Página 1
ACM7003 Handleiding koffiezetter Instruction manual coffee maker Gebrauchsanweisung Kaffeemaschine Istruzioni per l’uso del macchina per caffè americano Mode d’emploi de cafetière Manual del usuario del cafetera 450W, 220-240V ~ 50/60Hz...
Página 3
Gebruikershandleiding VeIlIGHeIdsVoorsCHrIften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • G ebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. • K inderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. • R einiging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen, behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. • Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud. • L aat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren. VeIlIGHeIdsVoorsCHrIften - elektriciteit en warmte • C ontroleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven netspanning op het typeplaatje van het apparaat, voordat u het apparaat gebruikt.
Página 4
Gebruikershandleiding VeIlIGHeIdsVoorsCHrIften - tijdens gebruik • Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis. • Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimtes. • D ompel het apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of in een andere vloeistof. • P ak het apparaat niet op wanneer hij in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. • L aat het snoer niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen. • P as op dat u zich niet brand aan de stoom die van het koffiefilter komt. • Z org ervoor dat uw handen droog zijn als u het apparaat, het snoer of de stekker aanraakt. • L aat het apparaat eerst afkoelen voordat u opnieuw koffie gaat zetten. • S chakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met...
Gebruikershandleiding WerKInG - Gebruik 1. Plaats het apparaat op een stabiel en horizontaal oppervlak. 2. V ul het waterreservoir met de gewenste hoeveelheid koud, schoon water. Gebruik hiervoor het kopje waar u koffie in gaat zetten. Controleer of het waterniveau niet boven de maximumaanduiding aan de binnenzijde van het waterreservoir uitkomt (fig 2). MAX. 2 koppen MAX. 1 kop Figuur 2 Maximumaanduiding aan de binnenzijde 3. P laats één of twee koffiekopjes onder de uitstroomopeningen. Wanneer u 1 kopje koffie wil zetten, plaats dan het kopje in het midden. 4. D oe de gewenste hoeveelheid koffie in het permanentfilter. Verdeel de koffie gelijkmatig over het filter. 5. S teek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in door op de starttoets te drukken. Het controlelampje gaat nu branden. 6. D e koffiezetter stopt automatisch wanneer de koffie klaar is. Als u tussentijds het brouwproces wilt stoppen, kunt u op de starttoets drukken. Het controlelampje dooft. 7. Trek de stekker uit het stopcontact. • H et apparaat houdt de koffie niet warm als het eenmaal in het koffiekopje zit.
7. Op deze garantiebepalingen zal geen aanspraak gemaakt kunnen worden bij: a. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen en glazen onderdelen. 9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden. 11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. serVICe Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON- servicedienst: www.bestron.com/service Ce-ConforMIteItsVerKlArInG Dit product voldoet aan de bepalingen in de volgende Europese richtlijnen op het gebied van veiligheid: • EMC-richtlijn 2014/30/EU •...
Página 7
Gebrauchsanweisung sICHerHeItsbestIMMunGen - Allgemein • L esen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. • K inder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder elter dann 8 Jahr und mit Aufsicht. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren sICHerHeItsbestIMMunGen - elektrizität und Wärme • B evor Sie das Gerät verwenden, prüfen Sie, ob die Netzspannung...
Página 8
Gebrauchsanweisung • S orgen Sie dafür, dass das Kabel und der Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. sICHerHeItsbestIMMunGen - bei der benutzung • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund. • Benutzen Sie das Gerät nie im Freien. • Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen. • T auchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • N ehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. • L assen Sie das Kabel nicht über den Rand der Anrichte, der Arbeitsplatte oder eines Tisches hängen. • P assen Sie auf, dass Sie sich nicht an dem Dampf, der aus dem Kaffeefilter austritt, verbrennen. • S orgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker berühren.
Gebrauchsanweisung funKtIon - Verwendung 1. Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine stabile und horizontale Oberfläche. 2. F üllen Sie den Wasserbehälter mit der gewünschten Menge sauberem und kaltem Wasser. Verwenden Sie eine Kaffeetasse die groß genug ist (Bei Überlaufen Verbrennungs-Gefahr). Kontrollieren Sie, ob der Wasserstand nicht über der Maximalanzeige, die an der Innenseite des Wasserbehälters angegeben ist, liegt. MAX. 2 Tassen MAX. 1 Tasse Abbildung 2 Maximalanzeige an der Innenseite 3. S tellen Sie ein oder zwei Kaffeetassen unter die Auslassöffnungen. Wenn Sie eine Tasse Kaffee brühen möchten, stellen Sie die Tasse in die Mitte unter den Kaffeeauslauf. 4. G eben Sie die gewünschte Menge Kaffeemehl in den Dauerfilter. Verteilen Sie das Kaffeemehl gleichmäßig. 5. S tecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf die Start- Taste drücken. Jetzt brennt die Kontrolllampe. 6. D ie Kaffeemaschine schaltet sich automatisch nach dem Brühvorgang ab. Wenn Sie den Brühvorgang vorher abbrechen wollen, können Sie auf die Start-Taste drücken. Die Kontrollampe erlischt. 7. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene d. eine ungenehmigte Veränderung e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz 7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von: a. Verlusten, die während des Transports auftreten b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer 8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile. 9. A ußer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. U m Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. KundendIenst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service Ce-KonforMItätserKlärunG Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: •...
Mode d’emploi ConsIGnes de séCurIté - Généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés. • G ardez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • F aites effectuer les réparations par un technicien qualifié. Ne tentez jamais de réparer vous-même l’appareil.
Página 12
Mode d’emploi ConsIGnes de séCurIté - pendant l’utilisation • Installez l’appareil sur une surface plane et stable. • N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce humide. • N ’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. • S i l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d’utiliser l’appareil. • N e laissez pas le cordon pendre par-dessus le bord du plan de travail ou de la table. • F aites attention à ne pas vous blesser avec la vapeur qui s’échappe du filtre à café. • A ssurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l’appareil, le cordon ou la fiche. • L aissez l’appareil refroidir quelques minutes avant de faire de nouveau du café! • É...
Mode d’emploi fonCtIonneMent - utilisation 1. Placez la cafetière sur une surface plate et horizontale, afin de remplir la tasse égale. 2. R emplissez le réservoir avec l’eau froide souhaitée à l’aide de’ votre tasse à café. Vérifiez que le niveau d’eau ne dépasse pas la marque du maximum indiquée à l’intérieur du réservoir d’eau. MAX. 2 Tasses MAX. 1 Tasse Figure 2 Maximum indiquée à l’intérieur 3. P lacez une tasse, ou deux, sous les conduits de sortie. Si vous souhaitez préparer un café, placez une tasse au milieu. 4. M ettez du café moulu dans le filtre permanent. Dosez a’ votre goût. 5. B ranchez la fiche sur la prise et mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche. La lampe témoin s’allume. 6. L a machine à café se coupe automatiquement quand le brassage est terminé. Si vous souhaitez arrêter le brassage prématurément, vous pouvez appuyer sur le bouton marche. La lampe témoin s’éteint. 7. Débranchez la fiche.
7. Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants: a. pertes survenues pendant le transport; b. effacement ou modification du numéro de série de l’appareil. 8. Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie. 9. L a garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni. 10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil. 11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel. MAIntenAnCe Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON: www.bestron.com/service déClArAtIon de ConforMIté Ce Le présent produit répond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité. • Directive EMC 2014/30/EU • Directive sur la basse tension...
Página 15
user’s instructions sAfety InstruCtIons - General • P lease read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • C hildren should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and supervised. • K eep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years. • H ave any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to repair the appliance yourself. sAfety InstruCtIons - electricity and heat • B efore use please verify that the mains voltage is the same as indicated on the rating plate of the appliance.
Página 16
user’s instructions sAfety InstruCtIons - during use • Place the appliance on a flat, stable surface. • Never use the appliance outdoors. • Never use the appliance in a humid room. • N ever immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid. • D o not pick up the appliance if it falls into water. Remove the plug from the wall socket immediately and do not use the appliance any more. • N ever allow the power cord to hang over the edge of the draining board, worktop or table. • B e careful not to burn yourself on the steam which escapes from the coffee filter. • M ake sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug. • A llow the appliance to cool down before using it to brew additional coffee! • S witch off the appliance and remove the plug from the wall socket in the event of a malfunction during use, and before cleaning the...
user’s instructions funCtIon - use 1. Ensure that the appliance is placed in a perfectly horizontal position. 2. L ift the appliance’s lid and fill the water tank with the required quantity of cold water, using the cup from which you are going to drink coffee. Make sure that the water level does not exceed the maximum- level mark on the inside of the water reservoir. MAX. 2 Cups MAX. 1 Cup Figure 2 Maximum-level mark on the inside 3. P ut one or two cups under the spouts. If you would like to brew one cup off coffee, place the cup in the middle. 4. P ut the required quantity of ground coffee into the permanent filter. Distribute the coffee evenly. 5. P ut the plug in the wall socket and switch on the appliance by using the start button. The control light will now illuminate. 6. T he coffee machine automatically stops when the brewing is done. If you wish to halt the brewing prematurely, you can push the start button again. The control light will extinguish.
Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVICe If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service Ce deClArAtIon of ConforMIty This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU •...
Página 19
Istruzioni per l’uso presCrIzIonI dI sICurezzA - Generalità • Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • U tilizzare questo apparecchio esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni. • Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni e di sopra e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se esse sono state date supervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capire i rischi coinvolti. • I bambini vanno sorvegliati per accertarsi che non si mettano a giocare con l’apparecchio. • P ulizia e manutenzione non dovrebbe essere fatto da bambini, tranne se sono più vecchi di 8 anni e sorvegliati. • Tenere l’apparecchio e il cavo lontano da bambini a 8 anni. • F ar eseguire le riparazioni a un tecnico qualificato. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio. norMe dI sICurezzA - elettricità...
Página 20
Istruzioni per l’uso norMe dI sICurezzA - precauzioni da osservare durante l’utilizzo • P osizionare l’apparecchio su una superficie stabile e piana. • N on utilizzare mai l’apparato all’aperto. • Non utilizzare l’apparecchio in ambienti umidi. • N on immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa nell’acqua o in altri liquidi. • N on tentare di recuperare l’apparecchio qualora esso sia caduto in acqua. In tal caso, estrarre subito la spina dalla presa e non utilizzare più l’apparecchio. • N on lasciare che il cavo penda dal bordo del piano di lavoro, di mensole o di tavoli. • P restare attenzione a non ustionarsi mediante il vapore proveniente dal filtro per caffè.
Istruzioni per l’uso funzIonAMento - utilizzo del prodotto 1. P osizionare l’apparecchio su una superficie stabile e orizzontale. 2. R iempire il serbatoio con la quantità desiderata di acqua fredda e pulita. Utilizzare la tazza di caffè dove potrete fare il caffè. Verificare che il livello dell’acqua non superi l’indicatore di livello massimo presente all’interno del serbatoio acqua. MAX. 2 Tazze MAX. 1 Tazza Figura 2 L’indicatore di livello massimo all’interno 3. P osizionare una o due tazze da caffè sotto i beccucci uscita caffè. Per fare 1 tazzina di caffé, posizionare la tazzina al centro. 4. R iempire il filtro permanente con la quantità desiderata di caffè (miscela per caffè) Dividere il caffè e il filtro uniformemente. 5. I nserire la spina nella presa di corrente e azionare l’apparecchio agendo con il tasto start. La spia luminosa dell’interruttore si attiverà.
7. Le presenti condizioni di garanzia non si applicano inoltre in caso di: a. perdite che si verificano durante il trasporto; b. rimozione o modifica del numero di serie dell’apparecchio. 8. Sono esclusi dalla garanzia i cavi, le spie luminose, le lampade e i componenti in vetro. 9. L a garanzia non riconosce alcun diritto al risarcimento di eventuali danni al di là della mera sostituzione o riparazione delle parti difettose. In nessun caso l’importatore potrà essere ritenuto responsabile per eventuali danni consequenziali o per conseguenze di altro tipo verificatesi a causa delle apparecchiature da questi fornite o a esse correlate. 10. Per reclamare la garanzia, potete rivolgervi al vostro negoziante. Bestron offre anche la possibilità di far riparare l’apparecchio direttamente dal Centro assistenza Bestron. Tuttavia, non spedite mai l’apparecchio senza aver fatto le dovute considerazioni. Il pacco può infatti essere respinto e le eventuali spese sono a vostro carico. Contattate il Centro assistenza e vi diranno come imballare e spedire l’apparecchio. 11. L’apparecchio non è concepito per l’uso professionale. serVIzIo Qualora dovesse verificarsi un guasto è possibile mettersi in contatto con il servizio clienti BESTRON: www.bestron.com/service dICHIArAzIone dI ConforMItà Ce Questo prodotto soddisfa i requisiti e le seguenti norme europee nel campo della sicurezza: • Direttiva EMC 2014/30/EU • Direttiva sulla bassa tensione...
Manual del usuario norMAs de seGurIdAd - General • L ea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuidadosamente. • U tilice este aparato únicamente en la forma que se describe en las instrucciones. • E ste aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba y personas con reducción capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y entender los riesgos que conllevan. • Es preciso vigilar que los niños no jueguen con el aparato. • L impieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños, excepto si son mayores de 8 años y supervisados. • Mantener el aparato y el cable alejado de los niños de 8 años de edad. • H aga reparar el aparato únicamente por un técnico cualificado. No intente nunca reparar el aparato usted mismo. norMAs de seGurIdAd - electricidad y fuentes de calor • A ntes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placa.
Manual del usuario norMAs de seGurIdAd - durante el uso • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. • No use nunca este aparato fuera del hogar. • No lo utilice nunca en lugares húmedos. • N o sumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o en otro líquido. • N o recoja el aparato si éste ha caído en el agua. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de pared. No vuelva a utilizarlo. • N o deje que el cable quede colgando sobre el borde de la encimera, el tablero de trabajo o una mesa. • T enga cuidado de no quemarse con el vapor que emana de la cafetera. • A segúrese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
Manual del usuario funCIonAMIento - uso 1. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal y estable. 2. L lene el depósito con la cantidad deseada de agua fría y limpia. Use la taza de café, donde se hacen en el café. Compruebe que el nivel del agua no llega encima de la indicación para máximo al interior del depósito de agua. MAX. 2 Tazas MAX. 1 Taza Figura 2 Indicación para máximo al interior 3. C oloque una o dos tazas bajo las bocas de salida. Si quiere poner una taza de café, coloque la taza en el medio. 4. L lene el filtro permanente con la cantidad de café deseada. Divida el café en el filtro. 5. C uide de que el brazo giratorio (9) esté encima del filtro permanente. 6. I ntroduzca el enchufe en la toma de alimentación y enciende el dispositivo mediante la tecla start. El indicador luminoso se enciende.
7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en los siguientes casos: a. pérdida ocurrida durante el transporte; b. remoción o modificación del número de serie del aparato. 8. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal. 9. L a garantía no concede derecho a reclamar indemnización alguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no podrá ser responsabilizado por daños consecuenciales o por cualquier otra clase de efectos causados por el aparato suministrado por él o que guarden relación con el mismo. 10. Para hacer valer la garantía. Puede acudir a la tienda donde compró el producto. Bestron también ofrece la posibilidad de entregar el aparato directamente al servicio técnico Bestron para su reparación. Pero no podrá enviarlo de cualquier manera. El paquete podría ser rechazado y los costes asociados correrían de su cuenta. Póngase en contacto con el servicio técnico, donde le indicarán cómo debe embalar y enviar el aparato. 11. Este aparato no es apto para uso profesional. serVICIo Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service CertIfICACIón de ConforMIdAd (Ce) Este producto satisface las disposiciones de las siguientes directivas de la Unión Europea en el marco de la seguridad: • Directiva de compatibilidad electromagnética...