Página 5
Combi Care 36.8 E Comfort Art.-Nr. 113573 1110 x 1030 x 550 mm ca. 12 kg 36 cm 230 – 240 V AC / 50 Hz min. 10 A II / IPX4 1400 W 4000 (+/-100) min 94,0 dB(A) [LpA = 78,0 dB(A), K = 3,0 dB(A)] 5,2 m/s [K = 2,0 m/s , DIN EN ISO 20643]...
Motor starten und stoppen (10) ..................... 21 Grasfangsack ein- und aushängen [optional] (11) .............. 21 Gerät auf dem Rasen bewegen (12) .................. 21 Wartung und Pflege ........................ 22 Schneidwerk reinigen ...................... 22 Vertikutier- oder Lüfterwalze (optional) austauschen (13)............. 22 Transport ............................ 23 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten sowie für den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft kon- zipiert. Es darf nicht zum Einkürzen von Büschen und Hecken sowie zum Einebnen des Bodens verwendet werden. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Produktbeschreibung Lieferumfang Symbole am Gerät Zum Lieferumfang gehören die hier aufgelisteten Sym- Bedeutung Positionen. Prüfen Sie, ob alle Positionen enthal- ten sind: Vor der Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung lesen! Dritte aus dem Gefahrenbereich fern- halten! Sicherheitsabstand einhalten! Hände und Füße vom Schneidwerk fernhalten! Vor Wartungs- und Pflege- sowie Reinigungsarbeiten das Gerät vom Stromnetz trennen!
Netzstecker entfernter Grasfangbox verhindert. Kabelzugentlastung Schnellspanner zum Klappen des Füh- rungsholms Dreh-/Einrastgelenk mit Schnellspanner für die Griffhöhenverstellung Griffmulde Einstellrad für Arbeitstiefe Schneidwerk mit Vertikutierwalze oder Lüfterwalze* Prallklappe Grasfangsack* * Nicht im Lieferumfang enthalten. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE 3.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für GEFAHR! Elektrowerkzeuge Lebensgefahr und Ge- WARNUNG! fahr schwerster Verlet- zungen durch Unkennt- Lesen Sie alle Sicher- nis der Sicherheitshin- heitshinweise, Anwei- weise sungen, Bebilderungen und technischen Daten, Unkenntnis der Sicher- mit denen dieses Elekt- heitshinweise und Be- rowerkzeug versehen ist.
Verlet- elektrischen Schlages. zungen führen. ■ Wenn Sie mit einem Elektro- ■ Tragen Sie persönliche werkzeug im Freien arbei- Schutzausrüstung und im- ten, verwenden Sie nur Ver- mer eine Schutzbrille. Das längerungsleitungen, die Tragen persönlicher Schutz- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 13
Sicherheitshinweise ausrüstung, wie Staubmaske, nen Sie das Elektrowerkzeug rutschfeste Sicherheitsschu- in unerwarteten Situationen he, Schutzhelm oder Gehör- besser kontrollieren. schutz, je nach Art und Ein- ■ Tragen Sie geeignete Klei- satz des Elektrowerkzeugs, dung. Tragen Sie keine wei- verringert das Risiko von Ver- te Kleidung oder Schmuck.
Anwei- halb der Reichweite von sungen. Berücksichtigen Kindern auf. Lassen Sie kei- Sie dabei die Arbeitsbedin- ne Personen das Elektro- gungen und die auszufüh- werkzeug benutzen, die mit rende Tätigkeit. Der Ge- diesem nicht vertraut sind COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sicherheitshinweise brauch von Elektrowerkzeu- 3.1.5 Service gen für andere als die vorge- ■ Lassen Sie Ihr Elektrowerk- sehenen Anwendungen kann zeug nur von qualifiziertem zu gefährlichen Situationen Fachpersonal und nur mit führen. Original-Ersatzteilen repa- ■ Halten Sie Griffe und Grifff- rieren.
Personen und Tie- ren ein, bzw. schalten Sie das Gerät aus, wenn sich Perso- nen oder Tiere nähern. 3.2.4 Gerätesicherheit ■ Das Gerät nur unter folgen- den Bedingungen benutzen: ■ Das Gerät ist nicht ver- schmutzt. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sicherheitshinweise ■ 3.2.5 Vibrationsbelastung Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die jeweilige Arbeit WARNUNG! erforderlichen Motordrehzahl. Gefahr durch Vibration Vermeiden Sie die maximale Der tatsächliche Drehzahl, um Lärm und Vibra- Vibrationsemissionswert tionen zu verringern. bei der Gerätebenutzung ■ Aufgrund unsachgemäßer Be- kann vom angegebenen nutzung und Wartung können...
Ihrem persönlichen Schutz und sofort die Arbeit. Legen Sie zum Schutz in der Nähe befindli- ausreichende Arbeitspausen cher Personen ist ein geeigneter ein. Ohne ausreichende Ar- Gehörschutz zu tragen. beitspausen kann es zu ei- nem Hand-Arm-Vibrationssyn- drom kommen. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Montage ■ 4 MONTAGE spritzwassergeschützt (Schutzklasse IP44) ■ geeignet für den Einsatz im Freien (Qualität Montage: Siehe die Bilder (01) bis (04). H05RN-F, d. h. Gummischlauchleitung) WARNUNG! Anforderungen an den Netzanschluss Prüfen Sie, ob der Netzanschluss folgenden An- Gefahren durch unvoll- forderungen entspricht: ständige Montage! ■...
Schneidwerk gelenken (06/3) soweit lösen, dass sich der abgesenkt werden. gesamte eingeklappte Führungsholm nach 3. Gerät stoppen und warten, bis das Schneid- vorne in die Waagerechte (06/b) drehen werk stillsteht. lässt. 3. Alle Schnellspanner leicht festziehen. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Bedienung 4. Einstellrad (08/1) ein wenig in Richtung LOW VORSICHT! drehen. Das Schneidwerk wird abgesenkt. 5. Die vorhergehenden Schritte solange wieder- Gefahr von Schnittverlet- holen, bis der Rasen gleichmäßig vertikutiert zungen wird. Beim Hineingreifen in das Netzverbindung herstellen (09) nachlaufende Schneidwerk 1.
4. Verschlussbügel (13/1) drücken, bis Ver- schluss entriegelt ist (13/a). 5. Verschlussbügel (13/1) nach oben klappen (13/b). 6. Walze (13/2) leicht in Richtung Gehäuse schieben (13/c). 7. Walze (13/2) entnehmen (13/d). Walze einbauen Gehen Sie in der umgekehrten Reihenfolge vor. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Transport 8 TRANSPORT 4. Gerät gründlich reinigen (siehe Kapitel 7.1 "Schneidwerk reinigen", Seite 22). ACHTUNG! 5. Alle Metallteile zum Korrosionsschutz dünn mit Öl oder Silikon einreiben. Gefahr der Gerätebe- 6. Gerät an einem trockenen, sauberen und schädigung frostgeschützten Ort aufbewahren. Mit einer atmungsaktiven Plane zum Schutz vor Staub Das Schneidwerk wird be- abdecken.
■ Gerät vibriert und läuft un- Vertikutiermesser sind be- Vertikutierwalze austauschen. ruhig. schädigt. ■ Kundendienstwerkstatt aufsuchen. HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben werden können, an unseren Kundendienst wenden. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Deutschland Deutschland EU-Richtlinien Harmonisierte Normen Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EG EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Schallleistungspegel 2000/14/EG EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 gemessen / garantiert EN 55014-2:2015 94,0 dB(A) / 97,0 dB(A)
Página 26
Attaching and removing the grass collector [optional] (11) ........... 39 Moving the appliance on the grass (12) ................ 39 Maintenance and care ........................ 40 Cleaning the blade system .................... 40 Replacing the scarifier roller and aeration roller (optional) (13) .......... 40 Transport ............................ 41 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 27
Translation of the original instructions for use Storage ............................ 41 10 Disposal ............................ 41 11 After-Sales / Service ........................ 42 12 Help in case of malfunction...................... 42 13 Guarantee ............................ 43 14 EU declaration of conformity...................... 43 442246_a...
IMPORTANT! Denotes a situation which can result in material dam- Component age if not avoided. Upper handlebar with motor switch lever and motor switch COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Product description Component Sym- Meaning Lower handlebar Wear hearing and eye protection. Dis- Cable strain relief connect the mains cable from the mains supply if it has been caught or Cable clamps (2x) damaged. Lower handlebar push-through pin for quick release (2x) Upper handlebar push-through pin for Procedure for starting the motor quick release (2x)
Rotary/snap-in joint with quick release for the handle height adjustment Handle recess Adjuster wheel for working depth Blade system with scarifier roller or aer- ator roller Baffle Grass collector bag* * Not included in the scope of delivery COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Safety instructions ■ 3.1 General safety Avoid physical contact with instructions for power earthed surfaces such as tools on pipes, heaters, cookers and refrigerators. There is WARNING! an increased risk of electric Read all safety instruc- shock if your body is earthed. tions, instructions, illus- ■...
Safety instructions 3.1.3 Use and handling of the parts function perfectly and electrical tool do not stick, whether there are any broken parts or ■ Do not overload the power parts that are damaged in tool. Use the appropriate such a way that the function power tool for the job you of the power tool is im- are doing.
Switch on the appliance only know the operating instruc- when there are no other per- tions are not allowed to use sons or animals in the working the appliance. Observe any area. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Only operate the appliance at lowed to be carried out by the motor speed required for expert workshops or our the respective work. Avoid us- AL-KO service centres. ing the maximum speed in or- der to reduce noise and vibra- tions. 442246_a...
Normally these condi- from this device is inevitable. tions affect the fingers, hands Carry out noisy work at ap- or pulse. The risk increases at proved and specified time peri- low temperatures. ods. Observe rest periods as COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Assembly Requirements for the mains cable necessary and restrict the dura- Provide a mains cable that complies with the fol- tion of the work to a minimum. lowing requirements: For your personal protection and ■ 3 conductors with a minimum cross-section of 2.5 mm (i.e.
Folding out the handlebar 4. Turn the adjuster wheel (08/1) a little towards Proceed in reverse order. LOW. The blade system is lowered. 5. Repeat the previous steps until the grass is uniformly scarified. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Operation Establishing the mains connection (09) CAUTION! 1. Firmly plug the socket (09/1) of the mains ca- ble into the plug (09/2) on the motor switch. Danger of cutting inju- 2. Clamp (09/a) and (09/b) the mains cable ries (09/3) in the cable strain relief (09/4) so it There is a danger of lacer- cannot be pulled off the motor switch.
4. Press the locking bar (13/1) until the lock is released (13/a). 5. Fold the locking bar (13/1) upwards (13/b). 6. Gently push the roller (13/2) towards the housing (13/c). 7. Remove (13/d) the roller (13/2). Installing the roller Proceed in reverse order. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Transport 8 TRANSPORT 5. Rub a thin coat of oil or silicon onto all metal parts for corrosion protection. IMPORTANT! 6. Store the appliance in a dry, clean location protected from frost. Cover with a breathable Danger of damage to the tarpaulin to protect against dust.
After-Sales / Service 11 AFTER-SALES / SERVICE In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL-KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts 12 HELP IN CASE OF MALFUNCTION CAUTION! Risk of injury Sharp-edged and moving appliance parts can lead to injury.
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serial number D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Germany Germany Type EU directives Harmonised standards Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Sound power level 2000/14/EC EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011...
Página 44
Motor starten en stoppen (10) .................... 59 Grasvangzak plaatsen en verwijderen [optioneel] (11) ............ 59 Apparaat op het grasveld bewegen (12) ................ 59 Onderhoud en verzorging ....................... 60 Snijmechanisme reinigen ...................... 60 Verticuteer- of beluchterrol (optioneel) vervangen (13)............ 60 Transport ............................ 61 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 45
Vertaling van de originele gebruikershandleiding Opslag ............................ 61 10 Verwijderen ............................. 61 11 Klantenservice/service centre ...................... 62 12 Hulp bij storingen .......................... 62 13 Garantie ............................ 63 14 CE-conformiteitsverklaring...................... 63 442246_a...
Productomschrijving Inhoud van de levering Symbolen op het apparaat Bij de leveringsomvang horen de hier vermelde Sym- Betekenis posities. Controleer of alle posities zijn inbegre- bool pen: Lees vóór ingebruikname de gebruiks- aanwijzing! Houd anderen uit de buurt van de ge- varenzone! Houd voldoende afstand! Blijf met uw handen en voeten bij de maaier vandaan! Koppel het apparaat...
Snelspanner voor het klappen van de duwboom Draai-/vergrendelingsgewricht met snel- spanner voor de verstelling van de hoogte van de handgreep Greep Instelwiel voor werkdiepte Snijmechanisme met verticuteerrol of beluchterrol* Klep Grasvangzak* * Niet bij de levering inbegrepen. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Veiligheidsinstructies VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 3.1 Algemene veiligheidsinstructies voor GEVAAR! elektrisch gereedschap Levensgevaar en gevaar WAARSCHUWING! voor zeer ernstig per- soonlijk letsel door on- Lees alle veiligheidsin- bekendheid met de vei- structies, werkinstruc- ligheidsinstructies ties, illustraties en tech- nische gegevens waar- Onbekendheid met de vei- mee dit elektrisch ge- ligheidsinstructies en be- reedschap is voorzien.
Wan- het apparaat. Bij beschadig- neer u een moment niet oplet, de of in de knoop geraakte COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 51
Veiligheidsinstructies kan het elektrische gereed- in een roterend deel van het schap ernstige verwondingen elektrische gereedschap be- veroorzaken. vindt, kan letsel veroorzaken. ■ ■ Draag een persoonlijke be- Voorkom een abnormale li- schermingsuitrusting en al- chaamshouding. Zorg er- tijd een veiligheidsbril. Het voor dat u stevig staat en dragen van een persoonlijke uw evenwicht kunt bewa-...
■ Gebruik het elektrische ge- schap. reedschap, het toebehoren, ■ Bewaar ongebruikt elek- inzetgereedschap enz. con- trisch gereedschap buiten form deze instructies. Neem het bereik van kinderen. Het COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Veiligheidsinstructies hierbij de werkomstandig- kunt u de controle over het heden en de uit te voeren elektrische gereedschap ver- werkzaamheden in acht. Het liezen. gebruik van elektrisch gereed- 3.1.5 Service schap voor andere dan doel- ■ Laat het elektrische gereed- matige toepassingen kan tot schap alleen door gekwalifi- gevaarlijke situaties leiden.
■ Houd een veiligheidsafstand uitgevoerd in de vakhandel aan tot personen en dieren of of op onze AL-KO Service- schakel het apparaat uit als vestigingen. personen of dieren naderen. 3.2.4 Veiligheid van het apparaat ■...
Veiligheidsinstructies 3.2.5 Belasting door trillingen werkzaamheden. Gebruik het maximale toerental zo min WAARSCHUWING! mogelijk om geluid en trillin- Gevaar als gevolg van gen te beperken. trillingen ■ Als gevolg van verkeerd ge- De werkelijke trillingsemis- bruik en onderhoud kunnen siewaarde tijdens het ge- de trillingen en het lawaai van bruik van het apparaat kan het apparaat toenemen.
Zonder voldoende pauzes kan een trillingensyn- droom ontstaan aan handen en armen. ■ Minimaliseer het risico door uzelf zo min mogelijk bloot te stellen aan trillingen. Verzorg het apparaat volgens de aan- wijzingen in de gebruiksaan- wijzing. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Montage ■ 4 MONTAGE spatwaterbeveiligd (beschermingsklasse IP44) Montage: Zie afbeeldingen (01) t/m (04). ■ geschikt voor gebruik buiten (kwaliteit H05RN-F, d.w.z. rubber slang) WAARSCHUWING! Eisen aan de voeding Gevaren door onvolledi- Controleer of de voeding aan de volgende eisen ge montage! voldoet: ■...
(06/b) kan worden ge- moet het snijmechanisme lager worden draaid. ingesteld. 3. Alle snelspanners iets aandraaien. 3. Apparaat stoppen en wachten tot het snijme- chanisme stilstaat. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Bediening 4. Instelwieltje (08/1) een stukje in de richting VOORZICHTIG! LOW draaien. Het snijmechanisme wordt om- laag gezet. Gevaar voor snijletsel 5. Herhaal de beschreven stappen totdat het Als er in het nadraaiende gazon gelijkmatig wordt geverticuteerd. snijmechanisme wordt ge- Stroom aansluiten (09) grepen is er gevaar voor 1.
(13/a). 5. Sluitbeugel (13/1) naar boven klappen (13/b). 6. Rol (13/2) een stukje naar de behuizing du- wen (13/c). 7. Rol (13/2) verwijderen (13/d). Rol monteren Ga in de omgekeerde volgorde te werk. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Transport 8 TRANSPORT 5. Smeer alle metalen onderdelen ter bescher- ming tegen corrosie dun met olie of silicone LET OP! 6. Bewaar het apparaat op een droge, schone Gevaar voor beschadi- en tegen vorst beschermde plek. Dek het ap- paraat met een luchtdoorlatend zeil af om het ging van het apparaat tegen stof te beschermen.
Apparaat trilt en loopt on- Verticuteermessen zijn be- Verticuteerrol vervangen. rustig. schadigd. ■ Werkplaats klantenservice bezoe- ken. OPMERKING Neem contact op met onze klantenservice bij storingen die niet in deze tabel staan vermeld of die u niet zelf kunt oplossen. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer Duitsland Duitsland G1062012 Type EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Geluidsvermogensniveau 2000/14/EC EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 gemeten / gegarandeerd EN 55014-2:2015 94,0 dB(A) / 97,0 dB(A)
Página 64
Accrocher et décrocher le sac de ramassage (11) [option]........... 79 Déplacer l’appareil sur la pelouse (12).................. 80 Maintenance et entretien ........................ 80 Nettoyer le système de coupe.................... 80 Remplacer le rouleau scarificateur ou aérateur (en option) (13)........... 81 Transport ............................ 81 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 65
Traduction de la notice d’utilisation originale Entreposage ........................... 81 10 Élimination ............................ 82 11 Service clients/après-vente...................... 83 12 Aide en cas de pannes ........................ 83 13 Garantie ............................ 84 14 Déclaration de conformité CE ...................... 84 442246_a...
égaliser le sol. n’est pas évitée, peut en- traîner la mort, ou des blessures graves. ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut en- traîner des blessures lé- gères à moyennes. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Description du produit Contenu de la livraison Symboles apposés sur l'appareil La fourniture comprend tous les articles énumé- Sym- Signification rés ci-dessous. Vérifier que tous les articles sont bole fournis : Lire la notice d’utilisation avant la mise en service. Éloigner les tierces personnes de la zone à...
à serrage rapide pour le réglage de la hauteur de la poignée Poignée Molette de réglage de la profondeur de travail Système de coupe avec rouleau scarifi- cateur ou rouleau aérateur* Trappe déflectrice Sac de ramassage* * Non fourni COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE 3.1 Directives générales de SÉCURITÉ sécurité pour outils électriques DANGER ! AVERTISSEMENT ! Danger de mort et de blessures très graves en Lisez les consignes de cas de non-connais- sécurité, les instruc- sance des consignes de tions, les illustrations et sécurité...
■ Si vous travaillez en plein sière, des chaussures de sé- air avec un outil électrique, curité anti-dérapantes, un utilisez uniquement des ral- casque de protection ou une COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 71
Consignes de sécurité ■ protection auditive selon le Portez des vêtements adap- type et l'emploi de l'outil élec- tés. Ne portez pas de vête- trique diminue le risque de ments amples ni de bijoux. blessures. Maintenez les cheveux et les vêtements éloignés des ■...
Ne sentes instructions. Tenez confiez pas l’outil électrique compte des conditions à des personnes n’étant pas d’utilisation et de la tâche à familiarisées avec sa mani- effectuer. L’utilisation d’outils pulation ou n’ayant pas lu COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Consignes de sécurité électriques à d’autres fins que tention est détournée, vous celles prévues peut entraîner pouvez perdre le contrôle de des situations dangereuses. votre outil électrique. ■ Maintenir les poignées et 3.1.5 Service après-vente leurs surfaces propres, ■ Faîtes réparer votre appareil sèches et exemptes d'huile uniquement par du person- et de graisse.
Les travaux de réparation sécurité avec les personnes ne doivent être effectués et les animaux, et éteindre que par des spécialistes l’appareil lorsque des per- compétents ou par nos sonnes ou des animaux s’ap- services de maintenance prochent. AL-KO. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Consignes de sécurité ■ 3.2.5 Exposition aux Utiliser l’appareil uniquement vibrations avec le régime de moteur né- cessaire pour le travail à ef- AVERTISSEMENT ! fectuer. Éviter de le faire tour- Danger dû aux vibrations ner à plein régime afin de ré- Le taux réel d’émission de duire le bruit et les vibrations.
Sans pauses suf- fisantes, le syndrome du sys- tème main-bras peut appa- raître. ■ Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibra- tions. Entretenez l’appareil conformément aux instruc- tions de la notice d’utilisation. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Montage 4 MONTAGE Exigences en matière de câble secteur Procurez-vous un câble d’alimentation qui répond Montage : Voir les figures (01) à (04). aux exigences suivantes : AVERTISSEMENT ! ■ 3 conducteurs d’un diamètre minimum de 2,5 mm (c’est-à-dire avec conducteur de protec- Dangers liés à...
2. Desserrer les dispositifs à serrage rapide des articulations rotatives/à encrantement (06/3) jusqu’à ce qu’il soit possible de tourner en position horizontale le guidon rabattu entier (06/b) vers l’avant. 3. Resserrer légèrement tous les dispositifs à serrage rapide. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Utilisation 1. Faire tourner la molette de réglage (08/1) sur Démarrage du moteur HIGH. Le système de coupe est relevé au 1. Appuyer sur le bouton de sécurité (10/1) et le maximum. maintenir enfoncé (10/a). 2. Vérifier la profondeur de travail : 2.
■ Ne projetez pas d’eau sur l’appareil. ■ Pour le nettoyer, utilisez uniquement une ba- layette ou une brosse. 1. Arrêter l’appareil et attendre que le méca- nisme de coupe s’immobilise. 2. Débrancher la fiche secteur. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Transport 3. Décrocher le sac de ramassage (voir chapitre 8 TRANSPORT 6.7 "Accrocher et décrocher le sac de ramas- sage (11) [option]", page 79). ATTENTION ! 4. Mettre l’appareil sur le côté et nettoyer le sys- Risque d’endommage- tème de coupe à l’aide d’une balayette ou d’une brosse.
■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales) ■ points de vente d’appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l’appareil ou s’il le pro- pose. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Service clients/après-vente 11 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse suivante sur Internet : www.al-ko.com/service-contacts...
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numéro de série D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Allemagne Allemagne Type Directives UE Normes harmonisées Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/CE EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/UE EN 50636-2-92:2014 Niveau de puissance 2000/14/CE EN 62233:2008 acoustique 2011/65/UE EN 55014-1:2006+A2:2011...
Página 85
Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones .................. 87 Explicación de símbolos y palabras de señalización ............ 87 Descripción del producto ........................ 87 Uso previsto .......................... 87 Posible uso indebido previsible ..................... 87 Volumen de suministro......................
Página 86
Traducción del manual original de instrucciones Almacenamiento ........................... 102 10 Eliminación del producto....................... 103 11 Servicio de atención al cliente/servicio técnico................ 104 12 Ayuda en caso de avería ...................... 104 13 Garantía ............................ 105 14 Declaración de conformidad CE .................... 105 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Acerca de este manual de instrucciones 1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE ¡ATENCIÓN! INSTRUCCIONES Indica una situación que, ■ La versión original de este manual de instruc- ciones está en alemán. Todas las demás ver- en caso de no evitarse, siones en otros idiomas son traducciones de podría producir daños ma- la versión original.
Arandelas (4 uds.) del motor (10)", página 100 Tensores rápidos para manillar (4 uds.) Escarificador Rodillo escarificador Se puede adquirir opcionalmente como acce- sorio: ■ Rodillo aspirador, n.º de ref.: 113621 ■ Bolsa recogedora de césped, n.º de ref.: 113622 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Descripción del producto Dispositivos de seguridad y protección N.º Componente Manillar superior, abatible ¡ADVERTENCIA! Manillar inferior de altura regulable Riesgo de lesiones Estribo del interruptor del motor Los dispositivos de seguri- Interruptor del motor con pulsador de dad y protección defectuo- seguridad y enchufe integrado sos y anulados pueden Descarga de tracción del cable...
3.1.1 Seguridad eléctrica ■ El enchufe de red de la he- rramienta eléctrica debe coincidir con la toma de co- rriente. No se puede cam- biar el enchufe. No use nin- gún adaptador con las he- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Instrucciones de seguridad rramientas eléctricas co- exteriores.El uso de un alar- nectadas a tierra.Los enchu- gador adecuado para exterio- fes originales y las tomas de res reduce el peligro de des- corriente adecuadas disminu- cargas eléctricas. yen el riesgo de descargas ■...
Instrucciones de seguridad ■ Saque el conector del en- cidentes han sido provocados chufe y/o quite la batería ex- por herramientas eléctricas in- traíble antes de ajustar el correctamente reparadas. aparato, cambiar piezas de ■ Mantenga las herramientas repuesto o apartar la herra- de corte afiladas y lim- mienta eléctrica.Esta medida pias.Las herramientas de cor-...
Respe- los que está previsto. Un uso te la posible normativa de se- no previsto puede producir le- guridad específica de cada siones y daños materiales. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
■ Mantenga una distancia de técnico de AL-KO o em- seguridad con respecto a per- presas especializadas sonas y animales o bien des- competentes. conecte el aparato cuando se aproxime a personas y anima- les.
Opere el aparato únicamente cos" acuda inmediatamente a con el número de revolucio- un médico. Entre estos sínto- nes del motor necesario para mas están: adormecimiento, llevar a cabo el trabajo en pérdida de sensibilidad, cos- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Instrucciones de seguridad ■ quilleo, picor, dolor, fuerza de- Evite trabajar con el aparato a bilitada, cambio de color o del temperaturas inferiores a estado de la piel. Normalmen- 10 °C. Determine en un plan te, estos síntomas afectan a de trabajo de qué forma pue- los dedos, las manos o el pul- de reducir las vibraciones.
Escarificar con bolsa recogedora de césped 3.1.1 "Seguridad eléctrica", página 90). La trampilla de desvío se cierra completamente hacia arriba. Utilizar la bolsa recogedora de cés- ped: véase capítulo 6.7 "Enganchar y desengan- char la bolsa recogedora de césped [opcional] (11)", página 100. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Funcionamiento Recogida y despliegue del manillar (06) Despliegue del manillar Realice el procedimiento anterior en el orden in- ¡PRECAUCIÓN! verso. Peligro de aplastamiento Adaptación del manillar al tamaño corporal (07) Los dedos u otras partes 1. Afloje los tensores rápidos en las articulacio- del cuerpo pueden verse nes giratorias/de encaje (07/1).
Enganche de la bolsa recogedora de césped 1. Levante la trampilla de desvío (11/1) (11/a). mo de corte está deteni- 2. Enganche la bolsa recogedora de césped (11/2) en los soportes colocándola desde atrás (11/b). 3. Suelte la trampilla de desvío. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Mantenimiento y limpieza Desenganche y vaciado de la bolsa 7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA recogedora de césped ¡PRECAUCIÓN! 1. Detenga el aparato y espere a que el meca- nismo de corte se pare. Peligro de lesiones por 2. Levante la trampilla de desvío (11/1). cortes 3.
Eliminación del producto 10 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG) ■ Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura do- méstica y deben eliminarse por sepa- rado. ■ Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato.
■ Diríjase a un taller de servicio pos- venta. NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ichenhauser Str. 14 Número de serie D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Alemania Alemania Tipo Directivas UE Normas armonizadas Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/CE EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/UE EN 50636-2-92:2014 Nivel de potencia acústica 2000/14/CE EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/UE EN 55014-1:2006+A2:2011...
Página 106
Fissaggio ed estrazione del sacco di raccolta (11) [opzionale] ........... 120 Dirigere l’apparecchio sul prato (12) ................... 121 Manutenzione e cura ........................ 121 Pulire l’utensile da taglio...................... 121 Sostituzione del rullo scarificatore o del rullo arieggiatore (opzionale) (13) ...... 122 Trasporto ............................ 122 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 107
Traduzione del manuale per l'uso originale Conservazione .......................... 122 10 Smaltimento .......................... 123 11 Servizio clienti/Assistenza ...................... 124 12 Supporto in caso di anomalie ....................... 124 13 Garanzia ............................ 125 14 Dichiarazione di conformità CE .................... 125 442246_a...
CAUTELA! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Descrizione del prodotto Dotazione Simboli sull'apparecchio Il pacchetto include gli articoli elencati. Controlla- Sim- Significato re se sono inclusi tutti gli articoli: bolo Prima di mettere in funzione leggere le istruzioni per l'uso! Tenere terzi lontani dalla zona di peri- colo! Mantenere la distanza di sicurez- Non avvicinare mani e piedi all'appara- to di taglio! Prima dei lavori di manu-...
Sacco di raccolta* pena viene rilasciata. * Non in dotazione. Deflettore L'apparecchio è dotato di un deflettore che impe- disce lo scarico dell'erba e di oggetti in caso di cesto di raccolta rimosso. Panoramica prodotto COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Indicazioni di sicurezza INDICAZIONI DI 3.1 Indicazioni di sicurezza SICUREZZA generali per attrezzi elettrici PERICOLO! ATTENZIONE! Pericolo di morte e ri- schio di lesioni gravissi- Leggere tutte le istruzio- me a causa di mancata ni di sicurezza, le istru- conoscenza delle istru- zioni, le illustrazioni e i zioni di sicurezza dati tecnici con cui que-...
■ Se l'utilizzo dell'attrezzo e- all'alimentazione elettrica e/ lettrico in ambiente umido o alla batteria, di imbrac- non è evitabile, utilizzare un ciarlo o di trasportarlo. Se interruttore differenziale. trasportando l'apparecchio e- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Indicazioni di sicurezza ■ lettrico si tiene il dito sull'inter- Non pensare di essere nel ruttore oppure si collega l'at- giusto e non ignorare le trezzo elettrico acceso all'ali- norme di sicurezza per gli mentazione di corrente posso- attrezzi elettrici, anche se a- no verificarsi degli incidenti.
■ Utilizzare attrezzi elettrici, no dall'attrezzo elettrico. In accessori ecc. in base a caso di deviazione si può per- queste istruzioni. Nel far dere il controllo sull'attrezzo questo tenere in considera- elettrico. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Indicazioni di sicurezza 3.1.5 Service 3.2.3 Sicurezza delle persone, degli animali e delle ■ Far riparare l'apparecchio e- cose lettrico solo da personale ■ tecnico qualificato e con ri- Ricordare che l’operatore o cambi originali. In questo l’utilizzatore è responsabile di modo si garantisce che la si- incidenti e imprevisti che si curezza dell'apparecchio elet-...
■ Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore ne- cessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridur- re il rumore e le vibrazioni. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 117
Indicazioni di sicurezza ■ In seguito a uso e manuten- interessano le dita, le mani o i zione impropri, il rumore e la polsi. Il rischio aumenta alle vibrazione dell'apparecchio basse temperature. possono aumentare. Ciò pro- ■ Durante la giornata lavorativa voca danni alla salute.
L'apparecchio può essere messo in funzione con spositivi di sicurezza e o senza il sacco di raccolta. Il sacco di raccolta è reperibile in commercio come accessorio. di protezione siano pre- senti e funzionanti! COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Utilizzo Scarificare senza sacco di raccolta Abbassare la stegola 1. Allentare il tensionamento rapido (06/1) e ab- AVVISO bassare (06/a) la stegola superiore (06/2). Il deflettore è fornito in dotazione. Aprire 2. Allentare il tensionamento rapido sul giunto sempre il deflettore prima della scarifica- girevole/a scatto (06/3) fino a piegare in a- zione per far possa scorrere lo scarifica- vanti in posizione orizzontale (06/b) l’intera...
Avviare il motore quan- Fissaggio del sacco di raccolta do gli utensili di taglio 1. Sollevare (11/a) il deflettore (11/1). sono fermi. 2. Inserire (11/b) il sacco di raccolta (11/2) da dietro nei supporti. 3. Rilasciare il deflettore. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Manutenzione e cura Estrazione e svuotamento del sacco di 7 MANUTENZIONE E CURA raccolta CAUTELA! 1. Arrestare l’apparecchio e attendere l’arresto dell’utensile di taglio. Pericolo di lesioni da ta- 2. Sollevare il deflettore (11/1). glio 3. Estrarre il sacco di raccolta (11/2) dai suppor- ti e tirarlo indietro.
Smaltimento 10 SMALTIMENTO Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) ■ Le apparecchiature elettriche ed elet- troniche non appartengono ai rifiuti do- mestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati! ■ Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non so- no installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è...
■ Consultare un’officina del servizio assistenza. AVVISO In caso di guasti che non sono elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numero seriale D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Germania Germania Tipo Direttive UE Norme armonizzate Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/CE EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/UE EN 50636-2-92:2014 Rumorosità 2000/14/CE EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/UE EN 55014-1:2006+A2:2011...
Página 126
Zagon in zaustavitev motorja (10) .................. 139 Vpenjanje in izpenjanje posode za travo [izbirno] (11)............ 140 Premaknite napravo na travo (12).................. 140 Vzdrževanje in nega ........................ 140 Čiščenje rezila ........................ 141 Zamenjava valja za rahljanje ali prezračevalnega valja (izbirno) (13)......... 141 Transport ............................ 141 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 127
Prevod originalnih navodil Skladiščenje.......................... 141 10 Odstranjevanje.......................... 142 11 Servisna služba/servis ........................ 143 12 Pomoč pri motnjah ........................ 143 13 Garancija ............................ 144 14 Izjava ES o skladnosti........................ 144 442246_a...
živih mej ali za izravnava- nje prsti. poštevanju opozorila povzroči smrt ali hude te- lesne poškodbe. PREVIDNO! Označuje možno nevarno situacijo, ki lahko ob neu- poštevanju opozorila povzroči manjše ali zmer- ne telesne poškodbe. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Opis izdelka Obseg dobave Simboli na napravi V obseg dobave so vključene tukaj navedene po- Simbol Pomen stavke. Preverite, ali so vsebovane vse postavke: Pred zagonom preberite navodila za uporabo! Poskrbite, da v območju nevarnosti ne bo drugih oseb! Zagotovite varnostno razdaljo! Z rokami in nogami ne segajte v bliži- no rezil! Pred vzdrževanjem in nego...
Naprava je opremljena s preklopno ročico motor- ja, ki zaustavi napravo, če jo izpustite. * Ni del obsega dobave. Zaščitni pokrov Naprava je opremljena z zaščitnim pokrovom, ki preprečuje izmet trave in predmetov pri odstra- njeni košari za travo. Pregled izdelka COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Varnostni napotki VARNOSTNI NAPOTKI 3.1 Splošni varnostni napotki za električna orodja NEVARNOST! OPOZORILO! Smrtna nevarnost in ne- varnost hudih telesnih Preberite vse varnostne poškodb zaradi nepozna- napotke, navodila, risbe vanja varnostnih napot- in tehnične podatke, s katerimi je to električno orodje opremljeno.
Če se uporabi električnega pljeno. Če imate pri nošenju orodja v vlažnem okolju ne električnega orodja prst na sti- morete izogniti, uporabite kalu ali pa v električno omrež- zaščitno stikalo za okvarni tok. Z uporabo zaščitnega sti- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Varnostni napotki je priključite vklopljeno elek- večkratni uporabi poznate trično orodje, lahko pride do električno orodje. Nepazljivo nesreče. ravnanje lahko sekundah povzroči hude telesne po- ■ Preden vklopite električno škodbe. orodje, odstranite nastavit- vena orodja ali izvijače. 3.1.3 Uporaba in ravnanje z Orodje ali ključ, ki se nahaja v električnim orodjem vrtljivem se delu električnega...
Tako zagoto- situacij. vite, da bo varnost električne- ■ Ročaji in prijemalne površi- ga orodja ostala nespreme- ne morajo biti vedno suhi, njena. čisti in na njih ne sme biti COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Varnostni napotki ■ 3.2 Varnostni napotki za Napravo uporabljajte samo za rahljalnik dela, za katera je predvidena. Neustrezna uporaba lahko 3.2.1 Upravljavec povzroči telesne poškodbe in ■ Mladoletniki, mlajši od 16 let, gmotno škodo. ali osebe, ki niso seznanjene ■ Stroj izklopite samo, če v de- z navodili za uporabo, napra- lovnem območju ni drugih...
Ali so ročaji in po potre- nje, srbenje, bolečina, po- bi izbirni vibracijski roča- puščanje moči, sprememba ji montirani in ali so barve ali stanja kože. Običaj- trdno povezani z napra- no se ti simptomi pokažejo na COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Montaža prstih ali rokah ali pri utripu. 3.2.6 Obremenitev zaradi Pri nižjih temperaturah se ne- hrupa varnost poveča. Določeni ravni hrupa zaradi te ■ Med delovnim dnem naredite naprave se ni mogoče izogniti. daljše premore, da si lahko Dela, pri katerih nastaja veliko opomorete od hrupa in vibra- hrupa, načrtujte za ure, ko je to cij.
Posoda za travo je na voljo kot oprema. stisnite kabla. Rahljanje brez posode za travo NAPOTEK Zaščitni pokrov je ob dobavi zaprt. Pred rahljanjem vedno odprite zaščitni po- krov, da se lahko rahljani material odve- de prek zaščitnega pokrova. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
(12/2). Pri tem upoštevajte napotke za varnost (glejte Poglavje 3.2 "Varnostni napotki za rahljalnik", stran 135). ■ Pazite na predmete v travi in jih odstranite iz delovnega območja. ■ Z roko usmerjajte napajalni kabel. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Transport Čiščenje rezila 8 TRANSPORT POZOR! POZOR! Nevarnost zaradi vode Nevarnost poškodb na- prave Voda v napravi povzroča kratek stik in okvare elek- Rezilo se poškoduje, če se tričnih sestavnih delov. naprava s spuščenim rezi- ■ lom vodi prek trdne površi- Naprave ne pršite z vo- ■...
Te izjave veljajo samo za naprave, ki so name- ščene in kupljene v Evropski uniji in za katere ve- lja evropska Direktiva 2012/19/EU. V državah iz- ven Evropske unije lahko veljajo drugačna določi- la za odstranjevanje stare električne in elektron- ske opreme. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Servisna služba/servis 11 SERVISNA SLUŽBA/SERVIS V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali nadomestnih delov se obrnite na najbližjo servisno de- lavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem naslovu: www.al-ko.com/service-contacts 12 POMOČ PRI MOTNJAH PREVIDNO! Nevarnost telesnih poškodb Predmeti z ostrimi robovi in premikajoči se predmeti lahko pov- zročijo telesne poškodbe.
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijska številka D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Nemčija Nemčija Direktive EU Usklajeni standardi Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/ES EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Raven zvočne moči 2000/14/ES EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011...
Página 145
Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu.................... 147 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi ................... 147 Opis proizvoda .......................... 147 Namjenska uporaba ...................... 147 Moguća predvidiva nepravilna uporaba ................ 147 Opseg isporuke ........................ 147 Simboli na uređaju.......................
Página 146
Prijevod originalnih uputa za uporabu Skladištenje .......................... 160 10 Zbrinjavanje .......................... 160 11 Korisnička služba/Servis ....................... 161 12 Pomoć u slučaju smetnji ....................... 161 13 Jamstvo ............................ 162 14 EU – Izjava o sukladnosti ...................... 162 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Informacije o Uputama za uporabu 1 INFORMACIJE O UPUTAMA ZA NAPOMENA UPORABU Posebne napomene za bolju razumlji- ■ Kod njemačke verzije radi se o originalnim vost i rukovanje. uputama za uporabu. Sve ostale jezične ver- zije prijevodi su originalnih uputa za uporabu. 2 OPIS PROIZVODA ■...
Prije održavanja i njege sprječava izbacivanje trave i predmeta kod uda- te čišćenja uređaj odvojite od električ- ljene kutije za odvajanje trave. ne mreže! Nemojte prelaziti uređajem preko mrežnog kabela! Opasnost od strujnog udara na oštećenom mrežnom kabelu. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sigurnosne napomene Pregled proizvoda SIGURNOSNE NAPOMENE OPASNOST! Opasnost po život i od najtežih ozljeda zbog ne- poznavanja sigurnosnih napomena Nepoznavanje sigurnosnih napomena i upute za ruko- vanje može dovesti do naj- težih ozljeda, a čak i smrti. ■ Prije korištenja uređaja uzmite u obzir sve sigur- nosne napomene i upu- te za rukovanje koje se...
Ako se rad električnog alata uzemljenim električnim ala- u vlažnom okružju ne može tima. Nepreinačeni utikači i izbjeći, upotrebljavajte prikladne utičnice smanjuju ri- sklopku za zaštitu od struje zik od električnog udara. kvara. Primjena sklopke za COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sigurnosne napomene ■ zaštitu od struje kvara sma- Uklonite alate za namješta- njuje opasnost od električnog nje ili francuski ključ prije udara. uključivanja električnog ala- ta. Alat ili ključ koji se nalaze 3.1.2 Sigurnost osoba na rotacijskom dijelu električ- ■ Budite pozorni, pazite na nog uređaja mogu dovesti do ono što raditi i s električnim...
Sklizajuće ruč- koje nisu pročitale ove upu- ke i površine zahvata ne do- te. Električni alati opasni su puštaju sigurno rukovanje i ako ih koriste neiskusne oso- upravljanje električnim alatom u nepredvidljivim situacijama. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sigurnosne napomene 3.1.4 Sigurnost na radnome postojeće nacionalne sigurno- mjestu sne propise koji određuju mi- nimalnu dob korisnika. ■ Svoje radno područje držite ■ čistim i dobro osvijetljenim. Uređaj ne koristite pod utjeca- Nered ili neosvijetljena radna jem alkohola, droga ili lijeko- područja mogu dovesti do ne- sreća.
Uređaj pogonite samo na bro- samo stručne radionice ili ju okretaja motora koji je po- naš vlastiti AL-KO servis. treban za obavljanje određe- nog rada. Izbjegavajte maksi- malni broj okretaja kako bi se smanjile vibracije i buka. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sigurnosne napomene ■ Zbog nepravilnog korištenja i mjenu uređaja koji snažno vi- održavanja mogu se povećati briraju raspodijelite na nekoli- buka i vibracije uređaja. To ko dana. uzrokuje zdravstvene tegobe. ■ Ako osjetite nelagodu ili pro- U tom slučaju odmah isključite mjenu boje kože vaših ruku uređaj i pobrinite se da ga po- prilikom korištenja uređaja,...
3 voda minimalnog presjeka 2,5 mm (odn. sa zaštitnom vodom) ■ maksimalno 40 m duljine ■ zaštićen od prskanja vode (klasa zaštite IP44) ■ prikladan za primjenu na otvorenom (kvaliteta H05RN-F, odnosno vod s gumenim crije- vom). COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Rukovanje Zaklapanje i otklapanje ručke za Prilagođavanje ručke za upravljanje upravljanje (06) veličini tijela (07) 1. Olabavite brze zatezače na okretnim/uglav- OPREZ! nim zglobovima (07/1). 2. Namjestite cijelu ručku za upravljanje na drš- Opasnost od drobljenja ci (07/2) do željene visine (07/a). Kretnja je Prsti i drugi dijelovi tijela ograničena graničnicima (07/3) okretno/ uglavnih zglobova.
Pazite na predmete u travi i uklonite ih iz rad- nog područja. ■ Dodatno rukom povucite mrežni kabel. ■ Uređajem upravljajte držeći ga samo na ručki za upravljanje. ■ Pomičite uređaj brzinom koraka. ■ Uređaj uvijek pomičite poprečno na padinu. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Održavanje i čišćenje ■ Ako se motor iznenada zaustavi: Sklopka za Čišćenje reznog mehanizma zaštitu motora aktivirala se zbog preoptere- POZOR! ćenja. Pričekajte nekoliko minuta i zatim po- kušajte ponovno pokrenuti motor. Opasnost od vode ■ U sljedećim slučajevima potražite radionicu korisničke službe: Voda unutar uređaja uzro- ■...
Korisnička služba/Servis 11 KORISNIČKA SLUŽBA/SERVIS Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj lokaciji tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj stranici: www.al-ko.com/service-contacts 12 POMOĆ U SLUČAJU SMETNJI OPREZ! Opasnost od ozljeda Oštri i pomični dijelovi uređaja mogu uzrokovati ozljede.
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serijski broj D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Njemačka Njemačka Direktive EU Usklađene norme Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EZ EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Razina zvučne snage 2000/14/EZ EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 mjereno/zajamčeno...
Página 163
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi................. 165 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze .............. 165 Opis produktu .......................... 165 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................ 165 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie.............. 165 Zakres dostawy ........................ 166 Symbole umieszczone na urządzeniu.................
Página 164
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przechowywanie ........................... 182 10 Utylizacja ............................ 182 11 Obsługa klienta/Serwis ......................... 183 12 Pomoc w przypadku usterek...................... 183 13 Gwarancja............................. 184 14 Deklaracja zgodności WE ...................... 184 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE UWAGA! NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Oznacza potencjalne nie- ■ Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje bezpieczeństwo mogące językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- prowadzić do szkód rze- strukcji obsługi. ■ Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- czowych.
Opis produktu Urządzenia zabezpieczające i ochronne Przegląd produktu OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo ska- leczenia Niesprawne i dezaktywo- wane urządzenia ochronne i zabezpieczające mogą spowodować poważne ob- rażenia ciała. ■ Jeśli urządzenia ochron- ne i zabezpieczające są niesprawne, należy zle- cić ich naprawę. ■ Nigdy nie dezaktywo- wać...
Użyte we wskazówkach dotyczą- chować do późniejsze- cych bezpieczeństwa pojęcie go wykorzystania. „narzędzie elektryczne” odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci elektrycznej (z sieciowym przewodem zasilają- cym) oraz narzędzi elektrycz- nych zasilanych akumulatorowo (bez sieciowego przewodu zasi- lającego). COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Zasady bezpieczeństwa 3.1.1 Bezpieczeństwo go lub do wyciągnięcia elektryczne wtyczki z gniazdka wtyko- wego. Chronić przewód ■ Wtyczka przyłączeniowa na- przyłączeniowy przed dzia- rzędzia elektrycznego musi łaniem wysokich tempera- pasować do gniazda wtyko- tur, oleju, ostrych krawędzi wego. W żadnym wypadku lub ruchomych elementów.
Página 170
Jeżeli podczas prze- zabezpieczającą przed za- noszenia narzędzia elektrycz- pyleniem, to powinny być nego palce znajdują się na one podłączone i prawidło- włączniku lub narzędzie elek- wo używane. Użycie urzą- tryczne jest włączone w mo- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Zasady bezpieczeństwa dzenia odpylającego może lacji urządzenia, wymiany zmniejszyć zagrożenia wywo- części zamiennych lub łane przez pyły. odłożenia elektronarzędzia. Zapobiega to niezamierzone- ■ Nie dać się zwieść fałszywe- mu uruchomieniu narzędzia mu poczuciu bezpieczeń- elektrycznego. stwa i nie lekceważyć zasad ■...
Należy przy tym zagwaranto- mi w nieprzewidzianych sytu- wać, że zachowane zostanie acjach. bezpieczeństwo narzędzia 3.1.4 Bezpieczeństwo na elektrycznego. stanowisku pracy ■ Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i zapewnić jego dobre oświe- tlenie. Nieporządek lub niedo- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Zasady bezpieczeństwa 3.2 Wskazówki 3.2.3 Bezpieczeństwo osób, bezpieczeństwa zwierząt i rzeczy dotyczące wertykulatora materialnych ■ Należy mieć na uwadze, że 3.2.1 Operator użytkownik odpowiada za wy- ■ Osoby poniżej 16. roku życia padki i szkody wyrządzone oraz niezaznajomione z in- osobom trzecim lub ich wła- strukcją...
Czy narzędzie tnące jest prawidłowo na- ostrzone lub czy jest za- montowane odpowied- nie narzędzie tnące? ■ Czy są zamontowane uchwyty i, w razie po- trzeby, uchwyty wibra- cyjne oraz czy są one trwale połączone z urzą- dzeniem? COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 175
Zasady bezpieczeństwa ■ Użytkować urządzenie jedynie należy niezwłocznie udać się z prędkością obrotową wyma- do lekarza. Do tych objawów ganą dla danej pracy. Unikać należą: brak czucia, utrata maksymalnej prędkości obro- wrażliwości, cierpnięcie, swę- towej, aby zmniejszyć poziom dzenie, ból, utrata siły, zmiana hałasu i wibracji.
Głośne prace zapla- nować w dopuszczonym i wy- znaczonym do tego czasie. W razie potrzeby uwzględnić czasy odpoczynku i ograniczyć czas pracy do najbardziej wyma- ganych czynności. Dla ochrony własnej i ochrony osób przeby- wających w pobliżu zaleca się stosowanie odpowiedniej ochro- ny słuchu. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ustawianie głębokości ro- ■ Podczas składania i roz- boczej przy pracującym kładania belki prowa- urządzeniu prowadzi do dzącej nie należy zaci- uszkodzeń. skać kabli. ■ Głębokość roboczą ustawiać tylko wtedy, gdy silnik i mechanizm tnący są zatrzymane. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
■ Noże wału wertykulującego lub zęby sta- wadzi do zwarć i zniszcze- lowe wału napowietrzającego (opcjonal- nego) są wygięte. nia podzespołów elektrycz- nych. ■ Nie spryskiwać urządze- nia wodą. ■ Do czyszczenia używać wyłącznie zmiotki lub szczotki. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Transport 1. Zatrzymać urządzenie i zaczekać, aż mecha- 8 TRANSPORT nizm tnący się zatrzyma. UWAGA! 2. Odłącz wtyczkę sieciową. 3. Zdjąć worek na trawę (patrz Rozdział 6.7 Niebezpieczeństwo "Zawieszanie i zdejmowanie worka na trawę uszkodzenia urządzenia [opcjonalnie] (11)", strona 179). 4. Przechylić urządzenie na bok i wyczyścić Przejazd urządzeniem po mechanizm tnący zmiotką...
■ Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych z utylizo- wanego urządzenia! Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elek- troniczne nie mogą być utylizowane razem z od- padami z gospodarstwa domowego. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Obsługa klienta/Serwis 11 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do najbliższe- go punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 12 POMOC W PRZYPADKU USTEREK OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skaleczenia Poruszające się części urządzenia o ostrych krawędziach mo- gą...
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Numer seryjny D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Niemcy Niemcy Dyrektywy UE Normy zharmonizowane Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/WE EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/UE EN 50636-2-92:2014 Poziom mocy akustycznej 2000/14/WE EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/UE EN 55014-1:2006+A2:2011...
Página 185
Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 187 Vysvětlení symbolů a signálních slov.................. 187 Popis výrobku .......................... 187 Použití v souladu s určeným účelem................... 187 Možné předvídatelné chybné použití................... 187 Rozsah dodávky........................ 188 Symboly na stroji .........................
Página 186
Překlad originálního návodu k použití Skladování ............................ 201 10 Likvidace ............................ 201 11 Zákaznický servis/servis ....................... 202 12 Pomoc při poruchách ........................ 202 13 Záruka............................ 203 14 Prohlášení o shodě EC ......................... 203 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ POZOR! ■ U německé verze se jedná o originální návod Označuje situaci, která by k použití. Všechny ostatní jazykové verze jsou překlady originálního návodu k použití. mohla mít za následek ■...
Kapitola 6.6 "Nastartování a zasta- Podložky (4x) vení motoru (10)", strana 199 Rychloupínač pro vodicí rukojeť (4x) Vertikutátor Frézovací válec Volitelně je jako příslušenství k dostání: ■ Válec provzdušňovače, č. výrobku: 113621 ■ Vak na zachycení trávy, č. výrobku: 113622 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Popis výrobku Bezpečnostní a ochranná zařízení Č. Součást Horní vodicí rukojeť, sklopná VÝSTRAHA! Spodní vodicí rukojeť, výškově nastavi- Nebezpečí zranění telná Poškozená a vyřazená Třmen ke spuštění motoru bezpečnostní a ochranná Motorový spínač s bezpečnostním spí- zařízení mohou vést k těž- načem a integrovanou zástrčkou kým poraněním.
(bez síťového přívodu). 3.1.1 Bezpečnost elektrických součástí ■ Přípojná zástrčka elektric- kého nářadí musí být vhod- ná pro danou zásuvku. Žád- ným způsobem neupravujte zástrčku. Společně s uzem- něným elektrickým nářadím nepoužívejte žádné adapté- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Bezpečnostní pokyny ry zástrček nebo rozdvojky. kabelu vhodného do volné pří- Nezměněné zástrčky a k nim rody snižuje riziko úrazu elek- vhodné zásuvky snižují ne- trickým proudem. bezpečí úderu elektrickým ■ Jestliže se nelze vyhnout proudem. použití elektrického nářadí ■ Vyvarujte se kontaktu těla ve vlhkém prostředí, použí- s uzemněnými povrchy, ja- vejte proudový...
■ Jestliže lze připojit odsávací jměte vyjímatelný akumulá- a záchytná zařízení, namon- tor. Toto preventivní opatření tujte je a používejte je zabrání nezamýšlenému za- správně. Používání odsávání pnutí elektrického nářadí. snižuje nebezpečí vyvolaná prachem. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Bezpečnostní pokyny ■ Nepoužívané elektrické ná- než předpokládané použití řadí ukládejte mimo dosah může vyvolat nebezpečnou si- dětí. Nenechávejte elektric- tuaci. ké nářadí používat osobami, ■ Rukojeti a plochy madel které s ním nejsou obezná- udržujte suché, čisté a bez meny nebo nečetly tyto po- oleje a mastnot.
Přístroj nepřetěžujte. Je určen v šikmé poloze. pro lehké práce v soukromém ■ Dbejte na stabilitu. sektoru. Přetížení vedou k po- škození stroje. ■ Přístroj nikdy nepoužívejte s opotřebovanými nebo vadný- mi díly. Poškozené díly vždy COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Opravářské činnosti smí noty uváděné výrobcem. provádět pouze kompe- Před popř. během použí- tentní odborné provozovny vání respektujte následují- nebo náš servis AL-KO. cí ovlivňující faktory: ■ Je stroj používán v sou- ladu s určeným účelem? ■ Je materiál správným způsobem posekán, po-...
Dodr- puls. Nebezpečí se zvyšuje za žujte event. doby klidu a pracov- nízkých teplot. ní dobu omezte na minimum. Ke ■ Během pracovního dne si dě- lejte delší přestávky, abyste si mohli odpočinout od hluku a COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Montáž ■ Chráněný proti stříkající vodě (třída ochrany své osobní ochraně a k ochraně IP44) v blízkosti se nacházejících osob ■ Vhodný pro použití venku (kvalita H05RN-F, noste vhodnou ochranu sluchu. tzn. vedení v pryžové hadici) Požadavky na síťovou přípojku 4 MONTÁŽ...
Postupujte v opačném pořadí. 3. Stroj zastavte a počkejte, až se zastaví řeza- cí ústrojí. 4. Stavěcí kolečko (08/1) mírně otočte směrem k LOW. Řezací ústrojí klesne dolů. 5. Přecházející kroky opakujte tak dlouho, až bude trávník kypřen rovnoměrně. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Obsluha Připojení k elektrické síti (09) OPATRNĚ! 1. Zástrčku (09/1) síťového kabelu zasuňte do zásuvky (09/2) na motorovém spínači. Nebezpečí zranění poře- 2. Síťový kabel (09/3) upněte do odlehčení tahu záním kabelu (09/4) (09/a) a (09/b) tak, aby nemohl Při sáhnutí do běžícího ře- být vytažen z motorového spínače.
Přeprava 8 PŘEPRAVA 5. Všechny kovové díly k ochraně proti korozi tence potřít olejem nebo silikonem. POZOR! 6. Stroj uchovávejte na suchém a čistém místě chráněném proti mrazu. K ochraně proti pra- Nebezpečí poškození chu jej přikryjte prodyšnou plachtou. Nepou- žívejte plastové...
Stroj vibruje a běží neklid- Nože vertikutátoru jsou po- Vyměňte válec vertikutátoru. ně. škozené. ■ Vyhledejte zákaznický servis. UPOZORNĚNÍ V případě poruch, které nejsou v této tabulce uvedené nebo které nemůžete sami odstranit, se obraťte na náš zákaznický servis. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Výrobní číslo D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Německo Německo Směrnice EU Harmonizované normy Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Hladina akustického výko- 2000/14/EC EN 62233:2008 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 EN ISO 3744 EN 55014-2:2015 změřená...
Página 204
Naštartovanie a zastavenie motora (10) ................ 218 Zavesenie a zvesenie zberného koša [voliteľné] (11) ............ 219 Pohyb prístroja na trávniku (12) .................. 219 Údržba a starostlivosť ........................ 219 Čistenie rezacieho mechanizmu .................. 219 Výmena frézovacieho alebo prevzdušňovacieho valca (voliteľné) (13) ...... 220 Preprava ............................ 220 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 205
Preklad originálneho návodu na použitie Skladovanie .......................... 220 10 Likvidácia ............................ 221 11 Zákaznícky servis ......................... 222 12 Pomoc pri poruchách ........................ 222 13 Záruka............................ 223 14 ES Vyhlásenie o zhode......................... 223 442246_a...
Možné predvídateľné chybné použitie Prístroj nie je koncipovaný na komerčné používa- nie vo verejných parkoch a športových areáloch, ako ani na používanie v poľnohospodárstve a lesníctve. Nesmie sa používať na prirezávanie kríkov a živých plotov, ani na urovnávanie terénu. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Popis výrobku Rozsah dodávky Symboly na prístroji Rozsah dodávky zahŕňa tu uvedené položky. Sym- Význam Skontrolujte, či dodávka obsahuje všetky tieto po- ložky: Pred uvedením do prevádzky si prečí- tajte návod na použitie! Tretie osoby nepúšťajte do nebezpeč- nej oblasti! Dodržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť! Ruky a nohy držte mimo dosahu rez- ného nástroja! Pred údržbárskymi,...
Rýchloupínacia svorka pre sklopenie vo- diacej tyče Otočný/západkový kĺb s rýchloupínacou svorkou na nastavenie výšky rukoväte Držadlo Koliesko na nastavenie pracovnej hĺbky Rezací mechanizmus s frézovacím ale- bo prevzdušňovacím valcom* Zachytávací kryt Zberný kôš* * Nie je súčasťou dodávky. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Bezpečnostné pokyny BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 3.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické NEBEZPEČENSTVO! náradie Ohrozenie života a ne- VAROVANIE! bezpečenstvo najvážnej- ších zranení v dôsledku Preštudujte si bezpeč- neznalosti bezpečnost- nostné upozornenia, po- ných pokynov kyny, obrázky a technic- ké údaje, s ktorými je to- Neznalosť...
Po- radia, znižuje riziko zranení. užitie predlžovacieho kábla ■ Vyhýbajte sa neúmyselné- mu uvedeniu do prevádzky. Pred pripojením elektrické- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Bezpečnostné pokyny ho náradia k elektrickej sieti né a správne používané. Po- a/alebo k akumulátoru, užívanie odsávania prachu resp. pred jeho zdvihnutím môže znížiť ohrozenie spôso- alebo prenášaním sa uistite, bené prachom. že elektrické náradie je vyp- ■ Vyhýbajte sa mylnému doj- nuté.
čisté. Starostlivo prach alebo pary. ošetrované rezacie nástroje s ■ Počas používania elektric- ostrými reznými hranami sa kého náradia dbajte na bez- menej zasekávajú a dajú sa pečnú vzdialenosť detí a ľahšie viesť. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Bezpečnostné pokyny ■ iných osôb. Pri rozptýlení Pracujte len pri dennom svetle môžete stratiť kontrolu nad alebo veľmi jasnom umelom elektrickým náradím. osvetlení. ■ Zariadenie používajte len na 3.1.5 Podpora predaja pevnom a rovnom podklade a ■ Elektrické náradie si pre nepoužívajte v strmých svoju bezpečnosť...
Sú držiaky a prípadné alebo naše servisné mies- protivibračné držiaky ta AL-KO. namontované a sú pev- ne spojené s prístro- jom? ■ Prístroj používajte len pri otáčkach motora, ktoré sú po- trebné na vykonanie danej práce. Vyhýbajte sa používa- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 215
Bezpečnostné pokyny niu maximálneho počtu otá- postihnuté prsty, dlane alebo čok, aby ste znížili hluk a vib- tep. Pri nízkych teplotách je rácie. nebezpečenstvo väčšie. ■ ■ V prípade nesprávneho použi- V priebehu pracovných dní tia a údržby sa môže zvýšiť zaraďte dlhšie prestávky, aby hlučnosť...
Otvorenie zachytávacieho krytu (05) nia, či sú k dispozícii a Prístroj sa dá prevádzkovať so zberným košom či sú funkčné! alebo bez zberného koša na trávu. Zberný kôš na trávu je k dispozícii ako voliteľné príslušenstvo. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Obsluha Vertikutácia bez zberného koša na trávu POZOR! UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poško- Pri dodávke je zachytávací kryt zatvore- denia elektrického kábla ný. Pred vertikutáciou vždy otvorte za- chytávací kryt, aby sa vertikutovaný ma- Motorový a napájací kábel teriál mohol skĺznuť po zachytávacom sa môžu zaseknúť...
(09/4) tak, aby ne- mohol byť vytiahnutý zo spínača motora. Nebezpečenstvo zrane- nia porezaním Pri siahnutí do dobiehajú- ceho rezacieho mechaniz- mu hrozí nebezpečenstvo zranenia porezaním. ■ Počkajte, kým sa rezací mechanizmus zastaví. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Údržba a starostlivosť Zavesenie a zvesenie zberného 7 ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ koša [voliteľné] (11) POZOR! Montáž: Pozri obrázky (03) až (04). Prístroj sa dá prevádzkovať so zberným košom Nebezpečenstvo zrane- alebo bez zberného koša na trávu. nia porezaním Zavesenie zberného koša Pri siahnutí...
Aby ste zabránili akumulovaniu vlhkosti, ne- cím mechanizmom po pev- používajte plastovú fóliu. nom povrchu. ■ Pre nadvihnutie rezacie- ho mechanizmu otočte koliesko na nastavova- nie pracovnej hĺbky na HIGH (stupeň 1). COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Likvidácia 10 LIKVIDÁCIA Pokyny k zákonu o elektrických a elektronických prístrojoch (ElektroG) ■ Elektrické a elektronické staré zariade- nia nepatria do domového odpadu, ale je potrebné ich likvidovať samostatne! ■ Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prí- stroji, sa musia pred odovzdaním na likvidáciu vybrať! Ich likvidácia je regu- lovaná...
Zariadenie vibruje a nebeží Nože vertikutátora sú poško- Vymeňte frézovací valec. plynulo. dené. ■ Vyhľadajte zákaznícky servis. UPOZORNENIE Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke alebo ktoré nemôžete odstrániť sami, sa obráťte na náš zákaznícky servis. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sériové číslo D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Nemecko Nemecko Smernice EÚ Harmonizované normy Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/ES EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EÚ EN 50636-2-92:2014 Hladina hluku 2000/14/ES EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EÚ EN 55014-1:2006+A2:2011 nameraný/garantovaný...
Página 224
A pázsitgyűjtő zsák be- és kiakasztása [opcionális] (11) ............ 239 A készülék mozgatása a pázsiton (12)................ 239 Karbantartás és ápolás ......................... 239 A vágóberendezés tisztítása .................... 240 A talajlazító vagy (az opcionális) szellőztető hengerek cseréje (13) ........ 240 Szállítás ............................ 240 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
– ha nem kerülik el – halá- los vagy súlyos sérülése- ket eredményezhet. VIGYÁZAT! Olyan potenciálisan veszé- lyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – ki- sebb vagy közepesen sú- lyos sérüléseket eredmé- nyezhet. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Termékleírás Szállítmány tartalma A készüléken szereplő szimbólumok A szállítmány az alább felsorolt tételeket tartal- Szim- Jelentés mazza. Ellenőrizze, hogy minden tétel megvan-e. bólum Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót! Harmadik személyeket tartson távol a veszélyzónától! Tartson biztonsági tá- volságot! Kezeit ás lábait tartsa távol a vágó- szerkezettől! Karbantartás, ápolás, va-...
A készülék egy motorkapcsoló karral van felsze- Pázsitgyűjtő zsák* relve, amelynek elengedésekor a készülék leáll. * Nem része a szállítmánynak. Ütközőfedél A gép egy ütközőfedéllel rendelkezik, amely a fű és apró tárgyak kirepülését akadályozza meg, ha a pázsitgyűjtő doboz nincs felszerelve. Termékáttekintés COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Biztonsági utasítások BIZTONSÁGI 3.1 Elektromos szerszámok UTASÍTÁSOK általános biztonsági útmutatója VESZÉLY! FIGYELMEZTETÉS! Életveszély és a legsú- lyosabb sérülések veszé- Olvassa el az ehhez az lye a biztonsági utasítá- elektromos eszközhöz sok ismeretének hiánya tartozó összes biztonsá- miatt gi utasítást, illusztrációt és műszaki adatot.
■ Kerülje el az akaratlan mazzon. A szabadban történő üzembe helyezést. Győződ- használatra alkalmas hosz- jön meg, hogy a villamos szabbítókábel csökkenti az szerszám ki van kapcsolva, áramütés kockázatát. mielőtt a hálózatba és/vagy COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Biztonsági utasítások az akkumulátorhoz csatla- módon. A porelszívás alkal- koztatja, felveszi vagy tartja. mazása a por által okozott ve- Ha szállítás közben az ujját az szélyeket is csökkentheti. elektromos szerszám kapcso- ■ Ne ringassa magát a hamis lóján tartja, vagy az elektro- biztonság képzetébe, és so- mos készüléket bekapcsolva ha ne hagyja figyelmen kí-...
■ A munkaterületét tartsa tisz- szám működését befolyá- tán és jól megvilágítva. A solják. A sérült részeket az rendetlenség vagy a megvilá- elektromos készülék hasz- gítatlan munkaterületek bal- nálata előtt javíttassa meg. esetekhez vezethetnek. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Biztonsági utasítások ■ ■ Az elektromos szerszámot A készüléket ne kezelje alko- ne használja robbanásve- hol, drogok vagy gyógyszerek szélyes környezetben, hatása alatt. amelyben gyúlékony folya- 3.2.2 Munkahelyi biztonság dékok, gázok vagy porok ta- ■ Munkavégzés előtt távolítsa el lálhatók. Az elektromos szer- a veszélyes tárgyakat a mun- számok szikrát keltenek, ame- katerületről, pl.
és ezek szilárdan van- nak a készülékre erősít- TUDNIVALÓ Javítási munkákat csak kompetens szaküzemek ■ A készüléket csak az adott vagy a mi AL-KO szervize- munka elvégzéséhez szüksé- ink végezhetnek. ges fordulatszámmal működ- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 235
Biztonsági utasítások tesse. Kerülje a maximális for- esetben ezek a tünetek az uj- dulatszámot a zaj és a rezgé- jakat, a kezeket vagy a pul- sek csökkentése érdekében. zust érintik. Alacsonyabb hő- mérsékleten a veszély fokozó- ■ Szakszerűtlen használat és dik.
(lásd Fejezet 3.1.1 "Elektromos biz- tonság", oldal 229). A hálózati kábelre vonatkozó követelmények Olyan hálózati kábelt szerezzen be, amely meg- felel a következő követelményeknek: ■ 3-eres 2,5 mm minimum átmérővel (azaz vé- dővezetékkel) ■ maximum 40 m hosszú COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Használat ■ fröccsenő víz ellen védett (védelmi osztály: A vezetőnyél be- és felhajtása (06) IP44) VIGYÁZAT! ■ megfelelő a szabadban történő alkalmazásra (H05RN-F minőség, azaz gumitömlős veze- Zúzódásveszély ték) Az ujjai vagy egyéb testré- A hálózati csatlakozóra vonatkozó követelmények szei becsípődhetnek a ve- Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó...
A motor leállítása 3. Állítsa le a készüléket, és várja meg, míg a vágóberendezés nyugalmi helyzetbe kerül. 1. A motorkapcsoló kengyelt (10/2) engedje el. A kapcsolókengyel automatikusan alaphely- zetbe áll. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Karbantartás és ápolás ■ A motor azonnal leáll. A vágóberendezés tovább A készüléket lépéstempóban mozgassa. működik a leállásig. ■ A készüléket mindig a lejtőre merőlegesen mozgassa. VIGYÁZAT! ■ Ha a motor hirtelen leáll: A motorvédő kap- csoló túlterhelés miatt kioldott. Várjon néhány Vágási sérülések veszé- percig, majd próbálja meg újra elindítani a motort.
(13/c). vezetőnyél be- és felhajtása (06)", oldal 237). 7. Vegye ki (13/2) a hengert (13/d). 4. A készüléket alaposan tisztítsa meg (lásd Fe- jezet 7.1 "A vágóberendezés tisztítása", ol- A henger beszerelése dal 240). A fordított sorrendben járjon el. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ártalmatlanítás 5. Korrózió elleni védelemhez minden fém al- katrészt vékonyan vonjon be olajjal vagy szili- konnal. 6. A készüléket száraz, tiszta és fagytól védett helyen kell tárolni. Por elleni védelemhez le kell takarni légáteresztő ponyvával. Ne hasz- náljon műanyag fóliát a nedvesség össze- gyűlésének megelőzésére.
A készülék rezeg, és egye- A lazítókés megsérült. Cserélje ki a lazítóhengert. netlenül mozog. ■ Keresse fel az ügyfélszolgálatot. TUDNIVALÓ Olyan hibák esetében, amelyek nem szerepelnek ebben a táblázatban, vagy amelyeket saját maga nem tudja kijavítani, forduljon vevőszolgálatunkhoz. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sorozatszám D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Németország Németország Típus EU-irányelvek Harmonizált szabványok Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EK EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Hangteljesítményszint 2000/14/EK EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 mért / garantált EN 55014-2:2015 94,0 dB(A) / 97,0 dB(A)
Página 244
Start og stop motoren (10) .................... 257 Isætning og udtagning af græsopsamlingspose [ekstraudstyr] (11)........ 258 Føring af maskinen på græsplænen (12) ................ 258 Service og vedligeholdelse ...................... 258 Rengøring af skæreværket.................... 258 Afmontering af vertikalskærer- eller luftervalse (ekstraudstyr) (13)........ 259 Transport ............................ 259 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 245
Oversættelse af den originale brugsanvisning Opbevaring ........................... 259 10 Bortskaffelse .......................... 259 11 Kundeservice/service........................ 261 12 Hjælp ved fejl .......................... 261 13 Garanti ............................ 262 14 EU-overensstemmelseserklæring.................... 262 442246_a...
FORSIGTIG! Indikerer en potentiel farlig situation, som, hvis den ik- ke undgås, kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Produktbeskrivelse Leveringsomfang Symboler på maskinen Leveringsomfanget omfatter de her oplistede Sym- Betydning komponenter. Kontroller, at alle komponenter er vedlagt: Læs brugsanvisningen før brug! Hold uvedkommende væk fra fareom- rådet! Hold sikkerhedsafstand! Hold hænder og fødder væk fra klippe- værket! Træk stikket ud af stikkontak- ten inden service, vedligeholdelse og rengøring! Kør ikke hen over ledningen! Fare for...
Maskinen er udstyret med en motorafbryder, som stopper maskinen, når afbryderen slippes. * Følger ikke med leveringen. Beskyttelsesklap Apparatet er udstyret med en beskyttelsesklap, som hindrer, at græs og ting falder ud, når græ- sopsamlingsboksen er fjernet. Produktoversigt COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sikkerhedsanvisninger SIKKERHEDSANVISNINGER 3.1 Generelle sikkerhedsanvisninger FARE! ved el-værktøjer Livsfare og fare for me- ADVARSEL! get alvorlige kvæstelser, hvis sikkerhedsanvisnin- Læs alle sikkerhedsin- gerne ikke er læste struktioner, anvisninger, illustrationer og tekniske Manglende kendskab til data, som dette elværk- sikkerhedsanvisningerne tøj er udstyret med. og betjeningsanvisninger- ne kan medføre meget al- Manglende overholdelse af...
■ Hvis det ikke kan undgås at rer det. Der er fare for ulykke, betjene redskabet i fugtige hvis du bærer el-værktøjet og omgivelser, skal der anven- samtidigt har fingeren på des et fejlstrømsrelæ. Bru- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sikkerhedsanvisninger tænd/sluk-knappen eller til- brug. Uagtsom håndtering slutter et tændt redskab til kan lynhurtigt medføre alvorli- strømforsyningen. ge kvæstelser. ■ Fjern indstillingsværktøj el- 3.1.3 Brug og håndtering af ler skruenøgler, før du tæn- el-redskabet der for el-værktøjet. Et værk- ■ Overbelast ikke el-værktø- tøj eller en nøgle, der er sat i jet.
Sikkerhedsanvisninger ■ 3.2 Sikkerhedsanvisninger Brug kun apparatet til de op- for vertikalskæreren gaver, det er beregnet til. Hvis apparatet ikke bruges som til- 3.2.1 Bruger sigtet, er der risiko for kvæ- ■ Børn under 16 år og personer, stelser og tingsskader. der ikke har læst brugsanvis- ■...
"hvide onsgreb, og er de fast fingre", skal en læge opsøges forbundet med appara- med det samme. Til disse tet? symptomer hører: Følelses- løshed, snurren, kløen, smer- ter, ingen kraft eller farven el- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Montering ler hudens tilstand ændrer sig. 3.2.6 Larmbelastning Disse symptomer angår nor- Larmbelastning kan ikke undgås malt fingre, hænder eller pul- helt med apparatet. Brug det lar- sen. Er temperaturerne uden- mende apparat på tilladte tids- dørs lave, er risikoen større. punkter.
(06/b). Vertikalskæring med græsopsamlingspose 3. Stram alle hurtigspændere let. Beskyttelsesklappen klappes helt op. Brug græ- Udklapning af håndtaget sopsamlingspose: se kapitel 6.7 "Isætning og ud- tagning af græsopsamlingspose [ekstraudstyr] Gå frem i omvendt rækkefølge. (11)", side 258. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Betjening Indstilling af højden på håndtaget (07) Oprettelse af netforbindelse (09) 1. Løsn hurtigspænderne på dreje-/låseleddene 1. Sæt ledningsstikket (09/1) ind i stikket (09/2) (07/1). på motorafbryderen. 2. Indstil hele håndtaget til den ønskede højde 2. Sæt ledningen (09/3) fast i kabeltrækaflaste- med grebet (07/2) (07/a).
Skærevalsens knive eller luftervalsens 3. Tag græsopsamlingsposen af (se kapitel 6.7 (ekstra udstyr) stålfjedertænder er bøje- "Isætning og udtagning af græsopsamlings- pose [ekstraudstyr] (11)", side 258). 4. Stil maskinen på siden, og rengør skærevær- ket med en håndfejekost eller børste. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Transport Afmontering af vertikalskærer- eller Transport af maskinen i et køretøj luftervalse (ekstraudstyr) (13) ■ Klap håndtaget sammen. Skærevalsen er beregnet til grov vertikalskæring ■ Sikr maskinen mod at vælte eller glide rundt i (ekstraudstyr) og luftervalsen til fin vertikalskæ- køretøjet.
Página 260
Disse informationer gælder kun for udstyr, der er installeret og solgt i EU-lande, hvor EU-direktivet 2012/19/EU er gældende. I lande uden for den Europæiske Union kan der være andre bestem- melser for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Kundeservice/service 11 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværksted ved spørgsmål til garanti, reparation eller reservede- Disse oplysninger findes på internettet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts 12 HJÆLP VED FEJL FORSIGTIG! Fare for kvæstelser Skarpe samt bevægelige maskindele kan medføre kvæstelser. ■ Bær altid handsker under vedligeholdelse, pleje samt ren- gøring af maskinen!
Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Tyskland Tyskland Type EU-direktiver Harmoniserede standarder Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EF EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Lydtryksniveau 2000/14/EF EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 målt/garanteret EN 55014-2:2015 94,0 dB(A) / 97,0 dB(A)
Página 263
Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ...................... 265 Teckenförklaring och signalord ................... 265 Produktbeskrivning ........................ 265 Avsedd användning...................... 265 Förutsebar felanvändning.................... 265 Leveransomfattning...................... 266 Symboler på maskinen...................... 266 Säkerhets- och skyddsanordningar.................. 267 Produktöversikt........................ 267 Säkerhetsanvisningar ........................ 268 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg..............
Página 264
Översättning av originalbruksanvisning Förvaring............................ 278 10 Avfallshantering .......................... 278 11 Kundtjänst/service ........................ 280 12 Avhjälpa fel ........................... 280 13 Garanti ............................ 281 14 EG-försäkran om överensstämmelse ................... 281 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Om denna bruksanvisning 1 OM DENNA BRUKSANVISNING OBS! ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i Anger en situation, som original. Alla andra språkversioner är över- sättningar av bruksanvisningen i original. om den inte undviks, kan ■ Det är viktigt att läsa igenom denna bruksan- leda till materiella skador.
Procedur vid start av motorn snabbspännare (2x) se Kapitel 6.6 "Starta och stoppa mo- Rundbrickor (4x) torn (10)", sida 276 Snabbspännare för styrhandtag (x6) Vertikalskärare Vertikalskärningsvals Tillbehör som kan beställas som tillval: ■ Luftningsvals, artikelnummer: 113621 ■ Uppsamlarsäck, artikelnummer: 113622 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Produktbeskrivning Säkerhets- och skyddsanordningar Komponent Styrhandtagets överdel, fällbart VARNING! Styrhandtagets nederdel, höjdjusterbar Skaderisk Säkerhetsbygel Defekta och förbikopplade Motorbrytare med säkerhetsbrytare och säkerhets- och skyddsan- inbyggd nätkontakt ordningar kan leda till svå- Kabelavlastare ra kroppsskador. Snabbspännare för fällning av styrhand- ■ Se till att reparera even- taget tuella skadade säker-...
(utan nätkabel). 3.1.1 Elsäkerhet ■ Elverktygets kontakt måste passa i eluttaget. Kontakten får inte förändras på något sätt. Använd inte adapter- kontakt tillsammans med jordade elverktyg. Oföränd- rade kontakter och passande eluttag minskar risken för el- stöt. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Säkerhetsanvisningar ■ Undvik kroppskontakt med Använd inget elverktyg om jordade ytor, såsom rör, ele- du är trött eller är påverkad ment, spisar och kylskåp. av droger, alkohol eller lä- Risken för elstötar ökar när kemedel. Ett ögonblick av din kropp är jordad. ouppmärksamhet när du an- vänder ett elverktyg kan leda ■...
är farliga om de används sekund leda till allvarliga per- av oerfarna personer. sonskador. ■ Var noga med underhållet av elverktyg och insatsverk- tyg. Kontrollera att rörliga delar fungerar felfritt och in- te kläms fast. Kontrollera COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Säkerhetsanvisningar ■ också att inga andra delar Arbeta inte med elverkyget i är skadade och påverkar el- explosionsfarlig miljö där verktygets funktion. Lämna brandfarliga vätskor, gaser in verktyget för att reparera eller damm. Elverktyg gene- skadade delar innan det tas rerar gnistor som kan antända i bruk.
Starta endast maskinen om KO:s servicecenter. ingen annan finns inom ar- betsområdet, vare sig djur el- ler människa. ■ Se till att upprätthålla ett sä- kerhetsavstånd och stäng av maskinen när människor eller djur kommer i dess närhet. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Säkerhetsanvisningar 3.2.5 Vibrationsbelastning kan leda till hälsoproblem. Stäng i sådana fall omedel- VARNING! bart av redskapet och lämna Risk för vibration det till en auktoriserad servi- Det faktiska vibrations- ceverkstad för reparation. emissionsvärdet när ma- ■ Belastningsgraden till följd av skinen används kan avvika vibration beror på...
Anskaffa strömsladd och kontrollera 3.2.6 Buller nätanslutning Beakta säkerhetsanvisningarna på strömsladden Ett visst buller från redskapet går (se Kapitel 3.1.1 "Elsäkerhet", sida 268). inte att undvika. Förlägg alltid bullriga arbeten på tillåtna tider. Respektera vilotiderna och in- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Användning Krav på nätkabeln Fälla styrhandtaget ut och in (06) Införskaffa en strömsladd som uppfyller följande OBSERVERA! krav: ■ 3 ledare med min. diameter på 2,5 mm (dvs Fara för klämning med skyddsledare) Fingrar eller andra kropps- ■ längd max. 40 m ■...
Motorn stannar omgående. Skärverket löper en 3. Stoppa maskinen och vänta till skärverket stund till och stannar sedan. står helt stilla. 4. Vrid inställningsratten (08/1) något mot LOW. Skärverket sänks. 5. Provkör och upprepa tills vertikalskärningen på gräsmattan blir jämn. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Underhåll och skötsel ■ Om motorn plötsligt stannar: Motorskydds- OBSERVERA! brytaren har utlöst pga överbelastning. Vänta några minuter och försök sedan att starta Risk för skärskador motorn igen. Vid beröring av skärverk ■ I följande fall bör man alltid kontakta service- verkstad: som fortfarande är i rörelse ■...
återvinnas! helt stilla. Symbolen med överkorsas soptunna betyder att 2. Sätt inställningsratten för arbetsdjup på HIGH elektrisk och elektronisk utrustning inte kan (nivå 1). slängas i hushållssoporna. 3. Dra ut strömkontakten ur väggdosan. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 279
Avfallshantering Uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning kan lämnas till följande insamlingsställen: ■ Offentliga inrättningar för insamling och åter- vinning (miljöstationer) ■ Försäljningsställen för elutrustning (fysisk bu- tik och online) i den mån handlaren är förplik- tigad till återtagande av varan eller erbjuder återtagande.
Kundtjänst/service 11 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservdelar vänder man sig till närmaste AL-KO:s servicecen- ter. Kontaktinformation finns på internet, på adressen www.al-ko.com/service-contacts 12 AVHJÄLPA FEL OBSERVERA! Skaderisk Vassa maskindelar och delar i rörelse kan orsaka personska- dor.
Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Tyskland Tyskland EU-direktiv Harmoniserade standarder Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EG EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Ljudnivå 2000/14/EG EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 uppmätt/garanterad EN 55014-2:2015 94,0 dB(A) / 97,0 dB(A)
Página 282
Starte og stoppe motoren (10) .................... 295 Hekte gressoppsamlingssekken av og på [tilbehør] (11) ............ 296 Bevege maskinen på plenen (12).................. 296 Vedlikehold og pleie........................ 296 Rengjøring av skjæreinnretning .................. 297 Skifte mosefjerne- eller luftevalse (ekstrautstyr) (13) ............ 297 Transport ............................ 297 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
FORSIKTIG! Viser til en potensielt farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderate per- sonskader hvis den ikke unngås. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Produktbeskrivelse Leveransens omfang Symboler på maskinen Leveransens omfang omfatter posisjonene som Symbol Betydning her ramses opp. Sjekk om alle posisjonene er omfattet: Les bruksanvisningen før driften settes i gang! Hold tredjepersoner unna fareområ- det! Overhold sikkerhetsavstanden! Hold hender og føtter unna skjæreinn- retningen! Før vedlikehold, pleie og rengjøring skal maskinen frakobles strøm!
Maskinen er utstyrt med en motorbryterspak som * Ikke inkludert i leveringsomfanget. stanser maskinen når den slippes opp. Beskyttelsesdeksel Apparatet er utstyrt med et beskyttelsesdeksel som forhindrer utkast av gress og gjenstander ved fjernet gressoppsamlingsbeholder. Produktoversikt COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sikkerhetshenvisninger SIKKERHETSHENVISNINGER 3.1 Generelle sikkerhetsanvisninger for FARE! elektroverktøy Livsfare og fare for de al- ADVARSEL! vorligste personskader ved uleselige sikkerhets- Les alle sikkerhetsanvis- henvisninger. ninger, anvisninger, bil- deanvisninger og teknis- Uleselige sikkerhetshen- ke data som dette elek- visninger og betjeningsan- troverktøyet er utstyrt visninger kan føre til de al- med.
å få og før du tar det opp eller strømstøt. bærer det. Hvis du har finge- ren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller hvis det COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sikkerhetshenvisninger er slått på når du kobler det til det. Uaktsom håndtering kan strømtilførselen, kan det føre føre til alvorlige skader innen til ulykker. en brøkdel av et sekund. ■ Fjern innstillingsverktøy el- 3.1.3 Bruk og håndtering av ler skrunøkler før du slår på elektroverktøyet elektroverktøyet.
Ungdom under 16 år eller per- som glipper, gjør sikker betje- soner som ikke kjenner til ning og kontroll av elektro- bruksanvisningen skal ikke verktøyet umulig i uforutse- bruke maskinen. Følg eventu- bare situasjoner. elle sikkerhetsforskrifter med COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Bruk som ikke er for- MERK skriftsmessig kan forårsake Reparasjonsarbeid må kun personskader eller materielle utføres av AL-KO service- skader. verksteder eller autoriserte ■ Du skal kun slå på maskinen fagbedrifter. når det ikke befinner seg noen andre personer eller dyr i ar- beidsområdet.
■ På grunn av feil bruk og vedli- støy og vibrasjon. Planlegg kehold kan støy og vibrasjon arbeidet slik at bruk av appa- på apparatet øke. Dette fører COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Montering 4 MONTERING rater som lager sterke vibra- Montering: Se bildene (01) til (04). sjoner, fordeler over flere dager. ADVARSEL! ■ Hvis det fastslås ubehagelig Fare på grunn av ufull- følelse eller misfarging av hud stendig montering! under bruk av apparatet, av- Å...
2. Den nedre hurtigspenneren på dreie-/raste- ledd (06/3) skal løsnes såpass mye at hele den sammenfoldede styrestangen (08/4) lar seg dreie forover til den er vannrett (06/b). 3. Alle hurtigspennere strammes noe. Styrestangen foldes ut Foreta alt i omvendt rekkefølge. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Betjening Tilpasning av styrestangen til Opprette nettforbindelse (09) kroppsstørrelsen (07) 1. Bøssingen til stikkontakten (09/1) hos strøm- 1. Hurtigspenneren løsnes på dreie-/rasteledd kabelen settes godt fast inn i støpslet (09/2) (07/1). på motorbryteren. 2. Hele styrestangen stilles inn til ønsket høyde 2.
Se om det er noen gjenstander i gresset og fjern disse fra arbeidsområdet. ■ Strømkabelen føres etter for hånd. ■ Styr maskinen kun på føringshåndtaket. ■ Maskinen beveges i skrittempo. ■ Apparatet skal alltid beveges på tvers av bak- ken i heng. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Transport Rengjøring av skjæreinnretning 8 TRANSPORT ADVARSEL! ADVARSEL! Fare som følge av vann Fare for skader på mas- kinen Vann i maskinen kan med- føre kortslutninger og øde- Skjæreinnretningen ska- leggelse av elektriske des dersom maskinen kjø- komponenter. res over en fast overflate ■...
Dette gjelder bare for apparater som er installert og solgt i EU-landene og som underligger krave- ne i EU-direktivet 2012/19/EU. I landene utenfor Den europeiske union kan avvikende bestemmel- ser for avfallsbehandling av elektro- og elektro- nikkapparater gjelde. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Kundeservice/service 11 KUNDESERVICE/SERVICE Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reservedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO-service- verkstedet. Dette finner du på Internett på følgende adresse: www.al-ko.com/service-contacts 12 FEILSØKING FORSIKTIG! Fare for personskader! Apparatdeler med skarpe kanter og bevegelige apparatdeler kan føre til skader.
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Tyskland Tyskland Type EU-direktiver Harmoniserte standarder Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Lydeffektnivå 2000/14/EC EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 målt / garantert EN 55014-2:2015 94,0 dB(A) / 97,0 dB(A)
Página 301
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta........................ 303 Merkkien selitykset ja huomiosanat.................. 303 Tuotekuvaus .......................... 303 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö.................. 303 Mahdollinen ennakoitavissa oleva väärä käyttö .............. 303 Toimitussisältö........................ 304 Laitteessa käytettävät merkinnät.................. 304 Turvalaitteet ja suojukset..................... 305 Tuotteen yleiskuva ...................... 305 Turvallisuusohjeet .........................
Página 302
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Säilytys ............................ 316 10 Hävittäminen .......................... 317 11 Asiakaspalvelu ja huolto ....................... 318 12 Ohjeet häiriötilanteissa ......................... 318 13 Takuu ja tuotevastuu ........................ 319 14 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ..................... 319 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Tietoa käyttöohjeesta 1 TIETOA KÄYTTÖOHJEESTA HUOMAUTUS! ■ Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- Tarkoittaa tilannetta, joka töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- räisen käyttöohjeen käännöksiä. voi aiheuttaa aineellisia va- ■ Lue tämä käyttöohje ehdottomasti huolelli- hinkoja, jos sitä ei vältetä. sesti läpi ennen käyttöönottoa. Käyttöohjeen lukeminen on laitteen turvallisen ja häiriöttö- män käytön edellytys.
(2 kpl) Moottorin käynnistäminen Aluslevyt (4 kpl) katso Luku 6.6 "Moottorin käynnistämi- nen ja sammuttaminen (10)", sivu 314 Työntöaisan pikakiinnittimet (4 kpl) Pystyleikkuri Pystyleikkurin tela Lisävarusteina on saatavana seuraavat osat: ■ Ilmaajatela, tuotenro 113621 ■ Ruohon keruupussi, tuotenro 113622 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Tuotekuvaus Turvalaitteet ja suojukset Työntöaisan alaosa, korkeussäädettävä VAROITUS! Moottorin turvakahva Loukkaantumisvaara Moottorin kytkin, turvakytkin ja integroitu Vialliset ja toiminnasta verkkopistoke poistetut turva- ja suojalait- Johdon vedonpoistin teet voivat saada aikaan Pikakiinnitin työntöaisan taittamista var- vakavia vammoja. ■ Korjauta vialliset turva- Pikakiinnittimellinen lukittava kääntönivel kahvan korkeussäätöä...
(ei verkkojohtoa). 3.1.1 Sähköturvallisuus ■ Sähkötyökalun liitäntäpis- tokkeen on sovittava pisto- rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Suojamaadoitettuja sähkö- työkaluja ei saa käyttää pis- tokesovittimien kanssa. Muuttamattomat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
■ Huolla sähkötyökaluja ja sinulle perin juurin tuttua. muita välineitä huolellisesti. Huolimattomuus voi aiheuttaa Tarkista, että liikkuvat osat vakavia vammoja jo sekunnin toimivat moitteettomasti ei- murto-osassa. vätkä ole jumissa. Tarkista COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Turvallisuusohjeet myös, että mikään osa ei ja työskentelyalueen heikko ole katkennut tai vioittunut valaistus voivat aiheuttaa ta- siten, että se vaikuttaa säh- paturmia. kötyökalun toimintaan. Kor- ■ Älä käytä sähkötyökaluja rä- jauta vialliset osat ennen jähdysvaarallisessa ympä- sähkötyökalun käyttöä. Ta- ristössä, jossa on syttyviä...
Käyttö- taa ainoastaan pätevät tarkoituksesta poikkeava käyt- ammattiliikkeet tai AL-KO- tö voi aiheuttaa vammoja ja huoltopisteet. aineellisia vahinkoja. ■ Kytke laite päälle vain, kun työskentelyalueella ei ole mui- ta ihmisiä tai eläimiä. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Turvallisuusohjeet 3.2.5 Tärinäkuormitus enimmäiskierrosluvun käyttöä melun ja tärinän vähentämi- VAROITUS! seksi. Tärinän aiheuttama vaa- ■ Epäasianmukainen käyttö ja huolto voivat lisätä laitteen Laitetta käytettäessä esiin- synnyttämään melua ja täri- tyvä todellinen tärinätaso nää. Ne aiheuttavat haittaa voi poiketa valmistajan il- terveydelle.
3. Tarkista, ettei laitteessa ole karkeaa likaa. teet. Poista lika. 3.2.6 Melukuormitus Verkkojohdon hankinta ja verkkoliitännän tarkistus Laite aiheuttaa väistämättä tiet- Noudata verkkojohtoa koskevia turvallisuusohjei- tyä melukuormitusta. Tee melua ta (katso Luku 3.1.1 "Sähköturvallisuus", si- aiheuttavat työt aikoina, jolloin vu 306). COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Käyttö Virtajohdolle asetettavat vaatimukset Työntöaisan taittaminen kokoon ja auki (06) Hanki verkkojohto, jotka täyttää seuraavat vaati- mukset: VARO! ■ 3 johdinta, joiden läpimitta on vähintään 2,5 mm (sis. suojajohtimen) Puristumisvaara ■ Pituus enintään 40 m Sormet tai muut kehon ■ Roiskevesisuojattu (kotelointiluokka IP44) osat voivat jäädä...
3. Pysäytä laite ja odota, kunnes teräosa pysäh- tyy. 4. Kierrä säätöpyörää (08/1) hieman LOW- suuntaan. Teräosa laskeutuu alemmas. 5. Toista näitä vaiheita, kunnes muokkausjälki on tasaista. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Huolto ja hoito ■ Jos moottori sammuu yhtäkkiä: Moottorinsuo- VARO! jakytkin on lauennut ylikuormituksen vuoksi. Odota muutama minuutti ja yritä sitten käyn- Vaara – teräviä teriä nistää moottori uudelleen. Jos vielä liikkuvaan terä- ■ Vie laite huoltoon seuraavissa tapauksissa: ■ osaan kosketaan, voi syn- Moottori ei käynnisty enää.
Laitteen vaurioitumis- teellä. Älä käytä muovikalvoa, jotta sen alle ei kerry kosteutta. vaara Teräosa vaurioituu, jos lai- tetta ajetaan kovalla alus- talla teräosan ollessa alas- laskettuna. ■ Nosta teräosa ylös kääntämällä muokkaus- syvyyden säätöpyörä asentoon HIGH (säätö COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 317
Hävittäminen 10 HÄVITTÄMINEN Sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevaan lakiin liittyviä huomautuksia ■ Käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniik- kalaitteet eivät kuulu sekajätteeseen, vaan ne on toimitettava erilliseen kerä- ykseen! ■ Käytöstä poistetut paristot tai akut, joita ei ole asennettu kiinteästi laitteeseen, on poistettava ennen laitteen luovutta- mista keräyspisteeseen! Niiden hävittä- misestä...
Asiakaspalvelu ja huolto 11 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO-huolto- pisteeseen. Niiden yhteystiedot löytyvät internet-osoitteesta www.al-ko.com/service-contacts 12 OHJEET HÄIRIÖTILANTEISSA VARO! Loukkaantumisvaara Laitteen teräväreunaiset ja liikkuvat osat voivat aiheuttaa tapa- turmia. ■ Pidä huolto-, hoito- ja puhdistustöiden aikana aina suojakä- sineitä!
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sarjanumero Saksa Saksa G1062012 Tyyppi EU-direktiivit Yhdenmukaistetut standardit Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EY EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EU EN 50636-2-92:2014 Äänitehotaso 2000/14/EY EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-1:2006+A2:2011 mitattu/taattu EN 55014-2:2015 94,0 dB(A) / 97,0 dB(A)
Página 320
Mootori käivitamine ja seiskamine (10) ................ 333 Murukogumiskoti paigaldamine ja eemaldamine (11) (lisavarustus)........ 333 Seadme liigutamine murul (12) ................... 333 Hooldus............................ 334 Lõikemehhanismi puhastamine................... 334 Kobestus- või õhutusvaltsi (lisavarustus) vahetamine (13) .......... 334 Transportimine .......................... 335 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
TÄHELEPANU! Tähistab ohtlikku olukorda, Käepide koos mootorilüliti hoova ja moo- mille eiramine võib tuua torilülitiga kaasa materiaalse kahju. Alumine käepide Kaabli tõmbetõkis MÄRKUS Kaabliklambrid (2x) Erijuhised arusaamise ja käsitsemise parandamiseks. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ohutusjuhised 3.1 Elektritööriistade üldised pindadega. Kui teie keha on ohutusjuhised maandatud, on suurem elekt- rilöögi oht. HOIATUS! ■ Kaitske elektritööriistu vih- Lugege läbi kõik ohutus- ma ja niiskuse eest. Vee tun- juhised, juhendid, jooni- gimine elektritööriista suuren- sed ja tehnilised and- dab elektrilöögi ohtu.
Página 326
Tähelepane- ■ Enne elektritööriista sis- matu tegutsemine võib viia selülitamist tuleb eemalda- murdosa sekundi jooksul ras- da seadistusvahendid ja kete vigastusteni. kruvikeerajad. Elektritööriista pöörlevates osades olev töö- riist või võti võib põhjustada vigastusi. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ohutusjuhised 3.1.3 Elektritööriistad vad osad töötavad laitma- kasutamine ja tult ega jää kinni, ega osad käsitsemine pole murdunud või kahjus- tunud ja ega elektritööriista ■ Ärge koormake elektritöö- toimimises pole tõrkeid. riista üle. Kasutage tööks Laske kahjustunud osad en- sobivat elektritööriista. So- ne elektritööriista kasuta- biva elektritööriistaga kulgeb mist parandada.
■ Seadet ei tohi kasutada alko- ■ Püsige inimestest ja looma- holi, narkootikumide või ravi- dest ohutul kaugusel või lülita- mite mõju all. ge seade välja, kui sellele lä- henevad inimesed või loo- mad. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
MÄRKUS ■ Kas hoidepidemed ja li- Remonditöid tohivad teha savarustusse kuuluvad ainult pädevad ettevõtted vibratsioonipidemed on või AL-KO teenindused. paigaldatud ja seadme- ga tugevalt ühendatud? ■ Kasutage seadet ainult vasta- va töö jaoks nõutaval pöörle- miskiirusel. Vältige maksi- maalset pöörlemiskiirust, et vähendada müra ja vibratsioo-...
■ Mürast ja vibratsioonist taas- tus hädavajalikule. Iseenda ja lä- tumiseks tehke tööpäeva heduses viibivate isikute kaitsmi- jooksul pikemaid pause. Pla- seks tuleb kanda sobivat kuul- neerige töö nii, et tugevat vib- miskaitsevahendit. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Monteerimine 4 MONTEERIMINE Nõuded toiteühendusele Kontrollige, kas toiteühendus vastab alljärgneva- Monteerimine: vt jooniseid (01) kuni (04). tele nõuetele: HOIATUS! ■ min 10 A kaitse ■ rikkevoolu kaitselüliti max 30 mA rakendus- Mittetäielik monteerimine vooluga on ohtlik! 6 KASUTAMINE Mittetäielikult monteeritud MÄRKUS seadme käitamine võib Niitke muru alati enne õhutamist (muru...
3. Seisake seade ja oodake, kuni lõikemehha- Käepideme lahtiklappimine nism seisma jääb. Toimige vastupidises järjekorras. 4. Pöörake seadistusratast (08/1) veidi suunas LOW. Lõikemehhanism langetatakse. 5. Korrake eelnevaid samme nii kaua, kuni mu- ru õhutatakse ühtlaselt. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Kasutamine Toitevõrku ühendamine (09) ETTEVAATUST! 1. Asetage toitekaabli pistik (09/1) mootorilüliti pistikupessa (09/2). Lõikevigastuste oht! 2. Kinnitage toitekaabel (09/3) kaabli tõmbetõki- Käte asetamine pöörlevas- sesse (09/4) nii (09/a) ja (09/b), et seda ei se lõikemehhanismi võib saa mootorilülitilt ära tõmmata. põhjustada lõikevigastusi.
3. Pöörake seade ümber. 4. Vajutage sulgurhooba (13/1) (13/a), kuni sul- gur vabaneb. 5. Pöörake sulgurhoob (13/1) üles (13/b). 6. Lükake valtsi (13/2) kergelt korpuse suunas (13/c). 7. Võtke valts (13/2) välja (13/d). Valtsi paigaldamine Toimige vastupidises järjekorras. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Transportimine 8 TRANSPORTIMINE 5. Kandke kõigile metallosadele korrosioonikait- seks õhuke kiht õli või silikooni. TÄHELEPANU! 6. Hoidke seadet kuivas, puhtas ja külma eest kaitstud kohas. Katke kaitskeks tolmu eest Seadme kahjustumise õhku läbi laskva kattega. Ärge kasutage kilet, muidu võib tekkida niiskuse kogunemine. Kui seadet liigutatakse lan- 10 JÄÄTMEKÄITLUS getatud lõikemehhanismi-...
Klienditeenindus/teenindus 11 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsimustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. Nende kontaktandmed leiate internetist aadressile: www.al-ko.com/service-contacts 12 ABI TÕRGETE KORRAL ETTEVAATUST! Kehavigastuste oht Teravad ja liikuvad seadme osad võivad põhjustada vigastusi. ■ Kandke hooldus- ja puhastustööde ajal alati kaitsekindaid! Rike Põhjus...
Página 337
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seerianumber D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Saksamaa Saksamaa Tüüp ELi direktiivid Harmoneeritud standardid Combi-Care 36.8 E comfort 2006/42/EÜ EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/EL EN 50636-2-92:2014 Müravõimsuse tase 2000/14/EÜ EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/EL EN 55014-1:2006+A2:2011 mõõdetud/garanteeritud...
Página 338
Žolės surinkimo maišo užkabinimas ir nukabinimas [pasirinktinai] (11) ...... 352 Įrenginio judinimas ant vejos (12).................. 352 Techninė priežiūra ir priežiūra ...................... 352 Pjovimo mechanizmo valymas .................... 353 Aeratoriaus arba ventiliatoriaus velenėlio (pasirinktinai) keitimas (13)........ 353 Transportavimas ........................... 353 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Nurodo galimą pavojingą situaciją, kurios neišven- gus galimas lengvas arba vidutinio sunkumo sužaloji- mas. DĖMESIO! Konstrukcinė dalis Nurodo situaciją, kurios Viršutinė kreipiamoji rankena su variklio neišvengus galima materi- jungiklio svirtele ir variklio jungikliu alinė žala. Apatinė kreipiamoji rankena COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Sukamasis / užsifiksuojantis lankstas su spartaus įtempimo įtaisu, skirtas ranke- nos aukščiui reguliuoti Išėma Darbinio gylio nustatymo ratukas Pjovimo mechanizmas su aeratoriaus arba ventiliatoriaus velenėliu* Sklendė su atvartu Žolės surinkimo maišas* * Neįeina į komplektą. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
įrankis ir (arba) akumu- ■ liatorius yra išjungtas (-i). Atsižvelkite į saugą ir laiky- Jei, nešdami elektrinį įrankį, kitės elektriniams įrankiams laikysite pirštą ant jungiklio, galiojančių saugos taisyklių arba jei įjungtą elektrinį įrengi- net ir tada, jei po daugkarti- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Saugos nuorodos nio naudojimo esate susipa- nėra su juo susipažinę arba žinę su elektriniu įrankiu. nėra perskaitę šių nurody- Dėl nedėmesingos elgsenos mų. Elektriniai įrankiai yra pa- per kelias sekundės dalis gali- vojingi, kai juos naudoja nepa- ma sunkiai susižaloti. tyrę...
■ Atkreipkite dėmesį į stabilu- 3.1.5 Aptarnavimas mą. ■ Elektrinį įrankį paveskite taisyti tik kvalifikuotiems specialistams ir tik su origi- naliomis atsarginėms da- lims. Tokiu būdu yra užtikri- nama, kad bus išsaugota elektrinio įrankio sauga. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Remonto darbus leidžiama darbams, kuriems jis numaty- atlikti tik kompetentingoms tas. Naudojant ne pagal pa- specializuotoms įmonėms skirtį, galima susižaloti ir ap- arba AL-KO techninės gadinti daiktus. priežiūros tarnyboms. ■ Junkite įrenginį tik tada, kai darbo zonoje nėra kitų žmonių...
Ven- jėgų sumažėjimas, odos spal- kite maksimalaus sūkių skai- vos arba būsenos pasikeiti- čiaus, kad sumažintumėte mas. Paprastai šie simptomai triukšmą ir vibraciją. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Montavimas būdingi pirštams, plaštakoms 3.2.6 Triukšmo apkrova arba pulsui. Žemoje tempera- Tam tikras triukšmas naudojant tūroje padidėja pavojus. šį prietaisą yra neišvengiamas. ■ Savo darbo dieną darykite il- Paskirstykite su intensyviu gesnes pertraukas, kad galė- triukšmu susijusius darbus į leis- tumėte pailsėti nuo triukšmo ir tinus ir tam skirtus laikus.
(06/b). lės surinkimo maišo naudojimas: žr. Skyrius 6.7 3. Visus spartaus įtempimo įtaisus šiek tiek pri- "Žolės surinkimo maišo užkabinimas ir nukabini- veržkite. mas [pasirinktinai] (11)", puslapis 352. Kreipiamosios rankenos atlenkimas Atlikite veiksmus atvirkštine eilės tvarka. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Skyrius 3.2 "Aeratoriaus saugos nuorodos", pus- lapis 346). ■ Atkreipkite dėmesį į daiktus žolėje ir pašalin- kite juos iš darbo zonos. ■ Kreipkite kabelį ranka. ■ Įrenginį valdykite tik kreipiamąja rankena. ■ Judinkite įrenginį žingsnio greičiu. ■ Visada judinkite įrenginį skersai šlaito. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Transportavimas Pjovimo mechanizmo valymas 8 TRANSPORTAVIMAS DĖMESIO! DĖMESIO! Pavojus dėl vandens Įrenginio apgadinimo pa- vojus Patekus į įrenginį vandens, įvyksta trumpasis jungimas Pjovimo mechanizmas bus ir sugadinamos elektrinės apgadintas, jei įrenginys konstrukcinės dalys. su nuleistu pjovimo me- ■ chanizmu bus vežamas Nepurkškite į...
Página 354
Šie teiginiai galioja tik įrenginiams, įrengtiems ir parduodamiems Europos Sąjungos šalyse ir ku- riems taikoma 2012/19/ES direktyva. Ne Europos Sąjungos šalims gali galioti kitos panaudotų elek- trinių ir elektroninių įrenginių utilizavimo nuosta- tos. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės priežiūros punktas 11 KLIENTŲ APTARNAVIMO TARNYBA / TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsarginių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO techni- nės priežiūros skyrių. Jį rasite internete tokiu adresu: www.al-ko.com/service-contacts 12 PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMŲ...
EN 50636-2-92:2014 2000/14/EB EN 62233:2008 Garso galios lygis 2011/65/ES EN 55014-1:2006+A2:2011 EN ISO 3744 EN 55014-2:2015 išmatuotas / garantuojamas Atitikties deklaracija EN 61000-3-2:2014 94,0 dB(A) / 97,0 dB(A) 2000/14/EB V priedas EN 61000-3-3:2013 Kötz, 2017-10-22 Wolfgang Hergeth Generalinis direktorius COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 357
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Par šo lietošanas instrukciju ...................... 359 Zīmju skaidrojums un signālvārdi .................. 359 Izstrādājuma apraksts........................ 359 Paredzētais lietojums ...................... 359 Iespējama iepriekš paredzama nepareiza izmantošana ............. 359 Iepakojuma saturs ....................... 360 Simboli uz iekārtas ...................... 360 Drošības un aizsardzības ierīces ..................
Par šo lietošanas instrukciju 1 PAR ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU UZMANĪBU! ■ Vācu valodā izdotā versija ir oriģinālā lietoša- Norāda uz potenciāli bīsta- nas instrukcija. Visas pārējās dokumentu ver- sijas citās valodās ir oriģinālo lietošanas ins- mu situāciju, kuras rezultā- trukciju tulkojumi. tā, ja vien no tās neizvairī- ■...
Izstrādājuma apraksts Drošības un aizsardzības ierīces Detaļa Roktura augšējā daļa, nolokāma BRĪDINĀJUMS! Roktura apakšējā daļa ar regulējamu Ievainojumu risks! augstumu Bojātas un atslēgtas drošī- Motora ieslēgšanas svira bas un aizsardzības ierī- Motora slēdzis ar piespiežamu drošības ces var būt iemesls sma- slēdzi un iebūvētu kontaktspraudni strā- vas vadam gām traumām.
(ar strāvas vadu), gan uz elektroinstrumentiem, kas darbo- jas no akumulatora (bez strāvas vada). 3.1.1 Elektriskā drošība ■ Elektroinstrumenta kontakt- dakša ir jāievieto atbilstošā rozetē. Kontaktdakšu ne- drīkst modificēt. Ja elektro- instruments ir iezemēts, ne- drīkst lietot kontaktdakšas COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Drošības norādījumi adapterus. Lietojot nepārvei- pām. Ārpus telpām lietošanai dotas kontaktdakšas un atbil- paredzētu strāvas vadus-pa- stošas rozetes, samazinās garinātāju lietošana ļauj sa- elektriskā trieciena risks. mazināt elektriskā trieciena gūšanas risku. ■ Nepieskarieties iezemētām ■ cauruļu, apkures iekārtu, Ja elektroinstruments ir jā- pavardu un ledusskapju lieto mitrā...
■ Pirms ierīces regulēšanas, iekļūst kustīgajās daļās. Brī- detaļu nomaiņas vai elektro- vu apģērbu, rotaslietas vai ga- instrumenta novietošanas rus matus var ievilkt ierīces glabāšanā atvienojiet kon- kustīgās daļas. taktdakšu no elektrotīkla ro- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Drošības norādījumi zetes un/vai izņemiet aku- atbilstoši norādījumiem. Ņe- mulatoru. Šāds piesardzības miet vērā darba apstākļus pasākums izslēdz iespēju ne- un veicamā darba specifiku. jauši ieslēgt ierīci. Elektroinstrumentu lietošana instrukcijās neparedzētiem ■ Glabājiet elektroinstrumen- nolūkiem var novest pie bīsta- tus bērniem nepieejamā vie- mām situācijām.
Pārslodze lām un līdzenām virsmām, ne- rada ierīces bojājumus. izmantojiet to uz nogāzēm. ■ Nelietojiet ierīci ar nolietotām ■ Sekojiet, lai ierīce atrastos uz vai bojātām detaļām. Vienmēr stabilas virsmas. aizstājiet bojātās detaļas ar COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Remontdarbus drīkst veikt tāja dotās vērtības. Pirms tikai kompetentos speciali- lietošanas un tās laikā ņe- zētajos uzņēmumos vai miet vērā šādus ietekmes mūsu AL-KO servisa cen- faktorus: tros. ■ Vai ierīce tiek lietota at- bilstoši noteikumiem? ■...
Página 368
10 °C. tirpšana, nieze, sāpes, spēka Plānojot darbu, novērtējiet, kā zudums, ādas krāsas vai stā- var samazināt vibrācijas ietek- vokļa izmaiņas. Parasti šie simptomi ietekmē pirkstus, ro- kas vai pulsu. Zemā tempera- tūrā šie riski samazinās. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Drošības norādījumi 3.2.6 Trokšņa piesārņojums Ir noteikts trokšņa līmenis, no kura, darbojoties šai ierīcei, ne- var izvairīties. Paredziet trokš- ņainu darbu, kad to atļauts veikt un saplānotā laikā. Ja nepiecie- šams, atpūtieties un, cik vien ie- spējams, ierobežojiet strādāša- nas ilgumu. Individuālajai aizsar- dzībai un blakusesošajiem cilvē- kiem aizsardzībai ir jālieto pie- mēroti dzirdes aizsardzības lī-...
(skatīt Nodaļa 3.1.1 "Elektriskā drošība", lappu- se 362). Strāvas vada specifikācija Iegādājieties strāvas vadu, kas atbilst šīm prasī- bām: ■ 3 dzīslu vads ar dzīslas šķērsgriezuma dia- metru ne mazāku par 2,5 mm (t.i. ar zemēju- ma dzīslu); ■ maksimālais garums 40 m; COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Apkalpošana Roktura noliekšana un atliekšana (06) Roktura noregulēšana atbilstoši augumam (07) ESIET PIESARDZĪGI! 1. Atvienojiet ātrās savienošanas spaili pie pa- griežamā/nofiksējamā savienojuma (07/1). Saspiešanas traumu 2. Noregulējiet visu rokturi aiz satveramās daļas risks (07/2) vēlamajā augstumā (07/a). Attālums ir ierobežots ar pagriežamā/nofiksējamā savie- Starp atbrīvotajām roktura nojuma atdurēm (07/3).
Sekojiet, lai zālē neatrastos svešķermeņi un jas pakāpeniski. novāciet tos no darba zonas. ■ Strāvas vadu virziet ar roku. ■ Vadiet ierīci tikai ar rokturi. ■ Ierīci pārvietojiet iešanas tempā. ■ Pa nogāzi ierīci vienmēr pārvietojiet šķērsām. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Tehniskā apkope un tīrīšana ■ Rīcība situācijā, kad motors pēkšņi apstājas Griezējmehānisma tīrīšana Pārslodzes dēļ ir aktivizējies motora drošības UZMANĪBU! slēdzis. Pagaidiet dažas minūtes un atkal ie- slēdziet motoru. Ūdens iekļūšanas risks ■ Turpmāk tekstā norādītajos gadījumos sazi- nieties ar klientu apkalpošanas servisu. Iekļūstot ierīcē...
Klientu apkalpošanas dienests/serviss 11 KLIENTU APKALPOŠANAS DIENESTS/SERVISS Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO servisa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā vietnē: www.al-ko.com/service-contacts 12 PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ ESIET PIESARDZĪGI! Ievainojumu risks! Asas un rotējošas ierīces daļas var radīt traumas.
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Sērijas numurs D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1062012 Vācija Deutschland Tips ES direktīvas Saskaņotie standarti Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EK EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/ES EN 50636-2-92:2014 Skaņas jaudas līmenis 2000/14/EK EN 62233:2008 EN ISO 3744 2011/65/ES EN 55014-1:2006+A2:2011 izmērītais/garantētais...
Página 377
Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплуатации ................ 379 Условные обозначения и сигнальные слова.............. 379 Описание продукта ........................ 379 Использование по назначению .................. 379 Случаи предусмотренного применения................ 379 Комплект поставки...................... 380 Символы...
Página 378
Перевод оригинального руководства по эксплуатации Хранение ............................. 395 10 Утилизация .......................... 395 11 Сервисное обслуживание ...................... 397 12 Устранение неисправностей ...................... 397 13 Гарантия ............................ 398 14 Заявление о соответствии ЕС .................... 398 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Информация о руководстве по эксплуатации 1 ИНФОРМАЦИЯ О РУКОВОДСТВЕ ОСТОРОЖНО! ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Указывает на потенци- ■ Немецкая версия содержит оригинальное руководство по эксплуатации. Все осталь- ально опасную ситуацию, ные языковые версии — это переводы о- которая, если ее не избе- ригинального...
Описание продукта Предохранительные и защитные Обзор продукта устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирова- ния Неисправность или без- действие предохрани- тельных и защитных у- стройств могут стать при- чиной травм. ■ Неисправные предо- хранительные и за- щитные устройства подлежат ремонту. ■ Никогда не выводите из...
ляемые документы технике безопасности обо- для использования в значение «электроинстру- будущем. мент» относится и к элек- троинструментам, работаю- щим от сети (с сетевым ка- белем), и к электроинстру- ментам, работающим от ак- кумулятора (без сетевого ка- беля). COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Указания по технике безопасности 3.1.1 Электрическая жите соединительный ка- безопасность бель подальше от источ- ников жары, масла, о- ■ Штекер электроинстру- стрых краев или двигаю- мента должен соответ- щихся частей устройства. ствовать розетке. Поврежденные или запутан- Штепсель нельзя моди- ные соединительные кабеля фицировать.
Página 384
троприбор выключен, от движущихся частей. прежде чем подключать е- Просторная одежда, укра- го к источнику питания и шения и длинные волосы (или) аккумулятору, брать могут попасть в движущиеся в руки или переносить. части. Если при ношении электро- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Указания по технике безопасности ■ Если предусмотрена уста- троинструмент, который новка устройств для отса- нельзя включить или выклю- сывания и удержания пы- чить, опасен и требует ре- ли, удостоверьтесь, что о- монта. ни подсоединены и пра- ■ Прежде чем настраивать вильно...
ладонная часть перчатки ■ Ремонтировать электро- были сухими и чистыми, инструмент должен толь- без малейших следов мас- ко квалифицированный ла или смазки. Скользкие специалист, используя о- ручки и ладонная часть пер- ригинальные запчасти. чатки не позволяют обеспе- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Указания по технике безопасности ■ Таким образом обеспечива- Обратите внимание на вашу ется сохранение надежно- устойчивость. сти электроинструмента. 3.2.3 Безопасность людей, животных и 3.2 Указания по технике имущества безопасности для ■ вертикуттера Помните, что оператор не- сет ответственность за не- 3.2.1 Операторы...
ко сервисным центрам чем состоянии? AL-KO или компетентным ■ Правильно ли зао- предприятиям. стрен или установлен режущий инструмент? ■ Установлены ли крон- штейны и, если требу- ется, дополнительные вибрационными ручки, и плотно ли они соеди- нены с устройством? COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 389
Указания по технике безопасности ■ Эксплуатируйте устройство бращением (симптом «бело- только с частотой вращения го пальца»). Чтобы умень- двигателя, необходимой шить этот риск, носите пер- для отдельной работы. Из- чатки и держите руки в те- бегайте максимальной ча- пле. В случае обнаружения стоты...
3.2.6 Шумовая нагрузка дохранительных и за- Определенный уровень шумо- щитных устройств! вой нагрузки неизбежен при использовании данного у- стройства. Выполнение работ, которые сопровождаются вы- соким уровнем шумовой на- грузки, следует проводить в специально отведенное для э- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ввод в эксплуатацию 5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Вертикуция без травосборника Проведение визуального осмотра ПРИМЕЧАНИЕ 1. Проверьте устройство на наличие повреж- Отражательная заслонка поставляет- дений и ослабленных винтов. Заменить ся в закрытом виде. Всегда открывай- неисправные детали устройства и затяни- те отражательную заслонку перед те...
с насечкой. новки режущего аппарата. 3. Затяните эксцентрик (07/1). 4. Слегка поверните диск установки (08/1) в направлении позиции LOW. Режущий ап- парат опустится. 5. Повторяйте предыдущие шаги до тех пор, пока газон не будет аэрироваться равно- мерно. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Последовательность установки Установка сетевого соединения (09) Двигатель немедленно остановится. Режущий аппарат будет работать, пока не остановится. 1. Вставьте гнездо (09/1) сетевого кабеля в штекер (09/2) выключателя двигателя. ОСТОРОЖНО! 2. Подключите (09/a) и (09/b) сетевой кабель (09/3) к кабельному вводу (09/4) так, чтобы Опасность...
Транспортировка ■ 6. Вал (13/2) слегка подвинуть в направлени- Защитите устройство от воздействия окру- и корпуса (13/c). жающих предметов. ■ 7. Вал (13/2) вынуть (13/d). Не ставьте никакие предметы на устрой- ство. Монтаж вала Выполните все действия в обратном порядке. 9 ХРАНЕНИЕ...
Página 396
Эти заявления действительны только для у- стройств, установленных и проданных в стра- нах Европейского Союза, в соответствии с Ди- рективой ЕС 2012/19/EC. В странах за преде- лами Европейского Союза могут действовать другие правила, касающиеся утилизации элек- трических и электронных устройств. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Сервисное обслуживание 11 СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Если у вас есть вопросы относительно гарантии, ремонта или запасных частей, обратитесь в ближайший сервисный центр AL-KO. Адрес можно найти в Интернете по следующему адресу: www.al-ko.com/service-contacts 12 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования Движущиеся детали и детали с острыми краями могут при- вести...
Ichenhauser Str. 14 Серийный номер D-89359 г. Kötz D-89359 г. Kötz G1062012 Германия Германия Тип Директивы ЕС Гармонизированные стан- дарты Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/EС EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/ЕС EN 50636-2-92:2014 Уровень звуковой мощ- 2000/14/EС ности EN 62233:2008 2011/65/ЕС EN ISO 3744 EN 55014-1:2006+A2:2011 Измеренный/гарантиро-...
Página 399
Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуатації ................... 401 Умовні позначення та сигнальні слова ................ 401 Опис пристрою .......................... 401 Використання за призначенням.................. 401 Можливе передбачене використання ................ 401 Комплект поставки...................... 402 Умовні...
Página 400
Переклад оригіналу посібника з експлуатації Зберігання............................ 416 10 Утилізація............................. 417 11 Сервісне обслуговування ...................... 418 12 Усунення несправностей ...................... 418 13 Гарантія............................ 419 14 Декларація про відповідність стандартам ЄС ................ 419 COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Інформація про посібник із експлуатації 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ УВАГА! ЕКСПЛУАТАЦІЇ Вказує на ситуацію, яка, ■ Німецька версія містить оригінальний по- сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії якщо її не уникнути, може — це переклади оригінального посібника з призвести...
Опис пристрою Запобіжні та захисні елементи Но- компонента мер ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Верхня частина рами, складається Небезпека травмування Нижня частина рами, регулюється по Несправність або відсут- висоті ність запобіжних та за- Ручка автоматичної зупинки двигуна хисних пристроїв можуть Вимикач двигуна з запобіжним кнопко- вим...
в вказівках по техніці безпеки, стосується і електроінстру- ментів, що працюють від ме- режі (з мережевим кабелем), і електроінструментів, що працюють від акумулятора (без мережевого кабелю). 3.1.1 Електрична безпека ■ Штекер приладу має від- повідати конфігурації ро- зетки. Забороняється яки- COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Правила техніки безпеки ■ мось чином змінювати Працюючи з електроін- штекер. Не використовуй- струментом на вулиці, ви- те адаптери разом із за- користовуйте подовжу- земленими електроприла- вальний кабель, придат- дами. Використання немо- ний для подібного викори- дифікованих штекерів і під- стання.
Página 406
го інструменти для регу- для електроінструментів, лювання та гайкові ключі. навіть якщо ви знайомі з Інструмент або ключ, що електроінструментом піс- знаходиться на деталі елек- ля його багаторазового троінструменту, яка оберта- використання. Недбале по- ється, може завдати травм. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Правила техніки безпеки водження може призвести прилад особам, які не зна- до серйозних травм протя- йомі з ним або не прочита- гом декількох секунд. ли ці інструкції. У разі вико- ристання недосвідченими 3.1.3 Користування особами електроприлади є електропилкою і небезпечними. поводження...
робіт з робочої зони слід ви- приладом, тримайте дітей далити сторонні предмети, та інших осіб на безпечній наприклад, гілки, уламки відстані. Якщо ви відволіче- скла, шматки металу, камін- теся, ви можете втратити ня. контроль над електроприла- дом. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
якщо в робочій зоні перебу- звертайтеся до спеціалі- вають люди та тварини. зованої майстерні або ■ Тримайте пристрій на без- сервісного центру AL-KO. печній відстані від людей та тварин або вимкніть його в разі наближення людей або тварин. 3.2.4 Безпека пристрою...
вони з'єднані з при- Щоб зменшити цей ризик, строєм? носіть рукавички та тримай- ■ Експлуатуйте пристрій тіль- те руки в теплі. У разі вияв- ки з частотою обертання лення симптому «білого двигуна, необхідною для ви- пальця» негайно зверніться COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Складання до лікаря. До цих симптомів конувати відповідно до ін- належать: оніміння, втрата струкцій в посібнику з екс- чутливості, поколювання, плуатації. свербіж, біль, слабкість, змі- ■ У разі досить інтенсивного на кольору або стану шкіри. використання пристрою ре- Зазвичай ці симптоми впли- комендується...
режевого кабелю (див. pозділ 3.1.1 "Елек- трична безпека", сторінка 404). Вимоги до мережевого кабелю Перевірте відповідність стану мережевого ка- белю наведеним нижче вимогам: ■ 3 дроти з мінімальним січенням 2,5 мм (тобто з захисним проводом) ■ максимальна довжина: 40 м COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Експлуатація Складання та розкладання рами (06) Складання рами. 1. Швидкозатискний елемент (06/1) ослабити ОБЕРЕЖНО! та опустити вниз (06/a) верхню частину ра- ми (06/2). Небезпека затиснення 2. Нижній швидкозатискний елемент на пово- Пальці та інші частини ті- ротно-фіксуючому з'єднанні (06/3) посла- бити, доки...
ником або без нього. ■ Двигун слід увімкнути Установити травозбірник тільки після повної зу- 1. Відбивний щиток (11/1) підняти (11/a). пинки ріжучого блоку. 2. Травозбірник (11/2) навісити на кріплення рухом від себе (11/b). 3. Опустити відбивний щиток. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Технічне обслуговування та догляд Зняти та спорожнити травозбірник 7 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД 1. Вимкнути пристрій та дочекатися повної зупинки ріжучого блоку. ОБЕРЕЖНО! 2. Відбивний щиток (11/1) підняти. 3. Зняти травозбірник (11/2) з кріплень рухом Небезпека порізів! на себе. Контакт із ріжучим бло- 4.
пристрій слід зафіксувати. ■ Забезпечити захист пристрою від ударів інших предметів. ■ Не ставити на пристрій інші предмети. 9 ЗБЕРІГАННЯ 1. Витягніть мережевий штекер. 2. Установити диск регулювання робочої гли- бини на рівень HIGH (Рівень 1). COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Página 417
Утилізація 3. Складання рами (див. pозділ 6.2 "Складан- Ці заяви застосовуються тільки для пристроїв, ня та розкладання рами (06)", сторін- встановлених і проданих у країнах Європей- ка 413). ського Союзу, відповідно до Директиви ЄС 2012/19/ЄC. У країнах за межами Європей- 4. Ретельно очистити пристрій (див. pозділ ського...
цює з перебоями. пошкоджено. ■ Слід звернутися до сервісної май- стерні. ПРИМІТКА У разі виникнення пошкоджень, які не зазначені в цій таблиці, або пошкоджень, з якими користувач не може впоратися сам, слід звернутися до нашої служби підтримки. COMBI-CARE 36.8 E comfort...
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серійний номер Німеччина Німеччина G1062012 Тип Директиви ЄС Гармонізовані стандарти Combi-Care 36.8 E Comfort 2006/42/ЄС EN 60335-1:2012+A11:2014 2014/30/ЄС EN 50636-2-92:2014 Рівень звукової потуж- 2000/14/ЄС EN 62233:2008 ності 2011/65/ЄС EN 55014-1:2006+A2:2011...
Página 420
AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...