Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIRKA AP 300NV

  • Página 3: Tabla De Contenido

    ..............bg Инструкция...
  • Página 4 Parts Page...
  • Página 5: Parts List

    Parts List Item Description Qty. MOTOR HOUSING SET SCREW OILER SHIELD BEARING AND VANES KIT BEARING REAR END PLATE SPRING PIN ROTOR BEARING AND VANES KIT VANES SPACER CYLINDER FRONT END PLATE BEARING AND VANES KIT O-RING BEARING SPACER BEARING BEARING NEEDLE ROLLER NEEDLE BEARING...
  • Página 6 Spare Parts Kits AOS121 Bearing & Vanes Kit AOS107 O-Ring & Valve Spring Kit Code: 8992331211 Code: 8992331071 Quick Lock Kit Code: 8992324411...
  • Página 7 ‫(راجع جدول "تكوين/مواصفات الماكينة" الخاص بالطراز المحدد) الذي يتعلق به هذا اإلقرار متوافق مع‬ 300NV Mirka® AP ‫نقر على مسؤوليتنا الفردية بأن ماكينة التلميع‬ /68/93 ,44 /EEC/93‫ و‬EEC/368/ 91 ‫/ 293 ال م ُعدَ لة بالتوجيهين‬EEC/89 ‫ 8002:44751. كما أنه يستوفي شروط التوجيه‬EN ISO ‫المعيار (المعايير) التالية أو المستند (المستندات) القياسية األخرى‬...
  • Página 8 ‫الرجاء قراءة النصوص الواردة وااللتزام بما ورد بها‬ ‫استخدام الماكينة‬ 2206 OSHA ‫1) القوانين العامة لألمن الصناعي والصحة، الجزء 0191، إدارة‬ 90( ‫يستخدم مصدر هواء نظيف مشحم يعطي ضغط هواء مقاس في الماكينة بقيمة 2.6 بار‬ ‫المتوفرة لدى الجهات التالية: المشرف على الوثائق؛ مكتب المطابع الحكومية؛‬ ‫رطل...
  • Página 9 ‫قيم التعرض الفعلية ومقدار الخطر أو الضرر الذي قد يصيب أي شخص تكون خاصة بكل موقف على حدة وتعتمد على البيئة المحيطة، والطريقة التي يعمل بها الشخص، والخامة التي يتم العمل‬ ‫. المحدودة المسؤولية عن تبعات استخدام القيم ال م ُعلنة بد ال ً من قيم التعرُّ ض الفعلية ألي‬Mirka, Ltd ‫عليها، وتصميم محطة العمل، وكذلك وقت التعرض والحالة البدنية للمستخدم. ال تتحمل شركة‬...
  • Página 10 ‫وجود تلف في الحلقة الدائرية في اللوح الطرفي األمامي. قم بفك الموتور‬ .‫السرعة الطبيعية‬ .‫ثم أعد تجميعه‬ .‫تلف أجزاء الموتور‬ .‫ المعتمد‬Mirka ‫قم بإصالح الموتور. واتصل بمركز خدمة‬ .‫حوامل التروس مكسورة أو تالفة‬ .‫استبدل التروس و/أو الحوامل التالفة أو المكسورة‬ ‫تسرب الهواء عبر منظم الهواء و/أو‬...
  • Página 11 Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Финландия 3200 об/мин декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът „Полировачна машина AP 300NV“ на Mirka® )вижте таблица „Конфигурация/спецификации на продукта“ за конкретния модел(, за който се отнася настоящата декларация, съответства на следния)те( стандарт)и( или друг)и( нормативен)ни( документ)и( EN ISO 15744:2008. Прилагат се разпоредбите на Директива 89/392/ЕИО, изменена с...
  • Página 12 Моля, прочетете и спазвайте Пускане на инструмента в експлоатация 1( Общи промишлени наредби за здраве и безопасност на Използвайте въздухоподаваща система с чист, омаслен въздух, работното място, част 1910, OSHA 2206, които могат да която може да осигури контролирано налягане на въздуха към се...
  • Página 13 всяка ситуация и зависят от околната среда, индивидуалния начин на работа, конкретния обработван материал, конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. Mirka, Ltd. не може да бъде подведена под отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности на излагане за...
  • Página 14 Демонтирайте и монтирайте отново модула на нормалните. двигателя. Износени части на двигателя. Извършете основен ремонт на двигателя. Свър- жете се с оторизиран сервизен център Mirka. Износени или счупени лагери на преда- Сменете износените или счупените зъбни вателния механизъм. колела и/или лагери.
  • Página 15: Originální Návod K Obsluze

    FI-66850 Jeppo, Finsko prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobek leštička Mirka® AP 300NV 3 200 ot./min )konkrétní model viz tabulka „Technické údaje / konfigurace výrobku“(, kterého se prohlášení týká, je ve shodě s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty: EN ISO 15744:2008. Podle usta- novení...
  • Página 16: Návod K Obsluze

    Přečtěte si a dodržujte pokyny Uvedení nářadí do provozu 1( Bezpečnost a ochrana zdraví při práci, část 1910, OSHA 2206, Použijte čistý stlačený vzduch s přídavkem maziva a pracovním k dispozici: Superintendent of Documents; Government Printing tlakem )měřeno u přípojky nářadí( 6,2 baru )90 psig( s nářadím Office;...
  • Página 17 škodlivosti nebo ohrožení pracovníka závisí na konkrétní situaci a na okolním prostředí, individuálním způ- sobu práce, obráběném materiálu, architektonickém řešení pracoviště, době expozice a na fyzické kondici pracovníka. Společnost Mirka, Ltd. nenese žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé následkem použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnoce- ní...
  • Página 18 čele. Vyjměte sestavu motoru a namontujte ji zpět. Opotřebené součásti motoru. Zajistěte celkovou opravu motoru. Obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti Mirka. Opotřebovaná nebo poškozená ložiska Opotřebovaná nebo poškozená ložiska a kola kol. vyměňte.
  • Página 19 FI-66850 Jeppo, Finland 3.200 rpm fri hastighed erklærer at det alene er vores ansvar, at produktet Mirka® AP 300NV Pudsemaskine )se tabellen “Produktinformation/ specifikationer” for den specifikke model(, for hvilket denne deklaration er gældende, er i overensstemmelse med følgende standard)er( eller andre normative dokumenter EN ISO 15744:2008.
  • Página 20 Følgende bedes læst og overholdt Ibrugtagning af værktøjet 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Benyt ren smurt luftkilde, der giver et målt lufttryk på 6,2 bar (90 OSHA 2206 (generelle arbejdssikkerheds- og sundhedsregler, psig), når værktøjet kører med betjeningshåndtaget trykket helt afsnit 1910), der kan rekvireres fra: Superintendent of Docu- ind.
  • Página 21 Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne ved at benytte de anførte værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til brug ved den individuelle sikkerhedsvurdering.
  • Página 22 Tag motormonteringen ud, og sæt den på plads igen. Slidte motordele. Få foretaget et serviceeftersyn af motoren. Kontakt et autoriseret Mirka Servicecenter. Slidte eller knækkede gearlejer Udskift de slidte eller knækkede gear og/eller lejer. Luftlækage via luftkontrollen Snavset, knækket eller bøjet ventilfjeder, Demonter, inspicer, og udskift slidte eller beskadi- og/eller ventilhuset.
  • Página 23 Mirka Ltd. FIN-66850 Jeppo, Finnland 3.200 U/min liegt Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Mirka® AP 300NV Schleifmaschine )siehe Tabelle „Produktkonfigu- ration/Spezifikationen“ für spezielle Modelle(, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgende)n( Norm)en( oder dem/den normativen Dokument)en( EN ISO 15744:2008 übereinstimmt.
  • Página 24: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bitte lesen und beachten Inbetriebnahme des Werkzeugs Benutzen Sie eine saubere geschmierte Luftversorgung, die das 1( Allgemeine Unfallverhütungs- und Gesundheitsvorschriften, Werkzeug unter Vollast mit einem gemessenen Luftdruck von Teil 1910, OSHA 2206, erhältlich bei: Superintendent of Docu- 6,2 bar )90 psig( versorgt. Es wird empfohlen, einen zugelasse- ments;...
  • Página 25 Umgebung, der Art und Weise wie eine Person arbeitet, mit welchem Material, vom Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der körperlichen Konstitution des Benutzers abhängig. Mirka, Ltd. kann nicht für eventuelle Konsequenzen verantwortlich gemacht werden, falls statt der tatsächlich auftretenden Werte bei der jeweiligen Risikobewertung die deklarierten Werte zugrunde gelegt werden.
  • Página 26 Sie, ob der O-Ring in der vorderen Endplatte beschädigt ist. Den Motor demontieren und wieder montieren. Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Mirka Service Center. Abgenutzte oder gebrochene Getriebe- Die abgenutzten oder gebrochenen Lager und/ lager. oder Getriebe austauschen.
  • Página 27: Δήλωση Συμμόρφωσης

    FI-66850 Jeppo, Φινλανδία δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι το προϊόν Στιλβωτής Mirka® AP 300NV 3.200 ΣΑΛ )βλ. τον πίνακα “Διαμόρφωση προϊόντος/Τεχνικά χαρακτηριστικά” για το συγκεκριμένο μοντέλο(, στο οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνεται με το ή τα παρακάτω πρότυπα και άλλα...
  • Página 28: Οδηγίες Χρήσης

    Ανάγνωση και συμμόρφωση Έναρξη λειτουργίας του εργαλείου 1( Γενικοί κανονισμοί βιομηχανικής ασφάλειας και υγιεινής, Ο πεπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι καθαρός, να περιέχει Μέρος 1910, OSHA 2206, διαθέσιμο από: Superintendent λιπαντικό και η πίεσή του στο εργαλείο πρέπει να είναι 6,2 bar )90 of Documents;...
  • Página 29 κάθε περίσταση και εξαρτώνται από το περιβάλλον, τον τρόπο εργασίας του ατόμου, το υλικό που δέχεται την κατεργασία, το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία Mirka Ltd. δεν φέρει ευθύνη...
  • Página 30 ακριανή πλάκα παρουσιάζει ζημιά. Εξαγάγετε το συγκρότημα του κινητήρα και επανατοποθετήστε το. Φθαρμένα εξαρτήματα κινητήρα. Εκτελέστε γενική επισκευή του κινητήρα. Επικοινω- νήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka. Φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα γρανά- γραναζιού. ζια και/ή ρουλεμάν.
  • Página 31 Mirka® AP 300NV 3,200 rpm Polisher )see “Product Configuration/Specifications” table for particular model( to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s) EN ISO 15744:2008. Following the provisions of 89/392/EEC as amended by 91/368/EEC &...
  • Página 32: En Operating Instructions

    Please Read and Comply with Putting the Tool into Service 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Use a clean lubricated air supply that will give a measured air OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents; pressure at the tool of 6.2 bar (90 psig) bar when the tool is run- Government Printing Office;...
  • Página 33 Mirka, Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Página 34: Troubleshooting Guide

    End Plate. Remove Motor Assembly and re-install the Motor Assembly. Motor parts worn. Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Gear Bearings. Replace the worn or broken Gears and/or Bear- ings.
  • Página 35: Importante

    FI-66850 Jepua (Finlandia) declara bajo su única responsabilidad que el producto Pulidora Mirka® AP 300NV 3200 r.p.m. )ver la tabla “Configuración de Producto/Especi- ficaciones” para cada modelo particular( al que se refiere esta declaración es conforme a la)s( siguiente)s( normativa)s( u otro)s( documento)s( reglamentario(s) EN ISO 15744:2008.
  • Página 36: Lea Y Siga Las Instrucciones

    Lea y siga las instrucciones Poniendo a punto la herramienta Utilice un suministro de aire limpio y lubricado que provea a la 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, herramienta de una presión del aire medida de 6,2 bar (90 psig) OSHA 2206, disponibles en: Superintendent of Documents;...
  • Página 37 Mirka, Ltd. no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados, en vez de los valores reales de exposición, en una evaluación individual de los...
  • Página 38: Guía De Solución De Problemas

    Piezas del motor gastadas Revise el motor. Póngase en contacto con un centro de reparaciones de Mirka. Rodamientos de engranaje rotos o Cambie aquellos engranajes y/o rodamientos que gastados.
  • Página 39 Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Soome teatab ainuvastutusel, et selle deklaratsiooniga seotud poleerimismasin Mirka® AP 300NV 3200 p/min )vt konkreetse mudeli tabelit „Toote konfigu- ratsioon / tehnilised andmed”( vastab järgmistele standarditele või muudele EN ISO 15744:2008 normdokumentidele. Vastab standardile 89/392/ EMÜ, mida on muudetud direktiividega 91/368/EMÜ ja 93/44/EMÜ 93/68/EMÜ ning koonddirektiiviga 2006/42/EÜ.
  • Página 40 Lugege jaotist „Tööriista töökorda seadmine” ja nõus- tuge sellega 1( Tegevusala üldised ohutus- ja tervishoiumäärused, osa 1910, OSHA 2206, saadaval: Superintendent of Documents; Govern- ment Printing Office; Washington DC 20402 Kasutage puhast, määritud õhukompressorit, mille õhurõhk töö- 2) Kaasaskantavate pneumotööriistade ohutuskoodeks, ANSI riista juures on 6,2 baari )90 psig(, kui tööriista hoob on täielikult B186.1 saadaval: American National Standards Institute, Inc.;...
  • Página 41 Konkreetses töökohas mõõdetud väärtused võivad olla märgitud väärtustest suuremad. Tegelikult rakenduvad väärtused ja isikule tekkiv risk või kahju oleneb olukorrast ja keskkonnast, isiku töömeetoditest, töödeldavast materjalist, töökohast ning tööajast ja kasutaja füüsilisest seisundist. Mirka, Ltd. ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest.
  • Página 42 Kontrollige, ega eesmises otsplaadis olev kiirus. rõngastihend pole kahjustatud. Eemaldage mootor ja paigaldage see uuesti. Mootori osad on kulunud. Remontige mootorit. Võtke ühendust Mirka volita- tud hoolduskeskusega. Kulunud või purunenud hammasrat- Asendage kulunud või purunenud hammasrattad talaagrid. ja/või laagrid.
  • Página 43 Oy KWH Mirka Ab FIN-66850 Jepua Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote Mirka® AP 300NV 3.200 k/min Kiillotuskone (ks. mallikohtainen taulukko ”Tuotteen kokoonpano/Tekni- set tiedot”(, jota tämä vakuutus koskee, täyttää seuraavien standardien tai muiden määräysten vaatimukset: EN ISO 15744:2008. Direktiivin 89/392/ ETY ja siihen direktiiveissä...
  • Página 44: Käyttöohjeet

    Lue ja noudata Koneen käyttöönotto 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Käytä puhdasta, voideltua paineilmaa, jolla saadaan koneeseen OSHA 2206. Tilausosoite: Superintendent of Documents; mitattu 6,2 barin )90 psig( ilmanpaine koneen käydessä käyn- Government Printing Office; Washington DC 20402 nistysvipu täysin alas painettuna.
  • Página 45 Oy KWH Mirka Ab:tä ei voida pitää vastuussa seurauksista, jos yksilölliseen riskinarviointiin käytetään ilmoitettuja arvoja todellisten altistumisarvojen sijasta.
  • Página 46 Tärinä/epätasainen toiminta kyseisen alustallan ja koneen kanssa. Virheellinen voitelu tai karstan muodos- Pura kone ja puhdista osat sopivalla puhdistus- tuminen liuoksella. Kokoa kone. Kuluneet tai katkenneet takimmaiset tai Vaihda kuluneet tai katkenneet laakerit. etummaiset moottorilaakerit. AP 300NV Tark 06.02.2017...
  • Página 47: Important

    FIN-66850 Jeppo, Finlande Certifie sous son unique responsabilité que la polisseuse Mirka® AP 300NV 3200 tr/min )Pour davantage d’informations concernant plus précisé- ment ce modèle, consulter le tableau Configuration/Caractéristiques du produit( est conforme aux normes et autres documents normatifs suivants : EN ISO 15744:2008.
  • Página 48: Mise En Service De L'outil

    Veuillez lire et respecter Mise en service de l’outil Utiliser une alimentation en air lubrifiée et propre ; la pression 1( Règlements généraux en matière de santé et de sécurité, ar- d’air mesurée au niveau de l’outil )en service, le levier enfoncé à ticle 1910, OSHA 2206, disponibles auprès de : Superintendent fond( doit être de 6,2 bars )90 psig(.
  • Página 49 : le milieu environnant, la méthode de travail de l’opérateur, la pièce qui est usinée, l’aménagement du poste de travail, la durée de l’exposition et la condition physique de l’opérateur. Mirka, Ltd. ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour toute évaluation de...
  • Página 50: Guide De Dépannage

    à la vitesse normale. endommagé. Démontage et remontage du moteur. Pièces moteur usées. Révision du moteur. Contacter un Centre d’entre- tien agréé Mirka. Paliers de pignons usés ou cassés. Remplacer les roulements et/ou paliers usés ou cassés. Fuites d’air à travers le Ressort de clapet, clapet ou joint torique Démonter, inspecter et remplacer les pièces usées...
  • Página 51 FI-66850 Jeppo, Finska izjavljuje na svoju izričitu odgovornost da je alat za poliranje Mirka® AP 300NV 3200 o/min )pogledajte tablicu „Konfiguracija/specifikacije proizvoda” za određeni model( na koji se ova izjava odnosi sukladan sljedećim normama ili drugim normativnim dokumentima EN ISO 15744:2008. Prema odredbama 89/392/EEZ kako je izmijenjeno Direktivama 91/368/EEZ, 93/44/EEZ i 93/68/EEZ i konsolidirajućom Direktivom 2006/42/EZ.
  • Página 52: Upute Za Rad

    Pročitajte i poštujte Stavljanje alata u rad Koristite čisti podmazani dovod zraka koji na alatu daje izmjereni 1( opće propise o industrijskoj sigurnosti i zdravlju, dio 1910, tlak zraka od 6,2 bara )90 psig( kada alat radi s potpuno pritisnu- OSHA 2206, dostupno kod: Superintendent of Documents;...
  • Página 53 šteta po pojedinca jedinstveni su za svaku situaciju i ovise o okruženju, načinu rada pojedinca, vrsti materijala koji se obrađuje, dizajnu radne stanice kao i o vremenu izloženosti i fizičkom stanju korisnika. Mirka, Ltd. ne može se smatrati odgovornom za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za svaku individualnu procjenu rizika.
  • Página 54: Vodič Za Rješavanje Problema

    O-prsten na prednjoj ploči. Uklonite sklop motora i ponovno ga složite. Istrošeni dijelovi motora. Popravite motor. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Mirka. Istrošeni ili oštećeni ležajevi zupčanika. Zamijenite istrošene ili oštećene zupčanike i/ili ležajeve. Propuštanje zraka kroz regula- Prljava, oštećena ili savijena opruga...
  • Página 55 Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finnország önálló felelősséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező Mirka® AP 300NV 3200/perc polírozó )lásd az adott termékhez tartozó „Termékkonfiguráció és -specifikáció” táblázatot( megfelel az alábbi szabványoknak és további irányadó dokumentumoknak: EN ISO 15744:2008. megfelel továbbá a 91/368/EGK, 93/44/EGK és 93/68/EGK irányelv által módosított 89/392/EGK számú, valamint az összefoglaló 2006/42/EK irányelv előírásainak.
  • Página 56: Hu Kezelői Útmutató

    Elolvasni és betartani A gép üzembe helyezése 1( Általános munkavédelmi szabályok, 1910. rész, OSHA 2206, Biztosítson tiszta, olajozott sűrítettlevegő-ellátást, amely teljesen beszerezhető: Superintendent of Documents; Government lenyomott működtetőkar mellett futó gép esetén 6,2 bar )90 psig( Printing Office; Washington DC 20402 mért nyomású.
  • Página 57 és a kezelő fizikai állapota együttesen határozza meg. A Mirka, Ltd. nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha az egyéni kockázatelemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe.
  • Página 58 és a géphez készült. működik. Hibás kenés vagy feltapadt szennyeződés. Szerelje szét, majd megfelelő tisztítóoldattal tisztít- sa meg a gépet. Szerelje ismét össze a gépet. Kopott vagy sérült hátsó vagy elülső Cserélje az kopott vagy sérült csapágyakat. motorcsapágy(ak). AP 300NV Rev 17/02/06...
  • Página 59: It Istruzioni Per L'uso

    Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che la lucidatrice Mirka® AP 300NV 3.200 giri/min )vedere la Tabella “Configurazione/specifiche del prodotto” per il modello corrispondente( a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alla)e( seguente)i( normativa)e(: EN ISO 15744:2008. Ai sensi della Direttiva 89/392/CEE, modificata dalle Direttive 91/368/CEE, 93/44/CEE e 93/68/CEE, e della Direttiva di consolidamento 2006/42/CE.
  • Página 60: Normative Di Riferimento

    Normative di riferimento Messa in servizio dell’utensile 1( Normative di salute e sicurezza industriali generali, Parte 1910, Utilizzare una fonte d’aria pulita e lubrificata con una pressione OSHA 2206, disponibili presso: Superintendent of Documents; dell’aria misurata all’utensile di 6,2 bar )90 psig( con la leva Government Printing Office;...
  • Página 61 Mirka, Ltd. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per qualsiasi valutazione dei rischi individuale.
  • Página 62: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Rimuovere il gruppo motore e reinstallarlo. Componenti del motore usurati. Revisionare il motore. Contattare un centro di assistenza autorizzato Mirka. Cuscinetti degli ingranaggi usurati o Sostituire i cuscinetti degli ingranaggi usurati e/o danneggiati. danneggiati.
  • Página 63: 取扱説明書

    AP 300NV ポリッシャー(77mm) 適合宣言書 Mirka Ltd. (所在地:FI-66850 Jeppo, Finland) 3,200 rpm は、Mirka® AP 300NV ポリッシャー(特定のモデルについては「製品の構成/仕様」の表を参照)が以下の規格またはその他の規範と なる文書に適合していることを当社が単独で責任を負って宣言します。EN ISO 15744:2008。91/368/EEC、93/44/EEC、93/68/EEC指令によって改正 され、指令2006/42/ECに統合された89/392/EECの条項に従います。 Jeppo 2017年1月31日 発行場所/日付 会社名 Stefan Sjöberg, CEO 取扱説明書 重要事項 順守すべき規制、工具の適切な使用方法、作業台、推奨事 本工具の取り付け、操作、点 検、修理を行う前に本取扱説明 項、使用に関する説明、製品の構成/仕様に関する表、部品 書をよくお読みください。本 の紹介、部品リスト、トラブルの原因と対策について記載さ 取扱説明書を安全かつすぐに れています。 利用できる場所に保管してく ださい。 メーカー/サプライヤー Mirka Ltd.
  • Página 64 順守すべき規制 推奨事項 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part レバーを完全に押し下げた状態で工具を動作中に測定圧6.2 1910, OSHA 2206(製造業における一般的な安全衛生に関する bar(90 psig)が工具にかかるようにするため、清潔かつ潤 規制、パート1910、労働安全衛生局2206)。以下の住所より 滑されたエアサプライを使用してください。認可されている 入手できます。Superintendent of Documents; Government 10mm(3/8インチ)×最大長8m(25フィート) のエアラインを使 Printing Office; Washington DC 20402 用することが推奨されています。図1のように工具をエアサプラ 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1(携帯 イに接続することが推奨されています。 型空気式工具に関する安全規範)。以下の住所より入手でき...
  • Página 65 製品の構成/仕様:AP 300NV 3,200 rpm *不確実性 オービット パッドのサ モデル番号 製品正味 高さ 長さ 電力 空気消費量 – *騒音 *振動レ イズ 重量 mm(イン mm(イン (HP) LPM(scfm) レベル ベル – mm(イン kg(ポン チ) チ) – dBA チ) ド) 0.66(1.46 113.0 172.5 298(0.40 該当なし AP 300NV 626(22)...
  • Página 66 ントエンドプレートにあるOリングが破損してい 気漏れ。 ないか点検してください。モーターアセンブリを 取外し、モーターアセンブリを再度取り付けて ください。 モーターの部品が摩耗している。 モーターの分解修理が必要です。認定Mirkaサービ スセンターまでお問い合わせください。 ギヤ軸受の摩耗または破損。 摩耗または破損しているギヤ/軸受を交換してく ださい。 エアレギュレーターやバル バルブスプリング、バルブ、またはOリン 分解、点検し、摩耗または破損している部品を交 ブステムから空気が漏れて グが汚れている、破損している、もしく 換してください。 いる。 は曲がっている。 誤ったパッドを使用している。 本製品専用に作られたサイズと重量のパッドのみ を使用してください。 インターフェースパッドまたはその他の 本製品専用に作られた研磨剤やインターフェース 材料を取り付けている。 のみを使用してください。パッドや本工具との使 用を意図していない本工具のパッドの表面には何 振動/異常な動作。 も取り付けないでください。 不適切な方法で潤滑油が注入されてい 本工具を分解し、適切な洗浄液で洗浄してくださ る、もしくは異物が堆積している。 い。本工具を再度組み立ててください。 リアまたはフロントモーター軸受が摩耗 摩耗または破損している軸受を交換してくださ もしくは破損している。 い。 AP 300NV 改訂:2017年2月6日...
  • Página 67 FI-66850 Jeppo, Finland 는 이 선언문이 관련된 제품 Mirka® AP 300NV 3,200 rpm 광택기(해당 모델의 “제품 구성/사양” 표 참조)가 다음 표준(들) 또는 기타 기준 문서( 들) EN ISO 15744:2008에 부합한다고 선언하며, 그에 대해 전적인 책임을 집니다. 91/368/EEC, 93/44/EEC 및 93/68/EEC 지침에 의해 개정되...
  • Página 68 필독 지침 공구 사용하기 1) 일반 산업 안전 보건 규정(General Industry Safety & Health 윤활 처리된 깨끗한 공기 공급 장치를 사용하십시오. 레버를 최대 Regulations, Part 1910, OSHA 2206, 자료 제공: Super- 한 누른 상태로 공구를 작동하면 이 공기 공급 장치에서 공구에 intendent of Documents;...
  • Página 69 가 있으며 주위 환경, 그 사람이 작업하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 노출 시간 및 사용자의 신체 상 태에 따라서도 달라집니다. Mirka Ltd.는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과에 대...
  • Página 70 하십시오. 전면 엔드 플레이트의 O-링 손상 여부 로 낮은 것으로 알 수 있음. 를 점검하십시오. 모터 어셈블리를 분리했다가 다 시 설치하십시오. 모터 부품 마모. 모터를 정밀하게 정비하십시오. 공인 Mirka 서비 스 센터로 문의하십시오. 기어 베어링이 마모되거나 깨짐. 마모되거나 깨진 기어 및/또는 베어링을 교체하 십시오.
  • Página 71 „Mirka Ltd.“ FI-66850 Jeppo, Suomija prisiimdama visą atsakomybę, patvirtina, kad poliruoklis „Mirka® AP 300NV“ 3 200 sūk./min )konkretų modelį žr. lentelėje „Gaminio konfigūracija / specifikacijos“(, su kuriuo susijusi ši deklaracija, atitinka nurodytą )-us( standartą )-us( arba kitą )-us( norminį )-ius( dokumentą )-us( EN ISO 15744:2008.
  • Página 72: Darbo Vietos

    Būtina perskaityti ir laikytis Įrankio paruošimas naudoti 1( Bendrieji pramonės saugos ir sveikatos reglamentai, dalis – Naudokite švarią suteptą oro tiekimo sistemą, kuri užtikrintų 1910, OSHA 2206. Kur galima gauti: Superintendent of Docu- įrankyje išmatuojamą 6,2 bar )90 psig( oro slėgį, kai įrankis veikia ments;...
  • Página 73 žalos dydis kiekvienoje situacijoje yra vis kitoks ir priklauso nuo darbo aplinkos, asmens darbo metodikos, apdorojamos medžiagos, darbo vietos įrengimo, taip pat nuo poveikio trukmės ir dirbančiojo fizinės būklės. „Mirka, Ltd.“ negali būti laikoma atsakinga už pasekmes, jeigu atliekant individualų rizikos vertinimą yra vadovaujamasi deklaruotosiomis, o ne faktinėmis poveikio vertėmis.
  • Página 74 žiedas priekinėje plokštėje. Nuimkite variklio bloką ir vėl uždėkite. Susidėvėjusios variklio dalys Atlikite kapitalinį variklio remontą. Kreipkitės į įgaliotąjį „Mirka“ techninės priežiūros centrą. Susidėvėję ar sulūžę pavaros guoliai. Pakeiskite susidėvėjusias ar sulūžusias pavaras ir (arba) guolius. Per oro reguliatorių ir )arba( Nešvari, sulūžusi ar sulenkta vožtuvo spy-...
  • Página 75 FI-66850 Jeppo, Somija, vienīgi uz savu atbildību apliecina, ka Mirka® AP 300NV 3200 apgr./min pulēšanas mašīna )konkrēto modeli skatiet tabulā “Izstrādājuma konfigurā- cija/tehniskie dati”(, uz kuru attiecas šī deklarācija, atbilst šādu standartu vai citu normatīvo dokumentu prasībām: EN ISO 15744:2008. Atbilstība ir noteikta saskaņā...
  • Página 76 Obligāti ievērojamie noteikumi Instrumenta ekspluatācijas sākšana Lietojiet tīru, ieeļļotu gaisa padeves avotu, kas, darbinot instru- 1. Vispārīgi nozares noteikumi par drošību un veselību, mentu ar pilnu jaudu, nodrošina instrumentā 6,2 bāru )90 psig( 1910. daļa, OSHA 2206, kurus var iegūt šeit: Superintendent gaisa spiedienu )mērīto(.
  • Página 77 Uzņēmums Mirka, Ltd. neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt jebkurš personas riska novērtējums, kas ir veikts, pamatojoties uz norādītajām vērtībām, nevis faktiskajām iedarbības vērtībām.
  • Página 78 Izņemiet motora bloku un uzstādiet to no jauna. Nodilušas motora daļas. Motora kapitālremonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai salūzuši zobrata gultņi. Nomainiet nodilušos vai salūzušos zobratus un/ vai gultņus. Gaisa noplūde caur gaisa Netīra, salūzusi vai saliekusies vārsta...
  • Página 79 Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Финска 3.200 врт./мин под сопствена одговорност изјавуваме дека производот Mirka® AP 300NV полирка )видете ја табелата „Конфигурација/ спецификации за производот“ за одделните модели( на кој се однесува оваа изјава е усогласен со следните стандарди или други...
  • Página 80: Mk Упатства За Ракување

    Внимателно прочитајте и придржувајте се на Ставање на алатот во употреба Користете довод на воздух со чисто подмачкување кој ќе обезбеди 1( Општи индустриски регулативи за безбедност и здравје, правилен воздушен притисок на алатот од 6,2 bar )90 psig(, кога дел...
  • Página 81 обработува, дизајнот на работните станици, како и времето на изложеност и физичката состојба на корисникот. Компанијата Mirka, Ltd. не прифаќа одговорност за последиците кои можат да настанат поради употребата на наведените вредности наместо стварните вредности за изложеност за каква било индивидуална проценка на ризикот.
  • Página 82 плочка. Отстранете го склопот на моторот и брзина. повторно поставете го. Деловите на моторот се истрошени. Обновете го моторот. Обратете се до овластениот сервисен центар на Mirka. Истрошени или скршени лежишта на Заменете ги истрошените или скршени запченици. запченици и/или лежишта.
  • Página 83 Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Mirka® AP 300NV 3.200 tpm Polijstmachine )zie tabel “Productconfiguratie/Specifica- ties” voor het specifieke model( waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende norm)en( of andere normatieve document)en(: EN ISO 15744:2008.
  • Página 84: Lees En Volg Deze Instructies

    Lees en volg deze instructies Ingebruikname Gebruik een schone en gesmeerde luchttoevoer die bij het apparaat 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, een afgemeten luchtdruk geeft van 6,2 bar (90 psig) wanneer het OSHA 2206, verkrijgbaar bij: Superintendent of Documents; apparaat in bedrijf is met de hendel volledig ingedrukt.
  • Página 85 Mirka Ltd. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de daadwerkelijke blootstellingswaarden voor een risicobeoordeling.
  • Página 86: Problemen Oplossen

    Verwijder de motorassemblage en plaats deze terug. Motoronderdelen versleten. Inspecteer de motor. Neem contact op met een erkend Mirka Service Center. Tandwiellagers versleten of kapot Vervang de versleten of kapotte tandwielen en/ of lagers. Luchtlekkage via de luchtrege-...
  • Página 87 Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland 3 200 o/min erklærer på eget ansvar at produktet Mirka® AP 300NV pussemaskin )se ”Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner” for denne modellen( som denne erklæringen gjelder, samsvarer med følgende standard(er) eller andre normative dokumenter: EN ISO 15744:2008. I samsvar med bestemmelsene i 89/392/EØF med endringer i direktivene 91/368/EØF, 93/44/EØF og 93/68/EØF og konsolideringsdirektiv 2006/42/EF.
  • Página 88 Les og overhold følgende Ta verktøyet i bruk 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Bruk ren lufttilførsel med smøreolje som gir målt lufttrykk ved OSHA 2206, kan fås fra: Superintendent of Documents; Go- verktøyet på 6,2 bar (90 psig) når verktøyet går med hendelen vernment Printing Office;...
  • Página 89 Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier til individuelle risikovurderin- ger.
  • Página 90 Ta ut motoren og sett den inn på nytt. Slitte motordeler Overhal motoren. Kontakt et autorisert Mirka-ser- vicesenter. Slitte eller skadde tannhjulslagre. Skift ut slitte eller skadde tannhjul og/eller lagre. Luftlekkasje gjennom luftregu- Skitten, knekt eller bøyd ventilfjær, ventil...
  • Página 91 FI-66850 Jeppo, Finlandia oświadcza, pod rygorem pełnej odpowiedzialności, że Polerka Mirka® AP 300NV 3 200 obr./min )patrz „Tabele konfiguracji i specyfikacji produktu” – tabela dotycząca danego modelu(, której dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodna z wymaganiami poniższych standardów oraz innych dokumentów normatywnych: EN ISO 15744:2008.
  • Página 92: Instrukcja Obsługi

    Przeczytaj i zastosuj Wprowadzenie narzędzia do użytku 1( Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy Podczas pracy narzędzia przy maksymalnym obniżeniu dźwigni, )Część 1910, OSHA 2206(, wydane przez : Superintendent należy zapewnić nawiew czystego, naolejonego powietrza of Documents; Government Printing Office; Washington DC bezpośrednio do łącznika i przewodu powietrza, które zapewni mu miarowe ciśnienie 6,2 bara )90 psig(.
  • Página 93 Ma na nie wpływ otaczające środowisko, sposób pracy, rodzaj obrabianego materiału, organizacja stanowiska pracy, jak również czas, w którym użytkownik ma kontakt z urządzeniem, a także jego kondycja fizyczna. Mirka, Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje stosowania wartości deklarowanych, zamiast faktycznych wartości wystawienia użytkownika na działanie szkodliwych czynników określo- nych w indywidualnej analizie ryzyka.
  • Página 94 Wyjmij silnik i przeprowadź ponowny montaż silnika. Zużyte części silnika. Przeprowadź przegląd silnika. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka. Zużyte lub zniszczone łożyska koła Wymień uszkodzone lub zużyte koła zębate i/lub zębatego. łożyska. Przeciek powietrza w regula- Zanieczyszczona, zniszczona lub wygięta...
  • Página 95: Instruções Originais

    FI-66850 Jeppo, Finlândia declaramos, por nossa exclusiva responsabilidade, que o produto Politriz AP 300NV 3.200 rpm Mirka® )consulte a tabela “Configurações/Especifi- cações do produto” sobre o modelo específico( ao qual esta declaração se refere está em conformidade com a)s( seguinte)s( norma)s( ou outro)s( documento(s) normativo(s) EN ISO 15744:2008.
  • Página 96: Pt Instruções De Operação

    Leia e cumpra Colocação da ferramenta em serviço Use um suprimento de ar lubrificado limpo que fornecerá uma 1( Regulamentações gerais sobre segurança e saúde no setor, pressão de ar mensurada na ferramenta de 6,2 bar (90 psig) Parte 1910, OSHA 2206, disponível em: Superintendent of Do- quando a ferramenta estiver sendo utilizada com a alavanca cuments;...
  • Página 97 A Mirka, Ltd. não pode ser responsabilizada pelas conse- quências do uso dos valores declarados em vez dos valores de exposição real para qualquer avaliação de riscos individuais.
  • Página 98: Guia De Solução De Problemas

    Remova o conjunto do motor e reinstale o conjunto do motor. Peças do motor desgastadas. Vistorie o motor. Entre em contato com o Centro de manutenção autorizado da Mirka. Mancais e/ou engrenagens desgastados Substitua os mancais e/ou engrenagens desgasta- ou quebrados.
  • Página 99 FI-66850 Jeppo, Finlanda declară pe propria răspundere că maşina de lustruit Mirka® AP 300NV 3.200 rpm )consultaţi tabelul „Configuraţie/specificaţii produs” în privinţa anumitor modele( la care se referă prezenta declaraţie este conformă cu următoarele standarde sau documente normative EN ISO 15744:2008. Cu respectarea prevederilor 89/392/CEE modificată...
  • Página 100: Staţii De Lucru

    Vă rugăm să le citiţi şi să le respectaţi Punerea sculei în funcţiune Utilizaţi o sursă de alimentare cu aer curată şi lubrifiată, care va 1( Reglementări generale de siguranţă şi sănătate în industrie, furniza o presiune măsurată a aerului la sculă de 6,2 bar )90 psi Partea 1910, OSHA 2206, disponibil la: Superintendent of Do- )r(( atunci când scula funcţionează...
  • Página 101 înconjurător, modul de lucru al individului, materialul cu care se lucrează, configuraţia staţiei de lucru, precum şi de timpul de ex- punere şi condiţia fizică a utilizatorului. Mirka, Ltd. nu poate fi responsabilă pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor efective pentru expunere, pentru nicio evaluare individuală...
  • Página 102: Ghid De Depanare

    şi de o viteză mai scăzută decât Îndepărtaţi ansamblul motor şi apoi reinstalaţi-l. cea normală. Componente de motor uzate. Recondiţionaţi motorul. Contactaţi Centrul de service autorizat Mirka. Rulmenţii angrenajului sunt uzaţi sau Înlocuiţi rulmenţii şi/sau angrenajele uzate sau deterioraţi. deteriorate.
  • Página 103 Компания Mirka Ltd. FI-66850, Йеппо )Jeppo(, Финляндия ответственно заявляет, что полировальная машина Mirka® AP 300NV 3 200 об/мин )см. таблицу конфигураций и технических характеристик для конкретной модели( соответствуют требованиям следующих стандартов и иных нормативных документов: EN ISO 15744:2008. Согласно условиям директивы 89/392/EEC с поправками директив 91/368/EEC, 93/44/EEC и 93/68/EEC, а также с учетом директивы 2006/42/EC.
  • Página 104: Рабочее Место

    Нормативная документация Ввод в эксплуатацию 1( General Industry Safety & Health Regulations )Общие правила На инструмент следует подавать чистый воздух с добавле- техники безопасности и охраны труда в промышленно- нием масла от источника, обеспечивающего измеренное на сти(, Part 1910, OSHA 2206. Издатель: Superintendent of инструменте...
  • Página 105 для каждой конкретной ситуации и зависят от окружающих условий, методов работы, используемых материалов, особенностей рабочего места, а также от продолжительности работы и физического состояния оператора. Компания Mirka, Ltd. не несет ответ- ственность за использование заявленных значений вместо фактически имеющихся при оценке возможных рисков для здоровья...
  • Página 106: Устранение Неисправностей

    повреждено. Снять и вновь установить двига- тель в сборе Износ деталей двигателя Двигатель нуждается в капитальном ремонте Обратиться в уполномоченный сервисный центр компании Mirka Изношенные или вышедшие из строя Заменить изношенные или вышедшие из строя подшипники привода шестерни и подшипники...
  • Página 107 FI-66850 Jeppo, Finska S polno odgovornostjo izjavljamo, da je polirna naprava Mirka® AP 300NV 3.200 vrt./min )glejte tabelo „Konfiguracija/specifikacije izdelka“ za posamezni model(, na katere se nanaša ta izjava, v skladu z naslednjimi standardi ali drugimi normativnimi dokumenti EN ISO 15744:2008. V skladu z določbami direktive 89/392/EGS, kakor je bila spremenjena z direktivami 91/368/EGS, 93/44/EGS, 93/68/EGS in prečiščeno direktivo 2006/42/ES.
  • Página 108: Uporaba Orodja

    Preberite in upoštevajte Uporaba orodja 1( Okvirna direktiva o varnosti in zdravju pri delu, del 1910, OSHA Uporabite čist podmazan dovod zraka, ki bo med delovanjem 2206, na voljo pri: Superintendent of Documents; Government orodja in pri do konca pritisnjeni ročici sprejel izmerjen zračni tlak Printing Office;...
  • Página 109 škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice, načina upravljanja strojev, obdelave določenega materiala, zasnove delovne postaje ter čas izpostavljenosti in fizično pripravljenost uporabnika. Podjetje Mirka, Ltd. ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izposta- vljenosti za nobeno individualno oceno tveganja.
  • Página 110 Odstranite sklop motorja in ga ponovno namestite. Deli motorja so obrabljeni. Natančno preglejte motor. Obrnite se na pooblaš- čenega serviserja podjetja Mirka. Obrabljeni ali zlomljeni ležaji gonila. Zamenjajte obrabljena ali zlomljena gonila in/ali ležaje. Uhajanje zraka skozi regulator...
  • Página 111 Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finska prema sopstvenoj odgovornosti izjavljuje da je proizvod Mirka® AP 300NV 3.200 o/min polirka )u tabeli „Konfiguracija/specifikacije proizvoda“ potražite podatke za konkretne modele(, na koji se ova izjava odnosi, usaglašen sa sledećim standardima ili drugim normativnim dokumentima: EN ISO 15744:2008.
  • Página 112: Uputstva Za Rad

    Pročitajte i primenite Upotreba alatke Koristite čist dovod vazduha sa podmazivanjem koji će obezbediti 1( Opšti industrijski propisi za bezbednost i zdravlje, deo odgovarajući vazdušni pritisak na alatki od 6,2 bara )90 psig(, 1910, OSHA 2206, izdavač: Superintendent of Documents; kada alatka radi sa polugom pritisnutom do kraja.
  • Página 113 Kompanija Mirka, Ltd. ne može da se smatra odgovornom za posledice koje mogu nastati korišćenjem deklarisanih vrednosti umesto stvarnih vrednosti izloženosti za bilo koju individualnu procenu rizika.
  • Página 114 Vibracije/grub rad. alatkom. Neodgovarajuće podmazivanje ili Rasklopite alatku i očistite je odgovarajućim nakupljanje naslaga stranih tela. rastvorom za čišćenje. Ponovo sklopite alatku. Pohabani ili oštećeni zadnji ili prednji Zamenite pohabane ili oštećene ležajeve. ležajevi motora. AP 300NV Rev 6/2/2017...
  • Página 115 Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland 3 200 varv/min försäkrar härmed att produkten Mirka® AP 300NV polermaskin )se tabellen Produktinformation/specifikationer för respektive modell( överensstämmer med följande standard)er( eller andra normativa dokument )EN ISO 15744:2008(. I enlighet med bestämmelserna i direktiv 89/392/ EEG, ändrat genom direktiv 91/368/EEG, 93/44/EEG och 93/68/EEG och konsoliderat genom direktiv 2006/42/EG.
  • Página 116 Läs och följ alla anvisningar Börja använda verktyget 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Använd luftmatning med smörjning som ger jämnt lufttryck på OSHA 2206, kan beställas via: Superintendent of Documents; 6,2 bar )90 psig( när verktyget körs med handtaget helt intryckt. Government Printing Office;...
  • Página 117 är unika och varierar beroende på omgivande miljö, hur personen arbetar, materialet som bearbetas och utformningen av arbetsplatsen, liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Mirka Ltd. kan inte hållas ansvarigt för konsekvenser av att angivna värden används i stället för faktiska exponeringsvärden vid individuell riskbedömning.
  • Página 118 Vibrationer/ojämn drift. och verktyget. Otillräcklig smörjning eller ansamling av Demontera verktyget och rengör med lämpligt skräp. rengöringsmedel. Montera verktyget. Slitna eller skadade bakre eller främre Byt ut de slitna eller skadade lagren. motorlager. AP 300NV Rev. 17/02/06...
  • Página 119 FI-66850 Jeppo, Finlandiya 3.200 rpm bu beyanın ilgili olduğu Mirka® AP 300NV Cilalama Makinesi )bkz. belirli modele ilişkin “Ürün Konfigürasyonu/Özellikler” tablosu( ürü- nünün aşağıdaki standart)lar( ve diğer normatif belge)ler( ile uyumlu olduğunu, sadece kendi sorumluluğunda olmak kaydı ile beyan eder: EN ISO 15744:2008.
  • Página 120: İşletim Talimatları

    Lütfen Okuyun ve Uygulayın Aleti Servise Alma 1( Genel Endüstriyel Sağlık ve Güvenlik Yönetmelikleri, Kısım Alet, kol tam basılı durumda çalışırken, 6,2 bar )90 psig( değe- 1910, OSHA 2206, Kaynak: Superintendent of Documents; rinde ölçülen bir hava basıncını verecek, temiz bir yağlanmış Government Printing Office;...
  • Página 121 özeldir ve çevreleyen ortama, bireyin çalışma şekline, işlenen belirli malzemeye, iş istasyonunun tasa- rımına ve maruziyet süresine ve kullanıcının fiziksel koşullarına dayanır. Mirka, Ltd., herhangi bir bağımsız risk değerlendirmesinde fiili maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerleri kullanmanın doğurabileceği sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
  • Página 122: Sorun Giderme Kılavuzu

    Motor Takımını sökün ve Motor hava sızıntısı. Takımını tekrar monte edin. Motor parçaları aşınmış. Motoru revizyondan geçirin. Yetkili Mirka Servis Merkezi ile irtibat kurun. Aşınmış veya kırık Dişli Rulmanları. Aşınmış veya kırık Dişlileri ve/veya Rulmanları değiştirin.
  • Página 123 AP 300NV 77 毫米抛光机 符合性声明 Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland 根据我们的唯一责任声明,产品 Mirka® AP 300NV 3,200 转/分钟 抛光机(特定型号,请参见“产品配置/规格参数”表)(与此声明相关)符合以 下标准或其他规范性文件 EN ISO 15744:2008。遵循 89/392/EEC 以及 91/368/EEC 和 93/44/EEC,93/68/EEC 修订指令和强化指令 2006/42/EC 的 条款。 Jeppo 2017年 1月 31日 发布地点和日期 公司 Stefan Sjöberg,首席执行官 操作说明 重要注意事项...
  • Página 124 请阅读并遵守 工具维护 1) 一般工业安全与健康法规,Part 1910,OSHA 2206,提供 使用干净且经过润滑的气源,本工具在操纵杆完全压下的情况下运 方:Superintendent of Documents; Government Printing 行时,在工具处测得的气压需达到 6.2 bar (90 psig)。建议使用 Office; Washington DC 20402。 经过认可的 10 毫米(3/8 英寸)x 8 米(25 英尺)最大长度空 2) 便携式气动工具安全条例,ANSI B186.1 提供方:American 气管路。建议按照图 1 所示将工具连接到气源。 National Standards Institute, Inc.; 1430 Broadway, New York, New York 10018。...
  • Página 125 产品配置/规格参数:AP 300NV 3,200 rpm *不确定度 偏摆 磨盘尺寸 型号 产品净重 高度 长 功率(马 耗气量 LPM *噪声 *振动级 毫米(英 千克(磅) 毫米(英 毫米(英 力) (scfm) 等级 寸) 寸) 寸) 0.66 113.0 172.5 不适用 AP 300NV 626 (22) 76.0 1.34 0.63 (1.46) (4.45) (6.79) (0.40)
  • Página 126 消声器可以使用干净、适当的洗涤液反向冲洗,直 到所有污染物和阻塞物都被清除。如果消声器无法 适当清洗,则更换它。更换消声器嵌件。 进气滤网堵住。 使用干净、适当的清洁用品清洁进气滤网。如果滤 网无法洗净,请更换。 功率和/或空载速度较低。 一个或多个叶片磨损或损坏。 安装一整套新叶片(所有叶片都必须更换,以保 证正常操作)。为所有叶片涂抹上优质的气动工 具润滑油。 高于正常气耗量,低于正常速度时,表示 检查马达部件是否正确组装,防尘罩是否适当拧 电机外壳出现内部漏气情况。 紧。检查前底板中的 O 型环是否损坏。拆下马达组 件并重新安装。 马达零件磨损。 彻底检修马达部件。联系 Mirka 授权服务中心。 齿轮轴承磨损或损坏。 更换磨损或损坏的齿轮和/或轴承。 阀簧、阀门或 O 型环受到污染、损坏或 拆卸、检查并更换磨损或损坏的零件。 空气调节器和/或阀杆漏气。 弯曲。 磨盘使用不当。 仅可使用针对本机设计的磨盘尺寸和重量。 使用中间软垫或其他材料。 仅使用针对本机设计的磨料和/或接头。切勿将任何 非专用于磨盘和工具之物连接到工具磨盘上。 振动/难以操控。 润滑不当或异物堆积。 拆开工具,并用适当的洗涤液清洁。重新组装工 具。 马达上/下端盖轴承磨损或损坏。...
  • Página 128 Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain KWH Mirka Ibérica S.A.U. Sweden Mirka Scandinavia AB Turkey Mirka Turkey Zımpara Ltd Şirketi United Kingdom Mirka (UK) Ltd United Arab Emirates Mirka Middle East FZCO USA Mirka USA Inc. For contact information, please visit www.mirka.com...

Tabla de contenido