MIRKA AOS Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AOS:

Publicidad

Enlaces rápidos

Mirka
AOS
®
32 mm (1 ¼")

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIRKA AOS

  • Página 1 Mirka ® 32 mm (1 ¼")
  • Página 3 bg Инструкция за експлоатация cs Návod k obsluze da Brugsanvisning de Bedienungsanleitung Οδηγίες χρήσης en Operating instructions es Instrucciones de manejo et Kasutusjuhised Käyttöohjeet Instructions d’utilisation hr Upute za rad hu Kezelői útmutató Istruzioni per l’uso 語取扱説明書 ko 사용 지침 Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcija nl Gebruiksaanwijzing...
  • Página 4 Parts Page...
  • Página 5: Parts List

    AOS039 SANP RING AOS040 HEX.SOCKET BUTTON HEAD SCREW AOS141 BOOT AND BOOT CLAMP KIT AOS041 BOOT AOS042 BOOT CLAMP AOS043 GRIP(Mirka) AOS044 THROTTLE LEVER AOS045 SPRING PIN AOS046 QUICK LOCK PLATE ASSEMBLY AOS147 SCREW KIT AOS047 HEX.SOCKET BUTTON HEAD SCREW QUICK LOCK BACKING PAD 32mm (1 1/4”) PSA, SOFT...
  • Página 6 Spare Parts Kits AOS107 O-Ring & Valve Spring Kit AOS109 Muffler & O-Ring Kit AOS121 Bearing & Vanes Kit Code: 8992331071 Code: 8992331091 Code: 8992331211 AOS137 Spindle Bearing Kit AOS141 Boot & Clamp Kit AOS147 Screw Kit Code: 8992331371 Code: 8992331411 Code: 8992331471...
  • Página 7 ‫ 0058 دورة / دقيقة‬Mirka )‫ 23 مم (4/1 1 بوصة‬AOS ‫إعالن مطابقة‬ KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland )‫بوصة) 0058 دورة/دقيقة (راجع جدول “مواصفات/تكوين المنتج” لالطالع على موديل معين‬ ( ‫ماكينة السنفرة المدارية 23 مم‬ .EN ISO 15744:2008 ‫والمتعلق بها هذا اإلعالن تطابق المواصفات التالية أو الوثائق المعيارية األخرى‬...
  • Página 8 ‫ي ُرجى قراءة ما يلي واالمتثال له‬ ‫ادخال الماكينة في الخدمة‬ 90( ‫يستخدم مصدر هواء نظيف مشحم يعطي ضغط هواء مقاس في الماكينة بقيمة 2.6 بار‬ ،‫ متوفر لدى: مدير الوثائق‬OSHA 2206,1910 ‫1) قواعد األمن الصناعي والصحة، الجزء‬ 20420 ‫مكتب الطباعة الحكومي، واشنطن دي سي‬ ‫رطل...
  • Página 9 ،‫المعلنة. قيم التعرض الفعلية ومقدار الخطر أو الضرر الذي قد يصيب أي شخص تكون خاصة بكل موقف على حدة وتعتمد على البيئة المحيطة، والطريقة التي يعمل بها الشخص‬ ‫ المحدودة ليست مسئولة عن توابع القيم المعلنة بدال من قيم‬Mirka ‫والخامة التي يتم العمل عليها، وتصميم محطة العمل، وكذلك وقت التعرض والحالة البدنية للمستخدم. شركة ك. و. هـ‬...
  • Página 10 ‫من عدم وجود تلف في الحلقة الدائرية في اللوح الطرفي األمامي. قم بفك‬ .‫السرعة الطبيعية‬ .‫الموتور ثم أعد تجميعه‬ .‫تلف أجزاء الموتور‬ .‫ المعتمد‬Mirka ‫قم بإصالح الموتور. واتصل بمركز خدمة‬ .‫حوامل عمود الدوران مكسورة أو تالفة‬ .‫استبدل المحامل المتآكلة أو المكسورة‬ ‫تسرب الهواء عبر منظم الهواء و/أو‬...
  • Página 11 Ъглова машина за шлифоване Mirka 8500 об/мин AOS 32 mm (1 1/4 in.) Декларация за съответствие Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Финландия декларираме на своя собствена отговорност, че продуктите Ъглова ротационна машина за шлифоване 32 mm ) in.( 8500 об/мин )Вижте таблицата „Конфигурация/спецификации на...
  • Página 12: Инструкции За Експлоатация

    Моля, прочетете и спазвайте Пускане на инструмента в експлоатация 1( Общи промишлени наредби за здраве и безопасност на Използвайте чисто, смазано подаване на въздух, което може да осигури работното място, част 1910, OSHA 2206, налични от: Superin- контролирано налягане на въздуха към инструмента от 6,2 bar )90 psig(, tendent of Documents;...
  • Página 13 всяка ситуация и зависят от околната среда, индивидуалния начин на работа, конкретния обработван материал, конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. Mirka, Ltd. не може да бъде подведена под отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности на излагане за...
  • Página 14 Демонтирайте и монтирайте отново модула на нормалните. двигателя. Износени части на двигателя. Извършете основен ремонт на двигателя. Свър- жете се с оторизиран сервизен център Mirka. Износени или счупени лагери на Сменете износените или счупени лагери. вретеното. Изпускане на въздух през...
  • Página 15 Mirka 8 500 ot./min AOS 32 mm (1 1/4 palce) Prohlášení o shodě Společnost Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finsko prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky úhlová orbitální bruska 8 500 ot./min 32 mm ) palce( )konkrétní model viz tabulka „Technické údaje / konfigurace výrobku”(, kterých se prohlášení...
  • Página 16: Návod K Obsluze

    Přečtěte si a dodržujte pokyny Uvedení nářadí do provozu 1( Bezpečnost a ochrana zdraví při práci, část 1910, OSHA 2206, Použijte čistý stlačený vzduch s přídavkem maziva a pracovním k dispozici: Superintendent of Documents; Government Print- tlakem )měřeno u přípojky nářadí( 6,2 baru )90 psig( s nářadím ing Office;...
  • Página 17 škodlivosti nebo ohrožení pracovníka závisí na konkrétní situaci a na okolním prostředí, individuálním způsobu práce, obráběném materiálu, architektonickém řešení pracoviště, době expozice a na fyzické kondici pracovníka. Společnost Mirka, Ltd. nenese žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé následkem použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnocení...
  • Página 18 čele. Vyjměte sestavu motoru a namontujte ji zpět. Opotřebené součásti motoru. Zajistěte celkovou opravu motoru. Obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti Mirka. Opotřebovaná nebo poškozená ložiska Vyměňte opotřebovaná nebo poškozená ložiska. vřetena. Netěsnost vzduchového regu- Znečištěná, zlomená...
  • Página 19 32 mm ( in.( 8.500 omdrejninger pr. minut AOS )Angle Orbital Sander/vinkelrondelsliber( )se tabellen ”Produktsammensætning/ specifikationer“ for den specifikke model(, for hvilken denne deklaration er gældende, er i overensstemmelse med følgende standard)er( eller andre normative dokumenter EN ISO 15744:2008.
  • Página 20 Følgende bedes læst og overholdt Ibrugtagning af værktøjet Benyt ren smurt luftkilde, der giver et målt lufttryk på 6,2 bar )90 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, OSHA 2206 )generelle arbejdssikkerheds- og sundhedsregler, afsnit psig(, når værktøjet kører med betjeningshåndtaget helt trykket 1910), der kan rekvireres fra: Superintendent of Documents;...
  • Página 21 Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne ved at benytte de anførte værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til brug ved den individuelle sikkerhedsvurdering.
  • Página 22 Tag motormonteringen ud, og sæt den på plads igen. Slidte motordele. Få foretaget et serviceeftersyn af motoren. Kontakt et autoriseret Mirka Servicecenter. Slidte eller ødelagte spindellejer. Udskift de slidte eller ødelagte lejer. Luftlækage via luftkontrollen Snavset, knækket eller bøjet ventilfjeder, Demonter, inspicer, og udskift slidte eller beskadi- og/eller ventilhuset.
  • Página 23 Mirka 8 500 1/min AOS 32 mm (1 1/4 in.) Konformitätserklärung Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finnland erklärt in eigener Verantwortung, dass die Produkte 32 mm ( ( 8 500 1/min Winkel-Schwingschleifer )siehe ”Produktkonfiguration/Spezifikationen“, Tabelle für das jeweilige Modell(, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm)en( oder anderen normativen Dokument)en( übereinstimmt: EN ISO 15744:2008.
  • Página 24 Bitte lesen und beachten Inbetriebnahme des Werkzeugs Verwenden Sie eine saubere Druckluftquelle mit Öler, die, wenn 1( Allgemeine Unfallverhütungsvorschriften, Teil 1910, OSHA das Werkzeug mit voll durchgedrücktem Hebel läuft, einen am 2206, erhältlich bei: Superintendent of Documents; Govern- Werkzeug gemessenen Luftdruck von 6,2 bar )90 psig( liefert. Es ment Printing Office;...
  • Página 25 Material, der Gestaltung des Arbeitsplatzes und auch von der Expositionsdauer und der körperlichen Verfassung des Benutzers ab. Mirka, Ltd. kann nicht für die Folgen verantwortlich gemacht werden, wenn für jegliche individuelle Risiko- analyse statt der tatsächlichen Expositionswerte die angegebenen Werte verwendet werden.
  • Página 26: Fehlerbehebung

    Den Motor demontieren und wieder montieren. Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Mirka Service Center. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager. Tauschen Sie die abgenutzten oder gebrochenen Lager aus. Luft entweicht aus dem Luft- Ventilfeder, Ventil oder O-Ring schmutzig, Abgenutzte oder beschädigte Teile demontieren,...
  • Página 27 Mirka 8.500 Σ.Α.Λ. AOS 32 mm (1 1/4 in.) Δήλωση συμμόρφωσης Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Φινλανδία δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι τα προϊόντα Γωνιακό παλμικό τριβείο 32 mm ) in.( 8.500 ς.α.λ. )βλ. τον πίνακα ”Διαμόρφωση προϊόντος/Τεχνικά χαρακτηριστικά“ για το...
  • Página 28 Ανάγνωση και συμμόρφωση Έναρξη λειτουργίας του εργαλείου Ο πεπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι καθαρός, να περιέχει λιπαντικό 1( Γενικοί κανονισμοί βιομηχανικής ασφάλειας και υγιεινής, Μέρος και η πίεση του στο εργαλείο πρέπει να είναι 6,2 bar )90 psig(, όταν 1910, OSHA 2206, διαθέσιμο από: Superintendent of Docu- ments;...
  • Página 29 περίσταση και εξαρτώνται από το περιβάλλον, τον τρόπο εργασίας του ατόμου, το υλικό που δέχεται την κατεργασία, το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία Mirka Ltd. δεν φέρει ευθύνη για τις...
  • Página 30: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    ταχύτητα. πλάκα παρουσιάζει ζημιά. Εξαγάγετε το συγκρότη- μα του κινητήρα και επανατοποθετήστε το. Φθαρμένα εξαρτήματα κινητήρα. Εκτελέστε γενική επισκευή του κινητήρα. Επικοινω- νήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka. Φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα ατράκτου. ρουλεμάν. Διαρροή αέρα από το ρυθμι- Λερωμένο, σπασμένο...
  • Página 31 Mirka 8,500 rpm AOS 32 mm (1 1/4 in.) Declaration of conformity Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland declare on our sole responsibility that the product 32 mm (1 in.( 8,500 rpm Angle Orbital Sander )see ”Product Configuration/Specifications“ table for particular model( to which this declaration relates is in conformity with the following standard)s( or other normative document)s( EN ISO 15744:2008.
  • Página 32 Please Read and Comply with Putting the Tool into Service 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Use a clean lubricated air supply that will give a measured air OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents; pressure at the tool of 6.2 bar )90 psig( bar when the tool is run- Government Printing Office;...
  • Página 33 Mirka, Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Página 34: Troubleshooting Guide

    End Plate. Remove Motor Assembly and re-install the Motor Assembly. Motor parts worn. Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Spindle Bearings. Replace the worn or broken Bearings. Air leakage through the Air...
  • Página 35: Tamaño Recomendado De La Entrada De Aire - Mínimo

    Mirka 8500 rpm AOS 32 mm (1 1/4 in.) Declaración de conformidad Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia declara bajo su única responsabilidad que los productos 32 mm ( in.( 8500 rpm Angle Orbital Sander )ver la tabla ”Configuración de Producto/Especificaciones“ para cada modelo particu- lar( a los que se refiere esta declaración son conformes a la)s( siguiente)s( normativa)s( u otro)s( documento)s( reglamentario)s( EN...
  • Página 36: Lea Y Siga Atentamente

    Lea y Siga Atentamente Poniendo a Punto la Herramienta 1) Normas Generales de los Sectores de Seguridad y Salud, Utilice un suministro de aire limpio y lubricado que proporcione a la herramienta una presión de aire de 6,2 bar )90 psi( cuando esta esté Parte 1910, OSHA 2206, disponibles en: Superintendent of funcionando con la palanca presionada al máximo.
  • Página 37 Mirka, Ltd. no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores indicados, en vez de los valores reales de exposición, para cualquier tipo de evaluación individual...
  • Página 38: Guía De Solución De Problemas

    Piezas del motor gastadas Revise el motor. Póngase en contacto con un centro de reparaciones de Mirka. Rodamientos de husillo rotos o gastados. Cambie los rodamientos rotos o gastados. Fuga de aire a través del re- Muelle de válvula, válvula o anillo en...
  • Página 39 Mirka 8500 p/min AOS 32 mm (1,25 tolli) Vastavusdeklaratsioon Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland kinnitab omal vastutusel, et 32 mm )1,25 tolli( ja 8500 p/min töötav käsinurklihvija )vt mudelit tabelist „Toote konfiguratsioon/spetsifikatsioonid“(, millega deklaratsioon on seotud, vastab järgmis)t(ele standardi)te(le või muu)de(le normatiivdokumendile/-dokumentidele EN ISO 15744:2008.
  • Página 40 Lugege jaotist „Tööriista kasutuselevõtmine“ ja nõus- tuge sellega 1( Tegevusala üldised ohutus- ja tervishoiumäärused, osa 1910, OSHA 2206, saadaval: Superintendent of Documents Govern- Kasutage puhast, määritud õhukompressorit, mille õhurõhk ment Printing Office; Washington DC 20402 tööriista juures on 6,2 baari )90 naela ruuttolli kohta(, kui tööriista 2( Kaasaskantavate pneumotööriistade ohutuskoodeks, ANSI hoob on täielikult alla vajutatud.
  • Página 41 Konkreetses töökohas mõõdetud väärtused võivad olla märgitud väärtustest suuremad. Tegelikult rakenduvad väärtused ja isikule avalduv risk või kahju oleneb olukorrast ja keskkonnast, isiku töömeetoditest, töödeldavast materjalist, töökoha struktuurist ning tööajast ja kasutaja füüsilisest seisundist. Mirka, Ltd ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest.
  • Página 42 Kontrollige, ega eesmises otsplaadis kiirus. olev rõngastihend pole kahjustatud. Eemaldage mootor ja paigaldage see uuesti. Mootori osad on kulunud. Remontige mootorit. Võtke ühendust Mirka volita- tud hoolduskeskusega. Kulunud või purunenud spindlilaagrid. Asendage kulunud või purunenud laagrid. Õhuleke õhuregulaatori ja/või Määrdunud, purunenud või paindunud...
  • Página 43 Mirka 8.500 k/min AOS 32 mm (1 1/4”) Vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy Mirka Ab FIN-66850 Jepua vakuuttaa omalla vastuullaan, että 32 mm ( “( 8.500 k/min Epäkeskohiomakone )Katso mallikohtainen taulukko “Laitekokoonpano/Tekniset tiedot“(, jota tämä vakuutus koskee on seuraavien standardien tai muiden normatiivisten asiakirjojen mukainen: EN ISO 15744:2008. Direktiivin 89/392/ETY direktiiveissä...
  • Página 44 Lue ja noudata Koneen käyttöönotto 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Käytä puhdasta, voideltua paineilmaa, jolla saadaan koneeseen OSHA 2206. Tilausosoite: Superintendent of Documents; mitattu 6,2 barin )90 psig( ilmanpaine koneen käydessä käyn- Government Printing Office; Washington DC 20402 nistysvipu täysin alas painettuna.
  • Página 45 Tietyllä työpaikalla mitatut arvot voivat olla ilmoitettuja mittausarvoja korkeammat. Todelliset altistumisarvot sekä yksittäiselle henkilölle aiheutuvan riskin tai koetun haitan määrä riippuu kulloisestakin työtilanteesta, työympäristöstä, työskentelytavasta, työstettävästä materiaa- lista, työaseman suunnittelusta sekä altistumisajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. Oy Mirka Ab:tä ei voida pitää vastuussa seurauksista, jos yksilölliseen riskinarviointiin käytetään ilmoitettuja arvoja todellisten altistumisarvojen sijasta.
  • Página 46 Vianetsintäohjeet Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Riittämätön ilmanpaine. Tarkista syöttöpaine koneen tuloliitännästä, kun kone käy tyhjäkäyntiä. Se on oltava 6,2 baria )90 psig/620 kPa). Tukkeutuneet äänenvaimentimet. Äänenvaimennin voidaan puhdistaa huuhtele- malla sitä sopivassa puhtaassa pesuliuoksessa, kunnes kaikki saasteet ja tukkeumat on poistettu. Jos äänenvaimenninta ei saa täysin puhtaaksi, se on vaihdettava uuteen.
  • Página 47: Équipement De Protection Individuelle Requis

    Mirka 8 500 tr/min AOS 32 mm (1 1/4 in.) Déclaration de conformité Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlande déclare sous sa seule responsabilité que le produit suivant : ponceuse orbitale 32 mm ) ( 8 500 tr/min pour ponçage angulaire )voir le tableau « Configuration/Caractéristiques du produit »...
  • Página 48: Mise En Service De L'outil

    S’assurer de lire et respecter Mise en service de l’outil 1) Règlements généraux en matière de santé et de sécurité, Utiliser une alimentation en air lubrifiée et propre ; la pression article1910, OSHA 2206, disponibles auprès de : Superinten- d’air mesurée à l’outil )en service, le levier enfoncé à fond( doit dent of Documents;...
  • Página 49 En conséquence, Mirka, Ltd. décline toute responsabilité à la suite de l’utilisation, comme référence, des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour évaluer le danger auquel une personne est exposée.
  • Página 50: Guide De Dépannage

    à la vitesse normale. gé. Démontage et remontage du moteur. Pièces moteur usées. Révision du moteur. Contacter un Centre d’entre- tien agréé Mirka. Roulements de broche usés ou cassés. Remplacer les roulements usés ou cassés. Fuites d’air à travers le Ressort de clapet, clapet ou joint torique Démonter, inspecter et remplacer les pièces usées...
  • Página 51 Mirka 8.500 o./min. AOS 32 mm (1 1/4 in.) Izjava o sukladnosti Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska izjavljuje da su sljedeći proizvodi: kutne orbitalne brusilice od 32 mm ) in.( 8.500 o./min. )pojedinosti o modelima potražite u tablici ”Konfiguracija/specifikacije proiz- voda”)
  • Página 52: Upute O Radu

    Pročitajte i poštujte propise Stavljanje alata u rad 1( Opće propise o industrijskoj sigurnosti i zdravlju, dio 1910, Koristite čisti podmazani dovod zraka koji na alatu daje izmjereni OSHA 2206, dostupno kod: Superintendent of Documents; tlak zraka od 6,2 bara )90 psig( kada alat radi s potpuno pritisnu- Government Printing Office;...
  • Página 53 Tvrtka Mirka, Ltd. ne može se smatrati odgovornom za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za svaku individualnu procjenu rizika.
  • Página 54: Vodič Za Rješavanje Problema

    Uklonite sklop motora i ponovno ga složite. Istrošeni dijelovi motora. Popravite motor. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Mirka. Istrošeni ili oštećeni ležajevi vretena. Zamijenite istrošene ili oštećene ležajeve. Propuštanje zraka kroz regula- Prljava, oštećena ili savijena opruga Rastavite, pregledajte i zamijenite istrošene ili...
  • Página 55 Mirka 8500/perc sebességű 32 mm-es (1 1/4 hüvelykes) derékszögű rezgőcsiszoló Megfelelőségi nyilatkozat A Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnország önálló felelősséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező 8500/perc sebességű 32 mm-es ) hüvelykes( derékszögű rezgőcsiszoló )lásd az adott modell „Termékkonfiguráció és –specifikáció“...
  • Página 56: A Gép Üzembe Helyezése

    Elolvasni és betartani A gép üzembe helyezése 1( Általános munkavédelmi szabályok, 1910. rész, OSHA 2206, Biztosítson tiszta, olajozott sűrítettlevegő-ellátást, amely teljesen beszerezhető: Superintendent of Documents; Government lenyomott működtetőkar mellett futó gép esetén 6,2 bar )90 psig( printing Office, Washington DC 20402 mért nyomású.
  • Página 57 és a kezelő fizikai állapota együttesen határozza meg. A Mirka, Ltd. nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha az egyéni kockázatelemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe.
  • Página 58 Sze- relje ki, majd szerelje vissza a motorszerelvényt. Elhasználódott motoralkatrészek. Generálozni kell a motort. Forduljon egy hivatalos Mirka szervizhez. Kopott vagy sérült tengelyorsócsapágy. Cserélje a kopott vagy sérült csapágyakat. Szennyeződött, sérült vagy elgörbült Szerelje szét, vizsgálja meg és cserélje az elhasz- Légszivárgás a légszabályzó-...
  • Página 59 Mirka 8.500 giri/min. AOS 32 mm (1 1/4 pollici) Dichiarazione di conformità Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti Levigatrice orbitale angolare da 32 mm ) pollici( e 8.500 giri/min. )vedere la Tabella ”Configurazione/specifiche del prodotto“ per il modello corrispondente( a cui si riferisce la presente dichiarazione sono conformi alla normativa EN ISO 15744:2008 ai sensi della Direttiva 89/392/CEE, modificata dalle Direttive 91/368/CEE, 93/44/CEE e 93/68/CEE, e della Direttiva di consolidamento 2006/42/CE.
  • Página 60: Normative Di Riferimento

    Normative di riferimento Messa in servizio dell’utensile Utilizzare una fonte d’aria pulita e lubrificata con una pressione 1( Normative di salute e sicurezza industriali generali, Parte 1910, dell’aria misurata all’utensile di 6,2 bar )90 psig( con la leva OSHA 2206, disponibile presso: Superintendent of Documents; dell’utensile premuta a fondo.
  • Página 61 Mirka, Ltd. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per qualsiasi valutazione dei rischi individuale.
  • Página 62: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Rimuovere il gruppo motore e reinstallarlo. Componenti del motore usurati. Revisionare il motore. Contattare un centro di assistenza autorizzato Mirka. Cuscinetti del mandrino usurati o dan- Sostituire i cuscinetti usurati o danneggiati. neggiati. Perdita d’aria attraverso il...
  • Página 63 Mirka 8,500rpm AOS 32mm(1 ¼インチ) 適合宣言書 Mirka Ltd。 (所在地:66850 Jeppo, Finland) は32 mm (1 インチ) 8,500 rpmアングルオービタルサンダー(特定のモデルについては「製品の構成/仕様に関する表」を参照)が以下の規格ま たはその他の規範となる文書に適合していることを当社のみが責任を負って宣言します。EN ISO 15744:2008。91/368/EEC、93/44/EEC、93/68/EEC 指令によって改正され、指令2006/42/ECに統合された89/392/EECの条項。 Jeppo 2016年3月28日 発行場所/発行日 会社名 Stefan Sjöberg、CEO 重要事項 取扱説明書 本工具の取り付け、操作、点 順守すべき規制、工具の適切な使用方法、作業台、推奨事 検、修理を行う前に本取扱説明 項、使用に関する説明、製品の構成/仕様に関する表、部品 書をよくお読みください。本 の紹介、部品リスト、トラブルの原因と対策について記載さ 取扱説明書を安全かつすぐに れています。 利用できる場所に保管してく ださい。 メーカー/サプライヤー...
  • Página 64 順守すべき規制 推奨事項 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, レバーを完全に押し下げた状態で工具を動作中に測定圧6.2 OSHA 2206(製造業における一般的な安全衛生に関する規制、 bar(90 psig)が工具にかかるようにするため、清潔かつ潤 パート1910、労働安全衛生局2206)。以下の住所より入手でき 滑されたエアサプライを使用してください。認可されている ます:Superintendent of Documents; Government Printing 10mm(3/8インチ)×最大長8m(25フィート) のエアラインを使 Office; Washington DC 20402 用することが推奨されています。図1のように工具をエアサプラ 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1(携帯型 イに接続することが推奨されています。 空気式工具に関する安全規範)。以下の住所より入手できま...
  • Página 65 製品の構成/仕様:8,500 rpm AOS 32mm(1 ¼インチ) *不確実性 オービット パッドの モデル番号 製品正味重 高さ - 長さ - 電力 - 空気消費量 - *騒音 *振動レ サイズ - 量 - kg( mm(イン mm(イン W(HP) LPM(scfm) レベル ベル - mm(イン ポンド) チ) チ) - dBA チ) 0.60 104.5...
  • Página 66 洗浄してください。スクリーンがきれいにならな い場合は交換してください。 動きが鈍い/フリースピード( ベーンが1つ以上磨耗または破損して 新しいベーンを一式取り付けてください(正常に 惰行速度)が遅い。 いる。 動作させるためには、すべてのベーンを交換する 必要があります)。ベーンすべてに上質の空気式 工具用潤滑油を塗ってください。 通常の空気消費量よりも空気消費量が多 モーターが適切に配置され、Oリングが噛み合わさ く、通常の速度よりも速度が遅いことに っているかどうかをチェックします。フロントエ よるモーターハウジング内での内部空 ンドプレートにあるOリングが破損していないか点 気漏れ。 検してください。モーターアセンブリを取外し、 モーターアセンブリを再度取り付けてください。 モーターの部品が摩耗している。 モーターの分解修理が必要です。認定Mirkaサービ スセンターまでお問い合わせください。 磨耗または破損したスピンドル軸受。 摩耗または破損している軸受を交換してくださ い。 エアレギュレーターやバル バルブスプリング、バルブ、またはOリン 分解、点検し、摩耗または破損している部品を交 ブステムから空気が漏れて グが汚れている、破損している、もしく 換してください。 いる。 は曲がっている。 誤ったパッドを使用している。 本製品専用に作られたサイズと重量のパッドのみ を使用してください。 インターフェースパッドまたはその他の 本製品専用に作られた研磨剤やインターフェース 材料を取り付けている。 のみを使用してください。パッドや本工具との使...
  • Página 67 Mirka 8,500 rpm AOS 32 mm (1.25 인치) 적합성 선언문 Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 는 이 선언문이 관련된 제품 32 mm(1.25 인치) 8,500 rpm 앵글 궤도형 연마기(해당 모델의 "제품 구성/제원" 표 참조)가 다음 표준(들) 또는 기타 기준 문서(들) EN ISO 15744:2008에 부합한다고 선언하며, 그에 대해 전적인 책임을 집니다. 91/368/EEC, 93/44/EEC 및 93/68/EEC 지침에...
  • Página 68 필독 지침 공구 사용하기 1) 일반 산업 안전 보건 규정(General Industry Safety & 윤활 처리된 깨끗한 공기 공급 장치를 사용하십시오. 레버를 Health Regulations, part 1910, OSHA 2206, 자료 제공: 최대한 누른 상태로 공구를 작동하면 이 공기 공급 장치에서 Superintendent of Documents; Government Printing 공구에...
  • Página 69 차이가 있으며 주위 환경, 그 사람이 작업하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 노출 시간 및 사용자의 신체 상태에 따라서도 달라집니다. Mirka Ltd.는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Página 70 오. 전면 엔드 플레이트의 O-링 손상 여부를 점검 로 낮은 것으로 알 수 있음. 하십시오. 모터 어셈블리를 분리했다가 다시 설치 하십시오. 모터 부품 마모. 모터를 정밀하게 정비하십시오. 공인 Mirka 서비 스 센터로 문의하십시오. 마모되거나 손상된 스핀들 베어링. 마모되거나 깨진 베어링을 교체하십시오. 에어 레귤레이터 및/또는 밸브...
  • Página 71: Operatoriaus Instrukcijos

    Mirka 8 500 sūk./min. AOS 32 mm (1,25 col.) Atitikties deklaracija „Mirka Ltd.” 66850 Jeppo, Suomija, visiškai atsakingai pareiškia, kad gaminys 32 mm )1,25 col.( 8 500 sūk./min. kampinis orbitinis šlifuoklis )konkretų modelį žr. lentelėje „Gaminio konfigūracija / specifikacijos”(, dėl kurio pateikiama ši deklaracija, atitinka toliau nurodytą )-us( standartą )-us( ar kitą )-us( norminį )-ius( dokumentą )-us(: EN ISO 15744:2008.
  • Página 72: Darbo Vietos

    Būtina perskaityti ir laikytis Įrankio paruošimas naudoti 1( Bendrieji pramonės saugos ir sveikatos reglamentai, dalis – Naudokite švarią suteptą oro tiekimo sistemą, kuri užtikrintų 1910, OSHA 2206. Kur galima gauti: Superintendent of Docu- įrankyje išmatuojamą 6,2 bar )90 psig( oro slėgį, kai įrankis veikia ments;...
  • Página 73 žalos dydis kiekvienoje situacijoje yra vis kitoks ir priklauso nuo darbo aplinkos, asmens darbo metodikos, apdorojamos medžiagos, darbo vietos įrengimo, taip pat nuo poveikio trukmės ir dirbančiojo fizinės būklės. „Mirka, Ltd.” negali būti laikoma atsakinga už pasekmes, jeigu atliekant individualų rizikos vertinimą yra vadovaujamasi deklaruotosiomis, o ne faktinėmis poveikio vertėmis.
  • Página 74 žiedas priekinėje plokštėje. Nuimkite variklio bloką ir vėl uždėkite. Susidėvėjusios variklio dalys Atlikite kapitalinį variklio remontą. Kreipkitės į įgaliotąjį „Mirka” techninės priežiūros centrą. Susidėvėję ar sulūžę suklio guoliai. Pakeiskite susidėvėjusius ar sulūžusius guolius. Per oro reguliatorių ir )arba( Nešvari, sulūžusi ar sulenkta vožtuvo spy- Išardykite, patikrinkite ir pakeiskite susidėvėjusias...
  • Página 75 Mirka 8500 apgr./min 32 mm (1 1/4 collas) leņķa orbitālā slīpmašīna Paziņojums par atbilstību Mirka Ltd. )66850 Jeppo, Somija(, uzņemoties vienpersonisku atbildību, paziņo, ka šis izstrādājums 8500 apgr./min 32 mm ( collas( leņķa orbitālā slīpmašīna )informāciju par konkrēto modeli skatiet tabulā Izstrādājuma konfigurācija/ tehniskie dati(,uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst tālāk norādītajiem standartiem vai citiem normatīvajiem dokumentiem: EN ISO...
  • Página 76: Lietošanas Norādījumi

    Obligāti ievērojamie noteikumi Darbarīka ekspluatācijas sākšana 1. Vispārīgi nozares noteikumi par drošību un veselību, 1910. Lietojiet tīru, ieeļļotu gaisa padeves avotu, kas, darbinot darbarīku ar daļa, OSHA 2206, kurus var iegūt šeit: Superintendent of Docu- pilnībā nospiestu sviru, nodrošina darbarīkā 6,2 bāru )90 psig( gaisa ments;...
  • Página 77 Uzņēmums Mirka, Ltd. neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt jebkurš personas riska novērtējums, kas ir veikts, pamatojoties uz norādītajām vērtībām, nevis faktiskajām iedarbības vērtībām.
  • Página 78 Izņemiet motora bloku un uzstādiet to no jauna. Nodilušas motora daļas. Motora kapitālremonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai salauzti darbrata gultņi. Nomainiet nodilušos vai salauztos gultņus. Gaisa noplūde caur gaisa Netīra, salūzusi vai saliekusies vārsta Izjauciet ierīci, pārbaudiet daļas un nomainiet...
  • Página 79 Mirka 8500 TPM AOS 32 mm Conformiteitsverklaring Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland verklaart op onze eigen verantwoordelijkheid dat het product 32 mm 8500 TPM Angle Orbital Sander )Haakse excentrische schuurmachine( )zie tabel ”Productconfiguratie/Specificaties“ voor het specifieke model( waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende norm)en( of andere normatieve document)en(: EN ISO 15744:2008, volgens de bepalingen van richtlijn 89/392/EEG, zoals gewijzigd door richtlijnen 91/368/EEG, 93/44/EEG, 93/68/EEG en de consoliderende richtlijn 2006/42/EG.
  • Página 80: Lees En Volg Deze Instructies

    Lees en volg deze instructies Apparaat in gebruik nemen 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Gebruik een schoon en gesmeerd luchttoevoersysteem dat een gelijkmatige luchtdruk levert van 6,2 bar wanneer de hendel van OSHA 2206, verkrijgbaar bij: Superintendent of Documents; het apparaat volledig ingedrukt wordt.
  • Página 81 Mirka, Ltd. kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor de gevolgen als de weergegeven waarden gebruikt worden in plaats van de feitelijke blootstellingswaarden voor elke specifieke risicoanalyse.
  • Página 82: Problemen Oplossen

    Verwijder de motorassemblage en plaats deze terug. Motoronderdelen versleten. Inspecteer de motor. Neem contact op met een erkend Mirka Service Center. Spindellagers versleten of kapot. Vervang de versleten of kapotte lagers. Luchtlekkage via de luchtrege- Smerige, kapotte of verbogen klepveer, Demonteer, controleer en vervang de versleten of laar en/of klepsteel.
  • Página 83 Mirka 8 500 o/min AOS 32 mm (1 1/4”) Samsvarserklæring Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene 32 mm ( “( eksentersliper med 8 500 o/min )se tabellen ”Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner“ hvis du ønsker å se en spesiell modell( som denne erklæringen gjelder for, er i samsvar med følgende standarder eller andre normative dokumenter: EN ISO 15744:2008.
  • Página 84 Les og overhold følgende Ta verktøyet i bruk Bruk ren lufttilførsel med smøreolje som gir målt lufttrykk ved 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, verktøyet på 6,2 bar )90 psig( når verktøyet går med hendelen OSHA 2206, kan fås fra: Superintendent of Documents; Gov- helt trykket inn.
  • Página 85 Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier for individuelle risikovurdering- Ytterligere informasjon om arbeidsmiljø...
  • Página 86 O-ringen er på plass. Kontroller om O-ringen i den lavere hastighet enn vanlig. fremre endeplaten er skadet. Ta ut motoren og sett den inn på nytt. Slitte motordeler Overhal motoren. Kontakt et autorisert Mirka-ser- vicesenter. Slitte eller ødelagte spindellagre. Skift slitte eller ødelagte spindellagre. Luftlekkasje gjennom luftregu- Skitten, knekt eller bøyd ventilfjær, ventil...
  • Página 87 Mirka 8500 obr./min AOS 32 mm (1 1/4 cala) Deklaracja zgodności Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia niniejszym oświadcza, że produkt, 32 mm ( cala( 8500 obr./min Szlifierka orbitalna kątowa )patrz „Konfiguracja i specyfikacje produktu“, tabela dotycząca niniejszego modelu( którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z wymaganiami poniższych standardów oraz innych dokumentów normaty- wnych EN ISO 15744:2008.
  • Página 88 Przeczytaj i zastosuj Serwisowanie urządzenia 1( Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy Podczas pracy narzędzia przy maksymalnym obniżeniu dźwigni, należy zapewnić nawiew czystego, naolejonego powietrza bezpośrednio )Część 1910, OSHA 2206(, wydane przez : Superintendent of dołącznika i przewodu powietrza, które zapewni mu miarowe ciśnienie Documents;...
  • Página 89 Ma na nie wpływ otaczające środowisko, sposób pracy, rodzaj obrabianego materiału, organizacja stanowiska pracy, jak również czas, w którym użytkownik ma kontakt z urządzeniem, a także jego kondycja fizyczna. Mirka, Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za konse- kwencje stosowania wartości deklarowanych, zamiast faktycznych wartości wystawienia użytkownika na działanie szkodliwych czynników określonych w indywidualnejanalizie ryzyka.
  • Página 90 Wyjmij silnik i przeprowadź ponowny montaż silnika. Zużyte części silnika. Przeprowadź przegląd silnika. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka. Zużyte lub uszkodzone łożyska wrzeciona. Wymień zużyte lub uszkodzone łożyska. Przeciek powietrza w regula- Zanieczyszczona, zniszczona lub wygięta Wszystkie zużyte lub zniszczone części należy...
  • Página 91 )consulte a tabela ”Configuração/especificações do produto“ para visuali- zar o modelo específico( aos quais esta declaração está relacionada estão em conformidade com o)s( padrão)ões( a seguir e outros documentos normativos EN ISO 15744:2008. Seguindo as disposições de 89/392/CEE conforme alterado pelas diretivas 91/368/CEE, 93/44/CEE e 93/68/CEE e consolidando a diretiva 2006/42/CE Jeppo 28.03.2016...
  • Página 92 Leia e mantenha a conformidade com Colocação da ferramenta em serviço 1( Regulamentações gerais sobre segurança e saúde, seção Use um suprimento de ar lubrificado limpo que fornecerá uma pressão de ar medida na ferramenta de 6,2 bar )90 psig( quando 1910, OSHA 2206, disponíveis em: Superintendent of Docu- a ferramenta estiver funcionando com a alavanca totalmente ments;...
  • Página 93 A Mirka, Ltd. não pode ser responsabilizada pelas consequências do uso dos valores declarados em vez dos valores de exposição real de nenhuma avaliação de risco individual.
  • Página 94: Guia De Solução De Problemas

    Remova o conjunto do motor e reinstale o conjunto do motor. Peças do motor desgastadas. Vistorie o motor. Entre em contato com o Centro de manutenção autorizado da Mirka. Mancais dos fusos desgastados ou Substitua os mancais desgastados ou quebrados. quebrados.
  • Página 95 Mirka 8.500 rpm AOS 32 mm (1 1/4 in.) Declaraţie de conformitate Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlanda declarăm pe propria răspundere că produsele Maşina de şlefuit orbitală şi unghiulară de 32 mm ) in.( 8.500 rpm )Consultaţi tabelul „Configuraţie/specificaţii produs“ privind modelul respectiv) la care se referă...
  • Página 96: Staţii De Lucru

    Vă rugăm să citiţi şi să respectaţi capitolul Punerea sculei în funcţiune 1( Reglementări generale de siguranţă şi sănătate în industrie, Utilizaţi o sursă de alimentare cu aer curată şi lubrifiată, care va Partea 1910, OSHA 2206, disponibil la: Superintendent of furniza o presiune măsurată...
  • Página 97 înconjurător, modul de lucru al individului, materialul respectiv la care se lucrează, proiectarea staţiei de lucru, precum şi de timpul de expunere şi starea fizică a utilizatorului. Mirka, Ltd. nu poate fi responsabilă pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor efective de expunere, pentru nicio evaluare individuală...
  • Página 98: Ghid De Depanare

    Îndepărtaţi ansamblul motor şi apoi reinstalaţi-l. cea normală. Componente de motor uzate. Recondiţionaţi motorul. Contactaţi Centrul de service autorizat Mirka. Rulmenţii axului sunt uzaţi sau deterioraţi. Înlocuiţi rulmenţii uzaţi sau deterioraţi. Arc de supapă, supapă sau scaun de Dezasamblaţi, inspectaţi şi înlocuiţi componentele Scurgerea aerului prin regula- supapă...
  • Página 99 Mirka 8500 об./мин AOS 32 мм (1 1/4 дюйма) Декларация соответствия Компания Mirka Ltd. 66850, Йеппо )Jeppo(, Финляндия ответственно заявляет, что изделия угловая орбитальная шлифовальная машина 32 мм ) дюйма( 8500 об./мин )данные конкретной модели см. в таблице «Конфигурация и технические характеристики»( соответствует...
  • Página 100: Рабочее Место

    Нормативная документация Ввод в эксплуатацию На инструмент следует подавать чистый воздух с добавлением 1( General Industry Safety & Health Regulations )Общие масла от источника, обеспечивающего измеренное на правила техники безопасности и охраны труда в инструменте давление, равное 6,2 бар )90 фунтов/кв. дюйм( промышленности(, Part 1910, OSHA 2206.
  • Página 101 конкретной ситуации и зависят от окружающих условий, методов работы, используемых материалов, особенностей рабочего места, а также от продолжительности работы и физического состояния оператора. Компания Mirka, Ltd. не несет ответственность за использование заявленных значений вместо фактически имеющихся при оценке возможных рисков для здоровья оператора.
  • Página 102: Устранение Неисправностей

    вреждено. Снять и вновь установить двигатель в сборе Износ деталей двигателя Двигатель нуждается в капитальном ремонте Обратиться в уполномоченный сервисный центр компании Mirka Изношенные или вышедшие из строя Заменить изношенные или вышедшие из строя подшипники шпинделя. подшипники. Утечка воздуха через регу- Загрязненные, вышедшие...
  • Página 103 Mirka 8.500 vrt./min AOS 32 mm (1 1/4 palca) Izjava o skladnosti Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska s polno odgovornostjo izjavlja, da je kotni brusilnik z izsredinskim kroženjem z 8.500 vrt./min in 32 mm )1 palca( )glejte tabelo ”Konfiguracija/ specifikacije izdelka“ za posamezni model(, na katere se nanaša ta izjava, v skladu z naslednjimi standardi ali drugimi normativnimi dokumenti EN ISO 15744:2008.
  • Página 104: Uporaba Orodja

    Preberite in upoštevajte Uporaba orodja 1( Okvirna direktiva o varnosti in zdravju pri delu, del 1910, OSHA Uporabite čist podmazan dovod zraka, ki bo med delovanjem 2206, na voljo pri: Superintendent of Documents; Government orodja in pri do konca pritisnjeni ročici sprejel izmerjen zračni Printing Office;...
  • Página 105 škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice, načina upravljanja strojev, obdelave določenega materiala, zasnove delovne postaje ter čas izpostavljenosti in fizično pripravljenost uporabnika. Podjetje Mirka, Ltd. ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavljenosti za nobeno individualno oceno tveganja.
  • Página 106 Odstranite sklop motorja in ga ponovno namestite. Deli motorja so obrabljeni. Natančno preglejte motor. Obrnite se na pooblaš- čenega serviserja podjetja Mirka. Obrabljeni ali zlomljeni ležaji vretena. Zamenjajte obrabljene ali zlomljene ležaje. Uhajanje zraka skozi regulator Umazana, zlomljena ali zvita vzmet venti-...
  • Página 107 Mirka od 8.500 o/min AOS 32 mm (1 1/4 in.) Izjava o usklađenosti Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska izjavljuje pod isključivom odgovornošću da je proizvod ugaona orbitalna brusilica od 32 mm ) in.( brzine 8.500 o/min )određeni model potražite u tabeli „Konfiguracija/specifikacije proizvoda”( na koji se ova izjava odnosi, izrađen u skladu sa sledećim standardima ili drugim normativnim aktima EN ISO 15744:2008.
  • Página 108: Uputstva Za Rad

    Pročitajte i primenite Upotreba alatke 1( Opšti industrijski propisi za bezbednost i zdravlje, deo 1910, Koristite dovod vazduha sa čistim podmazivanjem koji će obezbediti OSHA 2206, izdavač: Superintendent of Documents; Govern- pravilan vazdušni pritisak na alatki od 6,2 bara )90 psig(, kada alatka ment Printing Office;...
  • Página 109 Kompanija Mirka, Ltd. ne može da se smatra odgovornom za posledice koje mogu nastati korišćenjem objavljenih vrednosti umesto stvar- nih vrednosti izloženosti za bilo koju individualnu procenu rizika.
  • Página 110 Skinite sklop motora, pa ga ponovo sastavite. Pohabani delovi motora. Remontujte motor. Obratite se ovlašćenom servisu kompanije Mirka. Istrošeni ili oštećeni ležajevi vretena. Zamenite istrošene ili oštećene ležajeve. Propuštanje vazduha kroz Prljava, oštećena ili iskrivljena opruga...
  • Página 111 32 mm ( tum( 8 500 varv/min AOS )se tabellen ”Produktkonfiguration/Specifikationer“ för respektive modell(, för vilken denna försäkran gäller, överensstämmer med följande standard)er( eller andra normerande dokument: EN ISO 15744:2008. I enlighet med bestämmelserna i direktiv 89/392/EEG, ändrat genom direktiv 91/368/EEG, 93/44/EEG och 93/68/EEG och konsoliderat genom direktiv 2006/42/EG Jeppo 28.03.2016...
  • Página 112 Läs igenom och följ Börja använda verktyget 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Använd en ren oljad luftkälla som ger ett jämnt lufttryck på 6,2 OSHA 2206, kan beställas via: Superintendent of Documents; bar )90 psig( till verktyget då verktyget används med handtaget Government Printing Office;...
  • Página 113 är unika och beror på hur personen arbetar, arbets- materialet och utformningen av arbetsplatsen, liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Mirka Ltd. kan inte hållas ansvarigt för konsekvenser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning.
  • Página 114 ändbrickan är skadad. Avlägsna motorn och installera den igen. Slitna motordelar Lämna in motorn på renovering. Kontakta auktori- serat Mirka-servicecenter. Slitna eller skadade spindellager. Byt ut de slitna eller skadade lagren. Luftläckage genom luftregula- Smutsig, trasig eller böjd ventilfjäder, ventil Demontera, kontrollera och byt ut slitna eller tor och/eller ventilspindel.
  • Página 115 Mirka 8.500 d/d AOS 32 mm (1 1/4 inç) Uygunluk Beyanı Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandiya Sadece bizim sorumluluğumuzda olmak kaydıyla, bu beyanın ilgili olduğu 32 mm ( inç( 8.500 d/d Açılı Yörüngesel Zımparalama Makinesi )Belirli Model İçin Bkz. ”Ürün Yapılandırma/Teknik Özellikler“...
  • Página 116: İşletim Talimatları

    Lütfen Okuyun ve Uygulayın Aleti Servise Alma Aletin, kolu tam basılı durumda çalışırken, 6,2 bar )90 psig( 1( Genel Endüstriyel Sağlık ve Güvenlik Yönetmelikleri, Kısım değerinde ölçülen bir hava basıncı verecek, temiz bir yağlanmış 1910, OSHA 2206, Kaynak: Superintendent of Documents; hava beslemesi kullanın.
  • Página 117 özeldir ve çevreleyen ortama, bireyin çalışma şekline, işlenen belirli malzemeye, iş istasyonunun tasarımına ve maruziyet süresine ve kullanıcının fiziksel koşullarına dayanır. Mirka, Ltd., herhangi bir bağımsız risk değerlendirmesinde fiili maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerleri kullanmanın doğurabileceği sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
  • Página 118: Sorun Giderme Kılavuzu

    O-Halkasını kontrol edin. Motor Takımını hava sızıntısı. sökün ve Motor Takımını tekrar monte edin. Motor parçaları aşınmış. Motoru revizyondan geçirin. Yetkili Mirka Servis Merkezi ile irtibat kurun. Aşınmış veya Kırık Mil Yatakları. Aşınmış veya kırık Yatakları yenileriyle değiştirin. Hava Regülatörü ve/veya Kirli, kırık veya bükülmüş...
  • Página 119 Mirka 8,500 rpm AOS 32 mm (1 1/4 in.) 符合性声明 Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 根据我们的唯一责任声明产品 32 mm ( in.) 8,500 rpm 角磨机(具体型号,请参见“产品配置/规格”表) (与此声明相关)符合以下标准或其他规范性文件 EN ISO 15744:2008。遵循 89/392/EEC 以及 91/368/EEC, 93/44/EEC 和 93/68/EEC 修订指令和强化指令 2006/42/EC 的条款。 Jeppo 28.03.2016 Stefan Sjöberg, CEO 发出地点和日期...
  • Página 120 请阅读并遵守 将工具投入使用 1) 一般工业安全与健康法规,Part 1910,OSHA 2206,提供方:文 使用干净且经过润滑的气源,本工具在操纵杆完全压下的情况下运 档管理者,政府印刷办公室,Washington DC 20402 行时,在工具处测得的气压需达到 6.2 bar (90 psig)。建议使 2) 便携式气动工具安全条例,ANSI B186.1 提供方:美国国家标准 用经过认可的 10 mm (3/8 in.) x 8 m (25 ft) 最大长度空气管 协会,1430 Broadway; New York, New York 10018 路。建议按照图 1 所示将工具连接到气源。 3) 州与地方法规。...
  • Página 121 产品配置/规格:8,500 rpm AOS 32mm (1 1/4in.) 偏摆 垫尺寸 型号 产品净重 高度 长度 功率 瓦特 空气消耗量 *噪声 *振动等 *不准确度 毫米(in) 千克 毫米 毫米(英寸) (HP) LPM (scfm) 等级 级 m/s2 (磅) (英寸) m/s2 3 mm 0.60 104.5 156.9 AOS130NV 357 (0.48) 509 (18) 75.5...
  • Página 122 消声器可以使用干净、适当的洗涤液反向冲洗,直 到所有污染物和阻塞物都被清除。如果消声器无法 适当清洗,则更换它。更换消声器嵌件。 进气滤网堵住。 使用干净、适当的清洁用品清洁进气滤网。如果滤 网无法洗净,请更换。 功率和/或空载速度较低。 一个或多个叶片磨损或损坏。 安装一整套新叶片(所有叶片都必须更换,以保 证正常操作)。为所有叶片涂抹上优质的气动工 具润滑油。 高于正常气耗量,低于正常速度时,表示 检查确保电机适当对准,O形环恰当接合。检查前 电机外壳出现内部漏气情况。 底板中的 O 型环是否损坏。拆下马达组件并重新 安装。 马达零件磨损。 彻底检修马达部件。联系 Mirka 授权服务中心。 主轴轴承磨损或损坏。 更换磨损或损坏的轴承。 阀簧、阀门或 O 型环受到污染、损坏或 拆卸、检查并更换磨损或损坏的零件。 空气调节器和/或阀杆漏气。 弯曲。 磨盘使用不当。 仅可使用针对本机设计的磨盘尺寸和重量。 使用中间软垫或其他材料。 仅使用针对本机设计的磨料和/或接头。切勿将任何 非专用于磨盘和工具之物连接到工具磨盘上。 振动/难以操控。 润滑不当或异物堆积。 拆开工具,并用适当的洗涤液清洁。重新组装工 具。 马达上/下端盖轴承磨损或损坏。...
  • Página 124 Singapore Mirka Asia Pacific Pte Ltd Spain KWH Mirka Ibérica S.A.U. Sweden Mirka Scandinavia AB Turkey Mirka Turkey Zımpara Ltd Şirketi United Kingdom Mirka (UK) Ltd United Arab Emirates Mirka Middle East FZCO USA Mirka USA Inc. For contact information, please visit www.mirka.com...

Tabla de contenido