patte 1. Tirez le rail pour libérer la patte de son verrou, et pliez la patte sous de la bassinette.
  • Página 25: Sécurité Et Mise En Gardes

    • Literie moelleuse. NE JAMAIS ajouter de matelas, oreiller, couette, ou rembourrage. Utilisez uniquement le matelas fourni par Joovy. • ÉVITER LES RISQUES DE STRANGULATION. NE PAS placer le produit près d’une fenêtre ou porte de patio où le cordon d’un store ou d’un...
  • Página 26 NE PAS utiliser si des pièces sont manquantes, endommagées ou brisées. Au besoin, contactez Joovy pour des pièces de rechange et des instructions. N’utilisez jamais de pièces de substitution • Cessez l’utilisation du produit si celui-ci ne fonctionne pas correctement ou est endommagé.
  • Página 27 • Ne laissez pas un enfant sans surveillance dans ce parc. • Assurez-vous que les côtés de ce parc soient bien enclenchés ou verrouillés en position appropriée avant de placer un enfant dans celui- Veuillez ne pas retourner ce produit en magasin. Si vous rencontrez des difficultés lors de l’assemblage ou de l’utilisation de ce produit, ou si vous avez une question au sujet de ces instructions, veuillez communiquer avec notre service à...
  • Página 28: Assemblage Et Utilisation

    Assemblage et Utilisation Mode parc • Gardez les enfants à l’écart du parc lors du déballage et de l’assemblage. • Ouvrez le sac de voyage et retirez le parc. Le parc est entièrement assemblé. • Poussez les deux pattes vers l’extérieur. (13) Vérifiez que les pattes sont bien verrouillées en place en les faisant bouger doucement les jambes.
  • Página 29 Pliage/emballage du parc • Détachez les quatre sangles Velcro® qui relient le bas des pattes. (18) • Pour plier le parc, localisez les deux numéros marqués sur la barre à bascule de chaque côté. (19) • Placez un pied sur la barre à bascule de la patte 1. Tirez sur le rail pour libérer la patte de son verrou, et pliez la jambe sous le parc.
  • Página 30 Tissu du matelas • Le tissu du matelas est amovible pour le lavage. • Détachez la boucle sur le matelas. (22) Détachez le matelas jusqu’à ce qu’il se désengage de la bassinette. (23) • Ouvrez la poche Velcro® sous le matelas et retirez le matériau de remplissage du matelas et la planche de bois.
  • Página 31: Entretien Et Maintenance

    Toute composante manquante, brisée, ou usée doit être remplacée immédiatement, et le produit ne doit pas être utilisé jusqu’à ce que ces composantes aient été remplacées. Seules les composantes du fabricant d’origine doivent être utilisées. Au besoin, communiquez avec Joovy à notre numéro de téléphone sans frais.
  • Página 32: Service À La Clientèle

    à la clientèle: États Unis Joovy (877) 456-5049, 8h30 – 17h00, heure du Centre Discussion en direct joovy.com, 8h30 – 21h00, heure du Centre customerservice@joovy.com @joovy Canada Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8h30 –...
  • Página 34: Lista De Partes

    Lista de partes Cuna Colchón Bolso de Viaje...
  • Página 35: Seguridad Y Advertencias

    Se han asfixiado bebés: • En los espacios que quedan entre el acolchado extra y el lateral del producto. • En la ropa de cama blanda. • Use SOLO los colchones provistos por Joovy. NUNCA agregue un almohadón, edredón u otro colchón.
  • Página 36 • La cuna debe estar completamente armada de acuerdo con las instrucciones de Joovy antes de usarse. No modifique la cuna ni le agregue cosas que no sean específicamente recomendadas por Joovy. • No use esta cuna si no puede seguir las instrucciones adjuntas al pie de la letra.
  • Página 37 • Evite cualquier peligro de estrangulamiento o enredo. Si usa una sábana en el colchón en posición baja, use solo la provista o recomendada por Joovy, que está específicamente diseñada para las dimensiones del colchón. No devuelva este producto a la tienda.
  • Página 38: Armado Y Uso

    Armado y Uso Desembalaje de la cuna • Mantenga a los niños alejados de la cuna mientras la desembala y arma. • Abra el bolso de viaje y retire la cuna. La cuna viene completamente ensamblada. • Tire de las patas hacia afuera. (1) Asegúrese de que las patas se traben en su lugar tirando de ellas suavemente.
  • Página 39 Posición de mecedora • Gire la barra mecedora hacia afuera. (5) La barra mecedora NO se traba en ningún lugar. Repítalo del otro lado. • En esta posición, la cuna puede mecerse lateralmente. (6) • Para estabilizar la cuna, gire la barra mecedora hacia adentro. (7) La barra mecedora NO se traba en ningún lugar.
  • Página 40 Cómo plegar/empacar la cuna • Desabroche las cuatro tiras de Velcro® de la parte inferior de las patas. (9) • Para plegar la cuna, identifique los dos números marcados a cada lado de la barra mecedora. (10) • Coloque un pie sobre la barra mecedora para la Pata 1. Tire del riel hacia arriba para destrabar la pata y pliegue la pata hacia adentro por debajo de la cuna.
  • Página 41: Seguridad Y Advertencias

    • En la ropa de cama blanda. NUNCA agregue un almohadón, edredón u otro colchón. Use SOLO los colchones provistos por Joovy. • EVITE EL ESTRANGULAMIENTO. NO coloque este producto cerca de una ventana donde el niño pueda alcanzar la cuerda de una persiana o...
  • Página 42 NO use este producto si tiene alguna pieza faltante, dañada o rota. Contáctese con Joovy si necesita piezas de repuesto o instrucciones adicionales. No cambie las piezas. • Deje de usar el producto si no funciona bien o se daña.
  • Página 43 No devuelva este producto a la tienda. Si experimenta alguna dificultad con el ensamblaje de este producto, o si tiene alguna pregunta con respecto a estas instrucciones, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al cliente (página 48). Nota: Los estilos y colores pueden variar.
  • Página 44: Ensamblaje Y Uso

    Armado y Uso Modo corralito • Mantenga a los niños alejados del corralito mientras lo desembala y arma. • Abra el bolso de viaje y retire el corralito. El corralito viene completamente ensamblado. • Tire de las patas hacia afuera. (13) Asegúrese de que las patas se traben en su lugar tirando de ellas suavemente.
  • Página 45 Cómo plegar/empacar el corralito • Desabroche las cuatro tiras de Velcro® de la parte inferior de las patas. (18) • Para plegar el corralito, identifique los dos números marcados a cada lado de la barra mecedora. (19) • Coloque un pie sobre la barra mecedora para la Pata 1. Tire del riel hacia arriba para destrabar la pata y pliegue la pata hacia adentro por debajo del corralito.
  • Página 46 Tela del colchón • Se puede retirar la tela del colchón para lavarla. • Desabroche la hebilla del colchón. (22) Abra el cierre del colchón hasta que se desprenda de la cuna. (23) • Abra el bolsillo de Velcro® que está debajo del colchón y retire el relleno del colchón y la tabla de madera.
  • Página 47: Cuidado Y Mantenimiento

    Se deben reponer de inmediato todos los componentes faltantes, rotos o gastados y no se debe usar el producto hasta tanto se hayan repuesto todos los componentes. Solo se deben usar componentes originales. Si necesita repuestos, contáctese con Joovy a su línea telefónica gratuita. Limpieza El material de la tela de este producto puede limpiarse con una esponja o paño embebido en jabón...
  • Página 48: Servicio Al Cliente

    Departamento de Servicio al cliente: Estados Unidos Joovy (877) 456-5049, 8:30 am – 5:00 pm Hora del Centro Chat en vivo joovy.com, 8:30 am – 9:00 pm Hora del Centro customerservice@joovy.com @joovy Canadá Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 8:30 am –...
  • Página 50: 日本語 部品リスト

    部品リスト テント テント テント...
  • Página 51: 安全と警告

    バシネッ ト ・ モードでは次の指示に従ってく ださい。 I警告 このベビーカーを使用する前に本取扱説明書をよく 読んで下さい。 この取扱説明書を保存し、 使用の際の参考にして下さい。 • これらの警告および指示に従わない場合、 重傷や死亡につながることがあり ます。 • 落下の危険—転倒を防ぐために、 乳幼児が寝返りを打ったり、 手や膝を上 に上げたりすることのできるようになるか、 体重が15ポンド (6.8kg) を超える と、 本製品を使用しないでください。 窒息 危険 • 乳幼児は次の位置 で窒息する恐れが あります : • 余分な詰め物と製品側面の間の 隙間。 • 柔らかい寝具類。 • Joovyが提供するマッ トレスのみを使 用してください。 枕、 掛け布団、 または 別のマッ トレスを追加しないでくださ い。...
  • Página 52 常にチャックを完全に締めた状態でパッ ドを付けてください。 • 一度に1人の子供のみをバシネッ トに入れてください。 • 子供をバシネッ トの下に置かないでください。 • 紐が子供の首を絞める恐れがあります ! フードやおしゃぶりなどを紐で子供 の首にぶら下げないでください。 バシネッ トの上に紐を吊るしたり、 玩具に紐 を付けたり しないでください。 • 使用する前に、 Joovyの指示に従って、 バシネッ トを完全に組み立ててくださ い。 バシネッ トを変更したり、 Joovyが明確に推奨していない付属品を取り付 けたり しないでください。 • 付属の取扱説明書の指示に正確に従うことができない場合は、 本ベビーベ ッ ドを使用しないでください。 • 手と膝を突いて体を起こすことのできる子供や、 体重が15ポンド (6.8kg) に 達した子供には本ベビーベッ ドを使用しないでください。...
  • Página 53: ベビーカーの組立

    組み立てと使用法 バシネッ トの開梱 • 開梱と組立を行う際には、 子供をバシネッ トに近づけないでください。 • 旅行かばんを開け、 バシネッ トを取り出します。 バシネッ トは完全に組み立てられています。 • 両方の脚を外側へ押します。 (1) 脚を軽く揺らして、 脚が所定の位置に固定されているかを確認します。 結合部がしっかりと噛み合っていなければなりません。 • バシネッ ト布の底部にある4本のストラップを、 脚のプラスチック ・ リングに通して、 Velcro®を固定しま す。 (2) • 最初にマッ トレスはバシネッ ト ・ モード (上部位置) で取り付けられています。 • マッ トレスをベビーサークル ・ モードで使用した後にバシネッ ト ・ モードで取り付けるには、 チャックのつ まみがバシネッ...
  • Página 54 ロッキング位置 • ロッキング ・ バーを外側に回します。 (5) ロッキング ・ バーがカチッとはまることはありません。 反対側にも 同じ操作を繰り返します。 • この位置では、 バシネッ トを左右に揺らすことができます。 (6) • バスケッ トを固定するには、 ロッキング ・ バーを内側に回します。 (7) ロッキング ・ バーがカチッとはまるこ とはありません。 反対側にも同じ操作を繰り返します。 I 警告: 使用していないときは、 バシネッ トをロッキング位置に保たな いでください。 バシネッ トがロッキング位置にあるときは、 必ず大人の監視下 で使用してください。 バシネッ トの下部にある収納庫に品物を入れるときは、 ロ ッキング位置でバシネッ トを使用しないでください。 収納庫...
  • Página 55 バシネッ トの折り畳み/梱包 • 脚の底部をつなぐ4本のVelcro®ストラップを外します。 (9) • バシネッ トを折り畳むには、 両側のロッキング ・ バーにある2つの数字を確認します。 (10) • 脚1のロッキング ・ バーに足を掛けます。 レールを上方に引っ張って、 脚のロックを解除し、 脚をバシネッ トの下方に折り畳みます。 (11) • 反対側にも同じ操作を繰り返します。 • 完全に折り畳まれてコンパク トになるまで、 バシネッ トをまとめてください。 (12) 注 : 強制的にバシネッ トを折り畳まないでください。 製品がコンパク トに折り畳まれない場合は、 脚2を折 り畳む前に脚1が折り畳まれていることを確認してください。 • 使用しないときは、 折り畳まれたバシネッ トを旅行かばんに入れて保管してください。 バシネッ トは、 バシ ネッ...
  • Página 56: ベビーサークル ・ モード

    ように特別に設計およびサイズ指定されています。 • 窒息を防いでください。 本製品にはウォーター ・ マッ トレスを使用しないでく ださい。 乳幼児は次の位置で窒息する恐れがあります : • 小さすぎたり太すぎたり しているマッ トレスと製品側面の間の隙間。 • 柔らかい寝具類。 マッ トレス、 枕、 掛け布団、 または詰め物を追加しないでく ださい。 Joovyが提供するマッ トレス ・ パッ ドのみを使用してください。 • 絞首を防いでください。 ブラインドやカーテンのコードによって子供の首が 絞まってしまう可能性のあるため、 窓の近くに本製品を置かないでください。 • 紐が子供の首を絞める恐れがあります ! フードやおしゃぶりなどを紐で子供 の首にぶら下げないでください。 製品の上に紐を吊るしたり、 玩具に紐を付 けたり しないでください。 • 手製の網やカバーが製品の上に置かれている場合、 子供が陥れられて死ぬ...
  • Página 57 • 絞首や絡み合いを防止してください。 シートを下部のパッ ドに使用する場合 は、 このマッ トレスの寸法に合うように特別に設計された、 Joovyが提供また は推奨しているシートのみを使用してください。 • 指が挟まれないように注意してください。 製品を組み立てるときは、 上隅に 指が挟まれないように注意してください。 製品を組み立てるときは、 子供を 製品に近づけないでください。 • ビニール袋やその他のプラスチック ・ フィルムを、 本来の目的のために販売 されていないマッ トレス ・ カバーとして使用しないでください。 窒息の原因と なります。 • 塗り換えを行う場合は、 子供用製品に指定された無毒性材料を使用してくだ さい。 • すべての包装材料を適切に廃棄してください。 子供たちが包装材料をもてあ そばないようにしてください。 • 重要 ! 組立前および使用中に定期的に破損した金物類、 緩んだ結合部、 欠け...
  • Página 58: ベビーカーの組立

    組み立てと使用法 ベビーサークル ・ モード • 開梱と組立を行う際には、 子供をベビーサークルに近づけないでください。 • 旅行かばんを開け、 ベビーサークルを取り出します。 ベビーサークルは完全に組み立てられています。 • 両方の脚を外側へ押します。 (13) 脚を軽く揺らして、 脚が所定の位置に固定されているかを確認します。 結合部がしっかりと噛み合っていなければなりません。 • バシネッ ト布の底部にある4本のストラップを、 脚のプラスチック ・ リングに通して、 Velcro®を固定しま す。 (14) • 最初にマッ トレスはバシネッ ト ・ モード (上部位置) で取り付けられています。 • マッ トレスをバシネッ ト ・ モードで使用した後にベビーサークル ・ モードで取り付けるには、 マッ トレスの バックルを外します。...
  • Página 59 ベビーサークルの折り畳み/梱包 • 脚の底部をつなぐ4本のVelcro®ストラップを外します。 (18) • ベビーサークルを折り畳むには、 両側のロッキング ・ バーにある2つの数字を確認します。 (19) • 脚1のロッキング ・ バーに足を掛けます。 レールを上方に引っ張って、 脚のロックを解除し、 脚をベビーサ ークルの下方に折り畳みます。 (20) 反対側にも同じ操作を繰り返します。 • 完全に折り畳まれてコンパク トになるまで、 ベビーサークルをまとめてください。 (21) 注 : 強制的にベビーサークルを折り畳まないでください。 製品がコンパク トに折り畳まれない場合は、 脚 2を折り畳む前に脚1が折り畳まれていることを確認してください。 • 使用しないときは、 折り畳まれたベビーサークルを旅行かばんに入れて保管してください。 ベビーサーク ルは、 バシネッ ト ・ モードとベビーサークル ・ モードの両方で保管できます。...
  • Página 60 マッ トレス布 • マッ トレス布を取り外して洗濯することができます。 • マッ トレスのバックルを外します。 (22) マッ トレスのチャックを開けて、 マッ トレスをジャケッ トから外し ます。 (23) • マッ トレスの下にあるVelcro®ポケッ トを開き、 マッ トレス充填材と木製ボードを取り出します。 (24) • マッ トレス布を洗濯することができます。 • マッ トレスを再組み立てするには、 分解ステップを逆に行ってください。 すべてのチャックがしっかりと締 められていることを確認してください。...
  • Página 61: 保存取り扱い

    メンテナンス 製品の接続金具、 その他のハードウェアおよびプラスチック部品がすべて、 正確に固定されており、 破損し ていないか、 正常に機能するかを定期的に点検してください。 またストラップ、 布製の品物とそれらの縫い 目が正確に固定されており、 緩んだり、 破れたり、 損傷していないかを定期的に点検してください。 紛失、 破損、 または磨耗したコンポーネントは直ちに交換し、 コンポーネントを交換するまでは製品を使用 しないでください。 元の製造元のコンポーネントのみを使用してください。 必要な場合は、 フリーダイヤル の電話番号でJoovyにご連絡ください。 ク リーニング 本製品の生地は、 軽度の家庭用石けんや洗剤、 温かい水でスポンジやきれいな布を濡らして洗うことがで きます。 製品を使用する前に、 布を完全に乾燥させてください。 いつもフレームをきれいにしておき、 汚れや異物がないようにしてください。 必要に応じて、 温水と中性洗 浄剤でスポンジや布を濡らしてこれらの部品を清掃してください。 洗濯のためにマッ トレス布を取り外す方法については、 「 マッ トレス布」 セクション (60ページ) を参照して...
  • Página 62: 顧客サービス

    顧客サービス 本製品を店に返品しないでく ださい。 本製品の組み立てや使用に問題が発生した場合、 またはこれらの指示にご不明な点がある場合は、 顧客 サービス部にお問い合わせください。 アメリカ Joovy (877) 456-5049、 午前8時30分~午後5時 (中部時間) joovy.com LiveChat、 午前8時半~午後9時(中部時間) customerservice@joovy.com @joovy カナダ Elfe Juvenile Products (800) 667-8184、 午前8時30分~午後5時 (東部時間) service@elfe.ca 韓国 Joy Partners Limited Korea (822) 2248-3384、 午前9時~午後6時 GMT+9...
  • Página 64: 한국어 부품 목록

    부품 목록 아기 요람 매트리스 여행용 백...
  • Página 65: 안전 및 경고

    유아 질식의 위험이 있는 부분: •추가 패딩 및 제품 측면의 틈. •부드러운 침구. •반드시 Joovy에서 제공하는 매트리스만 사용하십시오. 절대로 베개나 이불, 또는 매트리스 등을 추가하지 마십시오. •유아 돌연사 증후군 (SIDS) 위험을 줄이기 위해 소아과 의사들은 건강한 유아를 똑바로 눕혀서 재우는 것을 권장합니다.
  • Página 66 연결 부위, 없어진 부품, 또는 날카로운 모서리가 없는지 확인하십시오. 부품이 없어졌거나, 손상됐거나, 고장난 경우 절대로 사용하지 마십시오. 부품의 교체나 사용법에 대한 문의를 해야 할 경우는 반드시 Joovy에 연락해 주십시오. 절대로 부품을 교체하지 마십시오. •요람이 고장 또는 손상을 입은 경우 사용을 중지하십시오.
  • Página 67: 유모차 조립

    조립 및 사용법 포장에서 요람 꺼내기 • 요람을 꺼내고 조립할 때는 아이들이 근처에 오지 못하게 하세요. • 여행용 백을 열고 요람을 꺼내세요. 요람은 완전히 조립된 상태로 배송됩니다. • 다리 둘을 밖으로 밀어 내세요. (1) 다리를 가볍게 흔들어서 제 위치에 고정되게 하세요. 연결...
  • Página 68 흔들기 위치 • 흔들기 바를 밖으로 돌리세요. (5) 흔들기 바는 위치에 고정되지 않습니다. 다른 쪽에도 반복해 주세요. • 이 위치에서는 요람을 좌우로 흔들 수 있습니다. (6) • 요람을 안정시키려면, 흔들기 바를 안쪽으로 돌리세요. (7) 흔들기 바는 위치에 고정되지 않습니다. 다른 쪽에도 반복해...
  • Página 69 요람 접기/꾸리기 • 다리와 연결되는 네 개의 벨크로스트랩을 분리하세요. (9) • 요람을 접으려면, 양 옆의 흔들기 바에 표시된 숫자를 확인하세요. (10) • 1번 다리의 흔들기 바에 한쪽 발을 얹으세요. 다리가 잠금 장치에서 풀리도록 레일을 위로 당겨 올려서, 다리를 요람 아래로 접어 넣으세요. (11) •...
  • Página 70: 안전 및 경고

    •제품을 임시 그물망 또는 커버로 덮으면 아이들이 엉키고 죽을 위험마저 있습니다. 절대로 이런 물건을 사용해서 아이를 제품 안에 가두지 마십시오. •질식 또는 줄에 엉키지 않도록 사전에 방지하십시오. 패드와 시트가 하단 위치에서 사용될 경우는 반드시 Joovy 전용으로 지정되고 이 매트리스의 규격에 맞는 제품을 사용하십시오.
  • Página 71 연결 부위, 없어진 부품, 또는 날카로운 모서리가 없는지 확인하십시오. 부품이 없어졌거나, 손상됐거나, 고장난 경우 절대로 사용하지 마십시오. 부품의 교체나 사용법에 대한 문의를 해야 할 경우는 반드시 Joovy에 연락해 주십시오. 절대로 부품을 교체하지 마십시오. •제품이 고장 또는 손상을 입은 경우 사용을 중지하십시오.
  • Página 72: 유모차 조립

    조립 및 사용법 놀이울 모드 • 놀이울을 꺼내고 조립할 때는 아이들이 근처에 오지 못하게 하세요. • 여행용 백을 열고 놀이울을 꺼내세요. 놀이울은 완전히 조립된 상태로 배송됩니다. • 다리 둘을 밖으로 밀어 내세요. (13) 다리를 가볍게 흔들어서 제 위치에 고정되게 하세요. 연결 부위가 완전히 고정돼야...
  • Página 73 놀이울 접기/꾸리기 • 다리와 연결되는 네 개의 벨크로 스트랩을 분리하세요. (18) • 놀이울을 접으려면, 양 옆의 흔들기 바에 표시된 숫자를 확인하세요. (19) • 1번 다리의 흔들기 바에 한쪽 발을 얹으세요. 다리가 잠금 장치에서 풀리도록 레일을 위로 당겨 올려서, 다리를 놀이울 아래로 접어 넣으세요. (20) •...
  • Página 74 매트리스 원단 • 매트리스의 원단은 분리하여 세탁하실 수 있습니다. • 매트리스의 버클을 풉니다. (22) 지퍼를 풀어서 매트리스가 요람에서 완전히 떨어지게 하세요. (23) • 매트리스 아래의 벨크로 주머니를 열어서 매트리스 안감 소재와 나무판을 분리하세요. (24) • 매트리스의 원단을 세탁하실 수 있습니다. •...
  • Página 75: 관리 및 유지 방법

    없는지 정기적으로 점검해야 합니다. 소실되거나 파손, 또는 마모된 부품은 즉시 교체해야 하며, 교체되기 전까지는 본 제품을 사용해서는 안됩니다. 교체시 반드시 기존 생산자의 부품을 사용해야 합니다. 필요하시면, Joovy의 무료 상담 전화로 연락 주십시오. 세척 제품에 사용된 천은 순한 가정용 비누 또는 세제와 따뜻한 물에 적신 스폰지 또는 깨끗한 천으로 세척할 수 있습니다.
  • Página 76: 고객 서비스

    이 제품의 조립 또는 사용이 어려우신 경우나 또는 사용 지침에 대해 궁금하신 경우, 당사 고객 서비스 부서로 연락해 주십시오. 미국 Joovy (877) 456-5049, 오전 8:30 ~ 오후 5:00 (중부 표준시 기준) joovy.com LiveChat, 오전 8:30 ~ 오후 9:00 (중부 표준시 기준) customerservice@joovy.com @joovy 캐나다 Elfe Juvenile Products (800) 667-8184, 오전...
  • Página 78: 零件清单

    零件清单 摇篮 床垫 旅行袋...
  • Página 79: 安全和警告

    安全和警告 THE FOLLOWING INSTRUCTIONS ARE FOR THE BASSINET MODE I警告 使用前请仔细阅读以下说明。保留说明书以便将来查询。 如果不按照本说明书执行,可能会影响到儿童的安全 •不遵守警告和指令内容,会导致重伤或死亡。 •跌落危险—为了防止跌倒,当婴儿已能用手和膝盖上推或体重超过15磅 (6.8公斤)时,请勿使用本产品,以早者为准。 窒息危险 • 以下情形会导致婴 儿窒息: •夹在额外垫物和产品侧面之间的 间隙中。 •放在细软床上用品上。 •仅使用Joovy提供的地垫。切勿添 加枕头,盖被或其他地垫。 •为了降低婴儿猝死综合症的风险,儿科专家建议健康婴儿应进行仰卧位睡 眠,除非医师另有医嘱。 •在上面时,请勿在垫子上使用床单。始终拉上衬垫周边的拉链。 •每次仅一个孩子使用摇篮。 •切勿将孩子放在摇篮下面。 •细绳可能造成窒息!禁止配带有帽带或奶嘴绳之类的物品,以防缠绕孩子 的颈部。摇篮上禁止悬挂细绳或给玩具系上细绳。 •在使用之前,必须按照Joovy的说明整体组装摇篮。请勿更改摇篮或添加 Joovy未特别推荐的任何附件。 •如果不能完全按照随附说明操作,请勿使用本摇篮。 •请勿将摇篮用于可用手膝撑身的儿童或体重达15磅(6.8千克)的儿童。...
  • Página 80 •请勿在摇篮内或附近放置任何细绳,带子或类似物品,以防缠绕在儿童颈 部。 •请勿将摇篮放置在窗户或庭院门附近,以免儿童接触到窗帘绳索,导致窒 息。 •使用前请定期检查摇篮;如果有任何部件松动或缺失,或出现任何损坏迹 象,请勿使用。请勿替换零件。如果需要更换部件或附加指导,请与制造 商联系。 •儿童可以在细软床上用品上窒息。请勿在摇篮中放置枕头,被子或柔软床 垫。 •摇篮只能使用由制造商提供的床垫。请勿在摇篮上额外添加床垫。 •妥善处理全部包装材料。禁止孩子用于玩耍。 •重要事项!在装配和定期使用之前,检查产品是否有损坏的连接件、松 接、遗漏部件或锐边。若有部件脱落、损坏或破裂,禁止使用产品。必要 时,请联系Joovy以获取更换零件和说明。切勿替换零件。 •倘若出现故障或损坏,中止使用摇篮。 •防止发生可能的窒息或缠绕。如果在较低位置使用垫子,请仅使用Joovy 提供或推荐的垫片,该垫片因专门设计,符合该床垫尺寸。 请不要将产品退回商店。 倘若装配或使用产品时遇到困难,或对手册内容存疑,请联系我们的客户服务部门(第90页)。 请注意:款式和颜色可能会有变化。...
  • Página 81: 婴儿车装配

    装配和用法 打开摇篮包装 •打开包装和装配时,应让孩子远离摇篮。 •打开旅行袋,取出摇篮。完全组装好摇篮。 •将摇篮两腿向外推。(1) 轻晃两腿,确保锁定到位。接头应牢固啮合。 •将摇篮织物底部的四条带子穿过腿上相应的塑料环中,并固定尼龙搭扣带。(2) •摇篮模式,应首先安装床垫(上部位置)。 •在婴儿围栏模式下使用后,要以摇篮模式安装床垫时,先调整床垫,使其拉链拉片与摇篮上的拉链挡 块相匹配。 •将拉链固定在床垫周围。确保拉链完全固定。(3) •将拉链上的带扣穿过床垫上的织物环并固定。(4) I 警告: 在以摇篮模式使用本产品之前(上部位置),请确保在产品 周边完全拉好拉链,并用扣带固定。...
  • Página 82 摇摆位置 •向外旋转摇杆。(5) 摇杆不会卡入到位。另一侧,重复此操作。 •摇篮可以在此位置左右摇摆。(6) •要固定摇篮,向内旋转摇杆。(7) 摇杆不会卡入到位。另一侧,重复此操作。 I 警告: 不使用时,请勿将摇篮放置在摇摆位置。当摇篮处于摇摆位 置时,始终在成人监督下使用。将物品装入摇篮下的存放处时,请勿将摇篮 置于摇摆位置。 存储 •打开摇篮侧面的拉链。(8) 在摇篮模式下,摇篮 的这个区域可用于存储。 I 警告: 防止损坏网眼。存储区 域请勿超载。...
  • Página 83 折叠/包装摇篮 •松开连接腿部底部的四条尼龙搭扣带。(9) •要折叠摇篮,请认准两侧摇杆上标记的两个数字。(10) •将一只脚放在第1腿的摇杆上。向上拉动导轨以从其锁定处将腿脱扣,并将腿折叠在摇篮下方。(11) •另一侧,重复此操作。 •收拢摇篮,直至完全折叠为止。(12) 注意:禁止强行使用摇篮。如果产品不能紧凑折叠,请确保在腿2前折叠腿1。 •不使用时,将折叠的摇篮存放在旅行袋中。在摇篮模式和围栏模式中,摇篮可以存储。...
  • Página 84: 安全和警告

    安全和警告 以下说明适用于围栏模式 I警告 使用前请仔细阅读以下说明。保留说明书以便将来查询。 如果不按照本说明书执行,可能会影响到儿童的安全 •不遵守警告和指令内容,会导致重伤或死亡。 •产品必须在使用前完全竖立。保证插销安全。 •为了孩子的持续安全,阁下应始终给予监督。用于玩耍时,一定要时刻有 人照管。 •该产品必须由成人装配。使用之前,必须完整、正确地装配产品。 床垫若未安好,禁止使用产品。 •孩子能被拉起站立时,可取下缓冲垫、大型玩具及其他攀爬用物品。 •当孩子能爬出或身高达到35英寸(90 cm)时,中止使用该产品。 •请勿在产品上使用本使用手册未指定的任何附件或物品。 •为了降低婴儿猝死综合症的风险,儿科专家建议健康婴儿应进行仰卧位睡 眠,除非医师另有医嘱。 •避免窒息。切勿使用不同尺寸的床垫,以免发生窒息。我司按照安全标 准,专门设计了该产品的床垫的尺寸。 •避免窒息。请勿在该产品上使用充水床垫。 •以下情形,婴儿可能出现窒息: •挤在太小或太厚的床垫和床边之间。 •在细软床上用品上。切勿添加床垫、枕头、盖被或衬垫。仅用Joovy提 供的床垫褥。 •避免窒息。禁止将床靠窗摆放,否则,百叶窗的绳子或窗帘可能会引发窒 息。 •细绳可能造成窒息!孩子的颈部禁止配带帽带或奶嘴绳之类的物品。床上 禁止悬挂细绳或给玩具系上细绳。 •当将临时做的网状物或遮盖物置于产品顶部时,孩子可能会被套住身亡。 切勿添加物品,将孩子束缚在床上。 •防止发生可能的窒息或缠绕。如果在较低位置使用垫子,请仅使用Joovy 提供或推荐的垫片,该垫片因专门设计,符合该床垫尺寸。 •可能的挟伤性危险。装配产品时,要谨慎使用,避免在顶角处夹伤手指。 在安装过程中,让孩子远离产品。 •切勿用我司未销售的和其他用途的塑料袋或其他塑料膜作床垫罩。否则, 可能导致窒息。 •倘若返工整修,应使用青少年专用的无毒漆。 •妥善处理全部包装材料。禁止孩子用于玩耍。 •重要事项!在装配和定期使用之前,检查产品是否有损坏的连接件、松 接、遗漏部件或锐边。若有部件脱落、损坏或破裂,禁止使用产品。必要 时,请联系Joovy以获取更换零件和说明。切勿替换零件。...
  • Página 85 •倘若出现故障或损坏,中止使用产品。 •倘若不能完全按照随附的说明操作,请勿使用此围栏。 •请勿将这个围栏用于可以爬出或高于90厘米的儿童。 •请勿在本围栏内或附近放置任何细绳,带子或类似物品,以防缠绕在儿童 颈部。 •请勿将本围栏放置在窗户或庭院门附近,以免儿童接触到窗帘绳索,导致 窒息。 •使用前请定期检查围栏;如果有任何部件松动或缺失,或出现任何损坏迹 象,请勿使用。请勿替换零件。如果需要更换部件或附加指导,请与制造 商联系。 •儿童可以在细软床上用品上窒息。请勿在此围栏中放置枕头,被子或额外 地垫。 •请勿让孩子独自呆在围栏中。 •在将儿童放入之前,确保围栏的两侧正确锁定或锁定在适当的位置。 请不要将产品退回商店。 倘若装配或使用产品时遇到困难,或对手册内容存疑,请联系我们的客户服务部门(第90页)。 请注意:款式和颜色可能会有变化。...
  • Página 86: 婴儿车装配

    装配和用法 围栏模式 •打开包装和装配时,让孩子远离婴围栏。 •打开旅行袋并取出婴儿围栏。完全组装好围栏。 •将摇篮两腿向外推。(13) 轻晃两腿,确保锁定到位。接头应牢固啮合。 •将摇篮织物底部的四条带子穿过腿上相应的塑料环中,并固定尼龙搭扣带。(14) •摇篮模式,应首先安装床垫(上部位置)。 •在摇篮模式下使用后,要以围栏模式(较低位置)安装床垫,先松开床垫上的带扣。(15) 解开床 垫,直至与摇篮脱离。(16) •将床垫放在婴儿围栏的底部。 •在靠近床垫角落处找到尼龙搭扣带。 •将一个角带滑过婴儿围栏床板的插槽,并固定在婴儿围栏的下侧。(17) •其他三角,重复此操作。 注意:确保存储拉链在围栏模式下完全拉闭。 I 警告: 防止发生可能的窒息或缠绕。除非能牢固地贴在床垫上,否 则切勿使用床单处于围栏模式(较低位置)时,请勿使用摇摆位置。...
  • Página 87 折叠/包装围栏 •松开连接腿部底部的四条尼龙搭扣带。(18) •要折叠围栏,请认准两侧摇杆上标记的两个数字。(19) •将一只脚放在第1腿的摇杆上。向上拉动导轨以从其锁定处将腿脱扣,并将腿折叠在围栏下方。(20) 另一侧,重复此操作。 •收拢围栏,直至完全折叠为止。(21) 注意:请勿强行使用围栏。如果产品不能紧凑折叠,请确保在腿2前折叠腿1。 •不使用时,将折叠的围栏存放在旅行袋中。在摇篮模式和围栏模式中,围栏可以存储。...
  • Página 88 床垫织物 •床垫织物可拆卸清洗。 •松开床垫上的带扣。(22) 解开床垫,直至与摇篮脱离。(23) •打开床垫下方的尼龙搭扣带袋,取出床垫填充材料和木板。(24) •准备清洗床垫织物。 •要重新组装床垫,只需逆操作拆卸步骤即可。确保已拉拉链牢固。...
  • Página 89: 保养与维护

    保养与维护 维护 应定期检查产品上的所有配件,其他硬件和塑料部件,以确保牢固固定,没有损坏或故障。还应定期检 查带子和织物及其缝线,保证已被牢固固定,没有松开、破损或其他损坏。 零件脱落、破裂或磨损后,都应即时更换;在更换以前,不能使用该产品。仅使用原厂配件。必要时, 请拨打免费电话联系Joovy。 清洁方法 本产品上的织物材料可使用海绵或干净的布蘸温和的家用肥皂或清洁剂和温水清洗。在使用产品之前, 任由织物完全风干。 支架应始终保持清洁,没有污垢和其它外来物质。必要时,使用海绵或布蘸水和温和型清洁剂或溶剂 清洗。 有关取下床垫织物进行清洗的信息,请参阅“床垫布料”部分内容(第88页)。 存放 阳光直射可能会使织物褪色。室内存放可延长外观效果。不要在室外存放。始终将产品存放在干燥的环 境中。不使用时将产品存放在安全的地方(即远离儿童)。请勿在产品顶部放置重物。请勿将本产品直 接存放在热源附近,如散热器或明火等。...
  • Página 90: 客户服务

    客户服务 请不要将产品退回商店。 倘若装配或使用产品时遇到困难,或对手册内容存疑,请联系我们的客户服务部门: 美国 Joovy (877) 456-5049,上午8点半至下午5点 joovy.com LiveChat,上午8:30点半至下午9点 customerservice@joovy.com @joovy 加拿大 Elfe Juvenile Products (800)667-8184,东部时间上午8点半至下午5点 service@elfe.ca 韩国 Joy Partners Limited Korea (822)2248-3384,格林尼治标准时间+9上午9时至晚上6时...

Tabla de contenido