MIRKA ROS 325CV Instrucciones De Manejo

MIRKA ROS 325CV Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para ROS 325CV:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MIRKA ROS 325CV

  • Página 3 ar          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bg Инструкции...
  • Página 4 Parts Page TO VACUUM SYSTEM FOR CENTRAL VAC INLET INLET 2.5MM ORBIT 5.0MM ORBIT TORQUE SETTING ITEM Nm (in.-lbs.) 6.2 - 7.3 (55 - 65) 1.8 - 2.3 (16 - 20) 6.8 - 8.1 (60 - 72) 4.0 - 5.4 (36 - 48) 3.4 - 3.9 (30 - 35) Original Instructions...
  • Página 5: Parts List

    Parts List ITEM DESCRIPTION MPA0040 EXTERNAL RETAINING RING MPA0021 BEARING MPB0017 REAR ENDPLATE MPA0005 CYLINDER ASSEMBLY MPA0042 O-RING MPB0005 MACHINED ROTOR MPA0010 VANE MPA0041 MPB0016 FRONT ENDPLATE MPA0019 BEARING MPA0045 O-RING MPA0001 LOCK RING MPB0084 3 x 3/32 in ORBIT L.W. ROS AirSHIELD SHAFT BALANCER MPA0122 FILTER MPA0121...
  • Página 6 Sander Spare Parts Kits Scaled 50% MPA0797 12,000 rpm Muffler Kit MPA2304 LW ROS Spindle Bearing Kit MPA0798 Air Inlet Kit Code: 8993017311 Code: 8994022811 Code: 8993018811 MPA0807 LW ROS Spindle Bearing Kit Code: 8993019611 MPA0988 CV Swivel Fitting Kit MPA0994 Cylinder &...
  • Página 7 ‫ الدائرية العشوائية‬MIRKA ‫ماكينات صنفرة‬ ‫00021 دورة/دقيقة 77 مم (3 بوصة) المتميزة‬ ‫بخفة وزنها‬ ‫إقرار المطابقة‬ KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland ‫نعلن على مسئوليتنا الخاصة أن منتج‬ ”‫ماكينات الصنفرة الدائرية العشوائية ذات 77 مم (3 بوصة) 00021 لفة / دقيقة (راجع جدول “تكوين/مواصفات المنتج‬...
  • Página 8 ‫برجاء القراءة واإللتزام‬ ‫بدء استخدام الماكينة‬ 90( ‫يستخدم مصدر هواء نظيف مشحم يعطي ضغط هواء مقاس في الماكينة بقيمة 2.6 بار‬ ،‫ متوفر لدى: مدير الوثائق‬OSHA 2206 ،1910 ‫1) قواعد األمن الصناعي والصحة، الجزء‬ 20402 ‫؛ واشنطن دي سي‬Government Printing Office ‫رطل...
  • Página 9 ‫الفعلية ومقدار الخطر أو الضرر الذي قد يصيب أي شخص تكون خاصة بكل موقف على حدة وتعتمد على البيئة المحيطة، والطريقة التي يعمل بها الشخص، والخامة التي يتم العمل عليها، وتصميم محطة‬ .‫ ليست مسئولة عن توابع القيم المعلنة بدال من قيم التعرض الفعلية ألي تقييم مخاطر بعينه‬KWH Mirka Ltd ‫العمل، وكذلك وقت التعرض والحالة البدنية للمستخدم، وشركة‬...
  • Página 10 .‫الطبيعي للهواء وأقل من السرعة العادية‬ ‫تجميع المحرك ثم أعد تركيبه، راجع «تفكيك المحرك» و»تجميع‬ .»‫المحرك‬ .‫ المعتمد‬Mirka ‫قم بعمل الفحص الدقيق للمحرك، واتصل بمركز خدمة‬ ‫تلف أجزاء المحرك‬ ‫استبدل الحوامل التالفة أو المكسورة، راجع «تفكيك موازن العمود‬ .‫حوامل عمود الدوران مكسورة أو تالفة‬...
  • Página 11 Mirka 12 000 об/мин 77 mm (3 инча.) ЛЕКА ЕКСЦЕНТРИКОВИ ШЛИФОВЪЧ- НИ МАШИНИ Декларация за съответствие KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Финландия декларираме на своя собствена отговорност, че продуктите eксцентрикова шлифовъчна машина 77 mm )3 инча.( 12 000 об/мин )Вижте таблицата „Конфигурация/спецификации на про- дукта”...
  • Página 12: Инструкции За Експлоатация

    Моля, прочетете и спазвайте Пускане на инструмента в експлоатация 1( Общи промишлени наредби за здраве и безопасност на работ- Използвайте въздухоподаваща система с чист, омаслен въздух, ното място, част 1910, OSHA 2206, налични от: Superintendent която може да осигури контролирано налягане на въздуха към of Documents;...
  • Página 13 материал, конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. KWH Mirka, Ltd. не може да бъде подведена под отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности на излагане за всяка отделна оценка на риска.
  • Página 14 на двигателя“ и „Сглобяване на двигателя“. Износени части на двигателя Извършете основен ремонт на двигателя. Свържете се с оторизиран сервизен център Mirka. Износени или счупени лагери на оста Сменете износените или счупените лагери. Вижте „Разглобяване на балансьора на вала и оста“, „Сглобяване...
  • Página 15 LEHKÉ EXCENTRICKÉ BRUSKY Mirka: 77 mm (3 palce), 12 000 ot/min Prohlášení o shodě Společnost KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finsko prohlašuje na vlastní odpovědnost, že excentrické brusky 12 000 ot/min 77mm )3 palce( )konkrétní model viz tabulka „Technické údaje/konfigurace výrobku”(, kterých se prohlášení...
  • Página 16: Návod K Obsluze

    Přečtěte si a dodržujte pokyny Uvedení nářadí do provozu 1( Bezpečnost a ochrana zdraví při práci, část 1910, OSHA 2206, Použijte čistý stlačený vzduch s přídavkem maziva a pracovním k dispozici: Superintendent of Documents; Government Printing tlakem )měřeno u přípojky nářadí( 6,2 baru )90 psig( s nářadím Office;...
  • Página 17 řešení pracoviště, době expozice a na fyzické kondici pracovníka. Společnost KWH Mirka, Ltd. nenese žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé následkem použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnocení rizika namísto skutečných expozičních hodnot.
  • Página 18 Vyjměte sestavu motoru a namontujte ji zpět. Viz část „Rozebrání motoru” a „Montáž motoru”. Opotřebené součásti motoru Zajistěte celkovou opravu motoru. Obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti Mirka. Opotřebovaná nebo poškozená ložiska Opotřebovaná nebo poškozená ložiska vyměňte. vřetena Viz „Rozebrání vyvažovacího hřídele a vřetena”...
  • Página 19 Mirka 12.000 rpm 77 mm (3 in.) LETTE OSCILLERENDE RONDELSLIBEMASKINER Overensstemmelseserklæring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer, at det alene er vores ansvar, at produkterne 77 mm )3 in.( 12.000 rpm oscillerende rondelslibemaskiner )se tabellen ”Produktsammensætning/specifikationer“ for den specifikke model( for hvilke denne deklaration er gældende, er i overensstemmelse med følgende standard)er( eller andre normative dokumenter EN ISO 15744:2008.
  • Página 20 Følgende bedes læst og overholdt Ibrugtagning af værktøjet Benyt ren smurt luftkilde, der giver et målt lufttryk på 6,2 bar (90 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, psig(, når værktøjet kører med betjeningshåndtaget trykket helt OSHA 2206, kan fås hos: Superintendent of Documents; Gov- ind.
  • Página 21 KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne ved at benytte de anførte værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til brug ved den individuelle sikkerhedsvurdering.
  • Página 22 Se ”Demontering af motor“ og ”Montering af motor“. Slidte motordele Få foretaget et serviceeftersyn af motoren. Kontakt et autoriseret Mirka Servicecenter. Slidte eller knækkede spindellejer Udskift de slidte eller knækkede lejer. Se ”Demontering af balanceaksel og spindel“ og ”Montering af spindelleje, AirSHIELD™...
  • Página 23 Mirka 12.000 rpm 77 mm (3 Zoll) LIGHT WEIGHT EXZENTERSCHLEIFER Konformitätserklärung KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnland erklärt in eigener Verantwortung, dass die Produkte 77 mm )3 Zoll( 12.000 rpm Exzenterschleifer )Siehe „Tabelle „Technische Daten” für das entsprechende Modell), auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgenden Norm(en) oder anderen normativen Dokument(en) überein- stimmt: EN ISO 15744:2008.
  • Página 24: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bitte lesen und beachten Inbetriebnahme des Werkzeugs Benutzen Sie eine saubere geschmierte Luftversorgung, die der 1) Allgemeine Unfallverhütungs- und Gesundheitsvorschriften, Maschine einen gemessenen Luftdruck von 6,2 bar /90 psig unter Teil 1910, OSHA 2206, erhältlich bei: Superintendent of Docu- Vollast geben kann. Es wird empfohlen, einen zugelassenen ments;...
  • Página 25 Umgebung, der Art und Weise wie eine Person arbeitet, mit welchem Material, vom Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der kör- perlichen Konstitution des Benutzers abhängig. KWH Mirka, Ltd. kann nicht verantwortlich gemacht werden für eventuelle Konsequenzen, falls deklarierte Werte gebraucht werden, statt der tatsächlich auftretenden Werte für jede einzelne Gefährdungsabschätzung.
  • Página 26 Motor demontieren und wieder montieren. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage des Motors” und „Montage des Motors” Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Ein autorisiertes Mirka Service Center kontaktieren. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austauschen. Beschreibung in den Abschnitten „Demontage von Achsenstabilisator und Spindel”...
  • Página 27: Δήλωση Συμμόρφωσης

    ΕΛΑΦΡIΑ ΠΑΛΜΙΚΑ ΤΡΙΒΕΙΑ ΤΥΧΑΙΑΣ ΤΡΟΧΙΑΣ Mirka 12.000 ΣΑΛ 77 mm (3 in.) Δήλωση συμμόρφωσης KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Φινλανδία δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι τα προϊόντα Παλμικά τριβεία τυχαίας τροχιάς 12.000 ΣΑΛ 77 mm )3 in.( )βλ. τον πίνακα ”Διαμόρφωση προϊόντος/Τεχνικά χαρακτηριστικά“ για...
  • Página 28: Οδηγίες Χρήσης

    Ανάγνωση και συμμόρφωση Έναρξη λειτουργίας του εργαλείου 1( Γενικοί κανονισμοί βιομηχανικής ασφάλειας και υγιεινής, Ο πεπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι καθαρός, να περιέχει λιπαντικό και η πίεση του στο εργαλείο πρέπει να είναι 6,2 bar )90 Μέρος 1910, OSHA 2206, διαθέσιμο από: Superintendent psig(, όταν...
  • Página 29 κατεργασία, το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία KWH Mirka Ltd. δεν φέρει ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών της πραγματικής έκθεσης για...
  • Página 30: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    το. Βλ. ”Αποσυναρμολόγηση κινητήρα” και „Συναρμολόγηση κινητήρα“. Φθαρμένα εξαρτήματα κινητήρα Εκτελέστε γενική επισκευή του κινητήρα. Επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka. Φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν ατράκτου Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν. Βλ. ”Αποσυναρμολόγηση εξισορροπητή άξονα και ατράκτου“ και ”Συναρμολόγηση ρουλεμάν ατράκτου, AirSHIELD™...
  • Página 31: Operator Instructions

    Mirka 12,000 rpm 77 mm (3 in.) LIGHTWEIGHT RANDOM ORBITAL SANDERS Declaration of conformity KWH Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland declare on our sole responsibility that the products 77 mm )3 in.( 12,000 rpm Random Orbital Sanders )see ”Product Configuration/Specifications“ table for particular model) to which this declaration relates are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s): EN ISO 15744:2008.
  • Página 32 Please Read and Comply with Putting the Tool into Service 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Use a clean lubricated air supply that will give a measured air OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents; pressure at the tool of 6.2 bar (90 psig) bar when the tool is run- Government Printing Office;...
  • Página 33 KWH Mirka, Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Página 34: Troubleshooting Guide

    Lock Ring groove. Remove Motor Assembly and Re-install the Motor Assembly. See “Motor Disas- sembly“ and ”Motor Assembly“. Motor parts worn. Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Spindle Bearings. Replace the worn or broken Bearings. See “Shaft Balancer and Spindle Disassembly“...
  • Página 35: Importante

    Mirka 12.000 rpm 77 mm (3 in.) PESO LIGERO LIJADORAS ROTORBITALE Declaración de conformidad KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia declara bajo su única responsabilidad que los productos Lijadoras Rotorbitales de 77 mm )3 in.( y 12.000 rpm )ver la Tabla ”Configuración/Especificaciones de Producto“ para cada modelo concreto( a los que se refiere esta declaración son conformes a la)s( siguiente)s( normativa)s( u otro)s( documento)s(...
  • Página 36: Lea Y Siga Las Instrucciones

    Lea y Siga las Instrucciones Poniendo a Punto la Herramienta 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, OSHA Utilice un suministro de aire limpio y lubricado que provea a la her- 2206, disponibles en: Superintendent of Documents; Government ramienta de una presión del aire medida de 6,2 bar (90 sig) cuando la Printing Office;...
  • Página 37: Configuración/Especificaciones De Producto: Lijadora Rotorbital De 12.000 Rpm

    KWH Mirka, Ltd. no se hace responsable de las consecuencias de utilizar los valores declarados, en vez de los valores reales de exposición, en una evaluación individual de los riesgos.
  • Página 38: Guía De Solución De Problemas

    Véase ”Desmontaje del Motor“ y ”Montaje del Motor“. Piezas del Motor Gastadas Revise el Motor. Póngase en contacto con un Centro de Reparaciones de Mirka. Rodamientos de Husillo rotos o gastados. Cambie aquellos Rodamientos que estén gastados o rotos. Véase ”Desmontaje del Nivelador del Eje y Husillo“...
  • Página 39 Mirka 12 000 p/min 77 mm (3 tolli) KERGED KORRAPÄRATU LIIKUMISEGA PÖÖRDLIHVKETTAD Vastavusdeklaratsioon KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Soome kinnitab omal vastutusel, et 77 mm )3 tolli( 12 000 p/min korrapäratu liikumisega pöördlihvkettad )erinevate mudelite teavet leiate tabelist „Toodete konfguratsioon ja tehnilised andmed“(, millega deklaratsioon on seotud, vastavad järgmis)t(ele standardi)te(le või muu)de(le normatiivdokumendile/-...
  • Página 40 Tööriista kasutuselevõtmine“ ja nõus- Lugege jaotist tuge sellega 1( Tegevusala üldised ohutus- ja tervishoiumäärused, osa 1910, OSHA 2206, saadaval: dokumendiinspektor, valitsuse Kasutage puhast, määritud õhukompressorit, mille õhurõhk trükikoda; Washington DC 20402 tööriista juures on 6,2 baari )90 psig(, kui tööriista hoob on täie- 2( Kaasaskantavate pneumotööriistade ohutuskoodeks, ANSI likult alla vajutatud.
  • Página 41 Konkreetses töökohas mõõdetud väärtused võivad olla märgitud väärtustest suuremad. Tegelikult rakenduvad väärtused ja isikule avalduv risk või kahju oleneb olukorrast ja keskkonnast, isiku töömeetoditest, töödeldavast materjalist, töökoha struktuurist ning tööajast ja kasutaja füüsilisest seisundist. KWH Mirka, Ltd ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest.
  • Página 42 O-rõngas pole kahjustatud. Eemaldage mootor ja paigaldage see uuesti. Vt jaotisi Mootori demonteerimine ja Mootori monteerimine. Kulunud mootoridetailid Remontige mootorit. Võtke ühendust Mirka volitatud hoolduskeskusega. Kulunud või purunenud spindlilaagrid Asendage kulunud või purunenud laagrid. Vt lõiku „Võlli sümmeetrimisseadme ja spindli koost lahtivõtmine“...
  • Página 43 Mirka 12.000 k/min 77 mm (3”) KEVYET EPÄKESKOHIOMAKONEET Vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy KWH Mirka Ab FIN-66850 Jepua vakuuttaa omalla vastuullaan, että 77 mm )3“( 12.000 k/min Epäkeskohiomakoneet )Katso kyseinen malli taulukosta ”Laitekokoonpano/Tekniset tiedot“(, joita tämä vakuutus koskee, ovat seuraavien standardien tai muiden normatiivisten asiakirjojen mukaisia: EN ISO 15744:2008.
  • Página 44 Lue ja noudata Koneen käyttöönotto 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Käytä puhdasta, voideltua paineilmaa, jolla saadaan koneeseen OSHA 2206. Tilausosoite: Superintendent of Documents; mitattu 6,2 barin (90 psig) ilmanpaine koneen käydessä käyn- Government Printing Office; Washington DC 20402 nistysvipu täysin alas painettuna.
  • Página 45 Todelliset altistumisarvot sekä yksittäiselle henkilölle aiheutuvan riskin tai koetun haitan määrä riippuu kulloisestakin työtilanteesta, työympäristöstä, työskentelytavasta, työstettävästä materiaalista, työaseman suun- nittelusta sekä altistumisajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta. Oy KWH Mirka Ab:tä ei voida pitää vastuussa seurauksista, jos yksilölliseen riskinarviointiin käytetään ilmoitettuja arvoja todellisten altistumisarvojen sijasta.
  • Página 46 Vianetsintäohjeet Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Riittämätön ilmanpaine Tarkista syöttöpaine hiomakoneen tuloliitännästä, kun kone käy tyhjäkäyntiä. Se on oltava 6,2 baria )90 psig/620 kPa). Tukkeutuneet äänenvaimentimet Katso äänenvaimentimen irrotusohjeet kohdasta “Kotelon purkaminen“. Äänenvaimennin )38( voidaan puhdistaa huuhtelemalla sitä sopivassa puhtaassa pesuliuoksessa, kunnes kaikki saasteet ja tukkeumat on poistettu.
  • Página 47: Ponceuses Orbitales Aléa- Toires Légères Mirka

    PONCEUSES ORBITALES ALÉA- TOIRES LÉGÈRES Mirka 77 mm (3 po) 12 000 tr/min Déclaration de conformité KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlande déclare sous sa seule responsabilité que les produits suivants : ponceuses orbitales aléatoires 77 mm )3 po( 12 000 tr/min )voir le tableau » Configuration/Caractéristiques du produit « pour le modèle concerné( auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes à...
  • Página 48: Usage Prévu

    S’assurer de lire et respecter Mise en service de l’outil 1) Règlements généraux en matière de santé et de sécurité, Utiliser une alimentation en air lubrifiée et propre ; la pression article 1910, OSHA 2206, disponibles auprès de : Superinten- d’air mesurée à...
  • Página 49 : le milieu environnant, la méthode de travail de l’opérateur, la pièce qui est usinée, l’aménagement du poste de travail, la durée de l’exposition et la condition physique de l’opérateur. En conséquence, KWH Mirka, Ltd. décline toute responsabilité à la suite de l’utilisation, comme référence, des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour évaluer le danger auquel une personne est exposée.
  • Página 50: Guide De Dépannage

    Voir » Démontage du moteur « et » Montage du moteur «. Pièces moteur usées Révision du moteur. Contacter un Centre d’entretien agréé Mirka. Roulements de broche usés ou détériorés Remplacer les roulements usés ou détériorés. Voir » Démontage d’arbre d’équilibrage et de broche « et »...
  • Página 51 Mirka 12.000 o./min. 77 mm (3 in.) LAGANE EKSCENTRIČNE BRUSILICE Izjava o sukladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska izjavljuje da su sljedeći proizvodi: ekscentrične brusilice od 77 mm )3 in.( 12.000 o./min. )u tablici „Konfiguracija/specifikacije proizvoda” potražite pojedinosti o modelima( na koje se odnosi ova izjava sukladne sljedećim normama ili drugim normativnim dokumentima EN ISO 15744:2008.
  • Página 52: Upute O Radu

    Pročitajte i poštujte propise Stavljanje alata u rad 1( Opće propise o industrijskoj sigurnosti i zdravlju, dio 1910, Koristite čisti podmazani dovod zraka koji na alatu daje izmjereni OSHA 2206, dostupno kod: Superintendent of Documents; tlak zraka od 6,2 bara (90 psig) kada alat radi s potpuno pritisnu- Government Printing Office;...
  • Página 53 šteta po pojedinca jedinstveni su za svaku situaciju i ovise o okruženju, načinu rada pojedinca, vrsti materijala koji se obrađuje, dizajnu radne stanice kao i o vremenu izloženosti i fizičkom stanju korisnika. Tvrtka KWH Mirka, Ltd. ne može se smatrati odgovornom za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za svaku individualnu...
  • Página 54: Vodič Za Rješavanje Problema

    Pogledajte odjeljke „Rastavljanje motora” i „Sastavljanje motora”. Istrošeni dijelovi motora Popravite motor. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Mirka. Istrošeni ili oštećeni ležajevi osovine Zamijenite istrošene ili oštećene ležajeve. Pročitajte ”Rastavljanje osovine za uravnoteženje i osovine“...
  • Página 55 Mirka 12 000 rpm SEBESSÉGŰ 77 mm-ES (3 HÜVELYES) KÖNNYŰ EXCENTERCSISZOLÓK Megfelelőségi nyilatkozat KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnország önálló felelősséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező 77 mm-es )3 hüvelykes( 12 000 rpm sebességű excentercsiszoló )lásd az adott modell „Termékkonfiguráció és -specifikáció“ táblázata( megfelel az alábbi szabványnak és további irányadó...
  • Página 56: A Gép Üzembe Helyezése

    Elolvasni és betartani A gép üzembe helyezése 1) Általános munkavédelmi szabályok, 1910. rész, OSHA 2206, Biztosítson tiszta, olajozott sűrítettlevegő-ellátást, amely teljesen beszerezhető: Superintendent of Documents; Government lenyomott működtetőkar mellett futó gép esetén 6,2 bar )90 psig( Printing Office; Washington DC 20402 mért nyomású.
  • Página 57 ós idő és a kezelő fizikai állapota együttesen határozza meg. A KWH Mirka, Ltd. nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha az egyéni kockázatelemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe.
  • Página 58 „Motor szétszerelése“ és „Motor összeállítása“ című részt. Elhasználódott motoralkatrészek Generálozni kell a motort. Forduljon egy hivatalos Mirka szervizhez. Kopott vagy sérült tengelycsapágy Cserélje az kopott vagy sérült csapágyakat. Lásd „Kiegyenlítő tengely és tengely szétszerelése“ és „Tengelycsapágy, AirSHIELD™ és kiegyenlítő...
  • Página 59: Importante

    LEVIGATRICI ROTORBITALI LEGGERE DA 77 mm (3 pollici) E 12.000 GIRI/MIN. Mirka Dichiarazione di conformità KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti Levigatrici rotorbitali da 77 mm )3 pollici( e 12.000 giri/min. )vedere la Tabella ”Configurazione/specifiche del prodotto“ per il modello corrispondente) a cui si riferisce la presente dichiarazione sono conformi alla(e) seguente(i) normativa(e): EN ISO 15744:2008.
  • Página 60: Normative Di Riferimento

    Normative di riferimento Messa in servizio dell’utensile 1) Normative di salute e sicurezza industriali generali, Parte 1910, Utilizzare una fonte d’aria pulita e lubrificata con una pressione OSHA 2206, disponibile presso: Superintendent of Documents; dell’aria misurata all’utensile di 6,2 bar (90 psig) con la leva Government Printing Office;...
  • Página 61 KWH Mirka, Ltd. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per qualsiasi valutazione dei rischi individuale.
  • Página 62: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    Rimuovere il gruppo motore e reinstallarlo. Vedere ”Smontaggio del motore“ e ”Montaggio del motore“. Componenti del motore usurati. Revisionare il motore. Contattare un centro di assistenza autorizzato Mirka. Cuscinetti del mandrino usurati o Sostituire i cuscinetti usurati o danneggiati. Vedere danneggiati.
  • Página 63 Mirka 12,000 rpm 77mm(3インチ)軽量 ランダムオービタルサンダー 適合宣言書 KWH Mirka Ltd. (FI-66850 Jeppo, Finland) は、77mm(3インチ)12,000 rpmランダムオービタルサンダー(特定のモデルについては「製品の構成/仕様」の表を参照)が以下の規 格またはその他の規範となる文書に適合していることを当社のみが責任を負って宣言します。EN ISO 15744:2008.91/368/EEC、93/44/ EEC、および93/68/EEC指令によって改正され、指令2006/42/ECに統合された89/392/EECの条項。 Jeppo 2014年8月21日 発行場所/発行日 会社名 Stefan Sjöberg、CEO 取扱説明書 重要 順守すべき規制、工具の適切な使用方法、作業台、推奨事 本工具の取り付け、操作、点 検、修理を行う前に本取扱説明 項、使用に関する説明、製品の構成/仕様に関する表、部品の 書をよくお読みください。本 紹介、部品リスト、サンダー予備部品キット、トラブルの原 取扱説明書を安全かつすぐに 因と対策について記載されています。 利用できる場所に保管してく ださい。 メーカー/サプライヤー 必要な個人用保護具 KWH Mirka Ltd.
  • Página 64 順守すべき規制 推奨事項 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, レバーを完全に押し下げた状態で工具を動作中に測定圧6.2 OSHA 2206(製造業における一般的な安全衛生に関する規制、パ bar(90 psig)が工具にかかるようにするため、清潔かつ潤 ート1910、労働安全衛生局2206)。以下の住所より入手できま 滑されたエアサプライを使用してください。認可されている す。Superintendent of Documents, Government Printing Office 10mm(3/8インチ)×最大長8m(25フィート) のエアラインを使 (米国政府印刷局の文書監督官): Washington DC 20402(ワシント ンDC 20402) 用することが推奨されています。図1のように工具をエアサプラ 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1(携帯 イに接続することが推奨されています。...
  • Página 65 振動試験は以下の規格にしたがって実施されています。EN ISO 28927-3, Hand-held portable power tools –Test method for evaluation of vibration emission – Part 3:(パート3:)Polishers and rotary , orbital and random orbital sanders(携帯型電動工具 - 振動排出評価の試験方法 - ポリッシャーおよび回 転、オービタルおよびランダムオービタルサンダー)。 仕様は予告なく変更となる場合があります。 *表に記載されている数値は、本書に記載されている規程や規格にしたがって実施された実験室試験から得られた数値であり、リスク評価に 使用するには不十分です。特定の作業場で測定した数値は、本書に記載されている数値よりも高くなる場合があります。実際の暴露値および 使用者へのリスクや危険の度合いは、状況によって異なり、周囲の環境や使用者の作業方法、作業対象の特定の材料、作業台の設計、暴露時 間、使用者の健康状態の影響を受けます。KWH Mirka, Ltd.は、使用者のリスク評価に実際の暴露値ではなく、本書に記載の数値を使用した場 合の結果について責任を負わないものとします。 労働安全衛生に関する詳細は、以下のウェブサイトでご確認いただけます。 https://osha.europa.eu/en(ヨーロッパ) http://www.osha.gov(アメリカ)...
  • Página 66 動きが鈍い/フリースピード( いる。 動作させるためには、すべてのベーンを交換す 惰行速度)が遅い。 る必要があります)。ベーンすべてに上質の空 気式工具用潤滑油を塗ってください。「モータ ーの分解」と「モーターの組み立て」をご確認 ください。 通常の空気消費量よりも空気消費量が多 モーターが適切に調整されていることとロックリ く、通常の速度よりも速度が遅いことに ングがかみ合っていることを確認してください。 よるモーターハウジング内での内部空 ロックリングの溝にあるOリングが破損していな 気漏れ。 いか点検してください。モーターアセンブリを取 外し、モーターアセンブリを再度取り付けてくだ さい。「モーターの分解」と「モーターの組み立 て」をご確認ください。 モーターの部品が摩耗している。 モーターの分解修理が必要です。認定Mirkaサービ スセンターまでお問い合わせください。 スピンドル軸受の摩耗または破損。 摩耗または破損している軸受を交換してくださ い。「シャフトバランサーとスピンドルの分解」 および「スピンドル軸受、AirSHIELD™、シャフト バランサーの組み立て」をご確認ください。 バルブスプリング、バルブ、またはバル 分解、点検し、摩耗または破損している部品を交 速度制御やバルブステムから ブシートが汚れている、破損している、 換してください。「ハウジングの分解」の手順2お 空気が漏れている。 もしくは曲がっている。 よび3、「ハウジングの組み立て」の手順2および3 をご確認ください。 誤ったパッドを使用している。 本製品専用に作られたサイズと重量のパッドのみ を使用してください。 インターフェースパッドまたはその他の...
  • Página 67 Mirka 12,000 rpm 77 mm(3인치) 경량 무작위 궤도형 연마기 적합성 선언문 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 당사는 다음과 같이 선언하여 그에 대해 전적인 책임을 집니다. 본 선언의 대상이 되는 제품 77mm(3인치) 12,000rpm 무작위 궤도형 연마기(“제품 구성/사양” 표에서 특정 모델 참조)는 다음 표준(들) 또는 기타 표준 문서(들) EN ISO15744:2008에 적합하며, 91/368/EEC, 93/44/EEC 및 93/68/EEC 지침에...
  • Página 68 필독 지침 공구 사용하기 1) 일반 산업 안전 보건 규정(General Industry Safety & 윤활 처리된 깨끗한 공기 공급 장치를 사용하십시오. 레버를 최 Health Regulations, part 1910, OSHA 2206, 자료 제공: 대한 누른 상태로 공구를 작동하면 이 공기 공급 장치에서 공구 Superintendent of Documents;...
  • Página 69 상황마다 차이가 있으며 주위 환경, 그 사람이 작업하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 노출 시간 및 사용자의 신체 상태에 따라서도 달라집니다. KWH Mirka Ltd.는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결과에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Página 70 것으로 알 수 있음 점검하십시오. 모터 어셈블리를 분리했다가 다시 설치하십시오. “모터 분해” 및 “모터 조립”을 참조하십시오. 모터 부품 마모 모터를 정밀하게 정비하십시오. 공인 Mirka 서비스 센터로 문의하십시오. 스핀들 베어링이 마모되거나 깨짐 마모되거나 깨진 베어링을 교체하십시오. “샤프트 밸런서 및 스핀들 분해” 및 “스핀들 베어링, AirSHIELD™ 및 샤프트...
  • Página 71: Operatoriaus Instrukcijos

    „Mirka“ 12 000 sūk./min. 77 mm (3 col.) LENGVI EKSCENTRINIAI ORBITINIAI ŠLIFUOKLIAI Atitikties deklaracija „KWH Mirka Ltd.” 66850 Jeppo, Suomija, visiškai atsakingai pareiškia, kad gaminiai 77 mm )3 col.( 12 000 sūk./min. ekscentriniai orbitiniai šlifuokliai )žr. atitinkamo modelio „Gaminio konfigūracijos / specifikacijų” lentelę(, dėl kurių...
  • Página 72: Darbo Vietos

    Būtina perskaityti ir laikytis Įrankio paruošimas naudoti 1( Bendrieji pramonės saugos ir sveikatos reglamentai, dalis – Naudokite švarią suteptą oro tiekimo sistemą, kuri užtikrintų 1910, OSHA 2206. Kur galima gauti: Superintendent of Docu- įrankyje išmatuojamą 6,2 bar )90 psig( oro slėgį, kai įrankis veikia ments;...
  • Página 73 žalos dydis kiekvienoje situacijoje yra vis kitoks ir priklauso nuo darbo aplinkos, asmens darbo metodikos, apdorojamos medžiagos, darbo vietos įrengimo, taip pat nuo poveikio trukmės ir dirbančiojo fizinės būklės. „KWH Mirka, Ltd.” negali būti laikoma atsakinga už pasekmes, jeigu atliekant individualų...
  • Página 74 Nuimkite variklio bloką ir vėl uždėkite. Žr. skyrius „Variklio ardymas” ir „Variklio surinkimas”. Susidėvėjusios variklio dalys Atlikite kapitalinį variklio remontą. Kreipkitės į įgaliotąjį „Mirka” techninės priežiūros centrą. Susidėvėję ar sulūžę suklio guoliai Pakeiskite susidėvėjusius ar sulūžusius guolius. Žr. skyrius „Balansavimo veleno ir suklio išardymas” ir „Suklio guolių, „AirSHIELD™”...
  • Página 75 Mirka 12 000 apgr./min 77 mm (3 collas), VIEGLA EKSCENTRA ORBITĀLĀS SLĪPMA- ŠĪNAS Atbilstības deklarācija KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Somija uzņemoties vienpersonisku atbildību, paziņo, ka šis izstrādājums 77 mm )3 collas(, 12 000 apgr./min. ekscentra orbitālās slīpmašīnas )noteikta modeļa datus skatiet izstrādājuma konfigurāciju/speci- fikāciju datu tabulā(,uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst tālāk norādītajiem standartiem vai citiem normatīvajiem dokumentiem: EN...
  • Página 76: Lietošanas Instrukcija

    Obligāti ievērojamie noteikumi Instrumenta ekspluatācijas sākšana 1. Vispārīgi nozares noteikumi par drošību un veselību, 1910. daļa, Lietojiet tīru, ieeļļotu gaisa padeves avotu, kas, darbinot instrumentu OSHA 2206, kurus var iegūt šeit: Superintendent of Documents; ar pilnībā nospiestu sviru, nodrošina instrumentam 6,2 bāru )90 Government Printing Office;...
  • Página 77 Uzņēmums KWH Mirka, Ltd. neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt jebkurš personas riska novērtējums, kas ir veikts, pamatojoties uz norādītajām vērtībām, nevis faktiskajām iedarbības vērtībām.
  • Página 78 Skatiet sadaļu ”Motora izjaukšana“ un ”Motora montāža“. Nodilušas motora daļas Motora kapitālremonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai salūzuši vārpstas gultņi Nomainiet nodilušos vai salūzušos gultņus. Skatiet sadaļu Vārpstas līdzsvarotāja un vārpstas izjaukšana un Vārpstas gultņu, AirSHIELD™ un vārpstas līdzsvarotāja montāža.
  • Página 79 Mirka 12.000 TPM 77 mm (3 inch) LICHTGEWICHT EXCENTRISCHE SCHUURMACHINES Conformiteitsverklaring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland verklaren voor eigen verantwoordelijkheid dat de volgende producten: 77 mm )3 inch( 12.000 TPM Excentrische schuurmachines )Zie tabel ”Productconfiguratie/Specificaties“ voor specifiek model( waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende norm)en( of andere normatieve document)en(: EN ISO 15744:2008.
  • Página 80: Lees En Volg Deze Instructies

    Lees en volg deze instructies Ingebruikname 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Gebruik een schone en gesmeerde luchttoevoer die bij het apparaat een afgemeten luchtdruk geeft van 6,2 bar (90 psig) wanneer het OSHA 2206, verkrijgbaar bij: Superintendent of Documents; apparaat in bedrijf is met de hendel volledig ingedrukt.
  • Página 81 KWH Mirka Ltd. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de daadwerkelijke blootstellingswaarden voor een risicobeoordeling.
  • Página 82: Problemen Oplossen

    ”Demontage van de motor“ en ”Montage van de motor“. Motoronderdelen versleten Inspecteer de motor. Neem contact op met een erkend Mirka Service Center. Spindellagers versleten of kapot Vervang de versleten of kapotte lagers. Zie ”Demontage van asstabilisator en spindel“ en “Montage van spindellagers, AirSHIELD™...
  • Página 83 Mirka 12 000 o/min 77 mm (3”) LETTVEKT EKSENTERSLIPERE Samsvarserklæring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene 77 MM )3“( 12 000 o/min elektriske eksenterslipere )se tabellen “Produktkonfigurasjon/Spesifikasjoner“ for bestemt modell( som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med følgende standarder eller andre normative dokumenter EN ISO 15744:2008.
  • Página 84 Les og overhold følgende Ta verktøyet i bruk Bruk ren lufttilførsel med smøreolje som gir målt lufttrykk ved 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, verktøyet på 6,2 bar (90 psig) når verktøyet går med hendelen OSHA 2206, kan fås fra: Superintendent of Documents; Gov- helt trykket inn.
  • Página 85 KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier for individuelle risikovurderinger.
  • Página 86 Se “Demontering av motor“ og normalt. “Montering av motor“. Slitte motordeler Overhal motoren. Kontakt autorisert Mirka servicesenter. Slitte eller skadde spindellagre Skift ut slitte eller skadde lagre. Se “Demontering av balanseaksel og spindelaksel“ og ”Montering av spindellagre, AirSHIELD™...
  • Página 87 Mirka 12 000 obr./min 77 mm (3 cale) LEKKIEJ KONSTRUKCJI SZLIFIERKI MIMOŚRODOWE Deklaracja zgodności KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia niniejszym oświadcza, że produkt, Szlifierka Mimośrodowa, 77 mm )3 cale(, 12 000 obr./min )patrz „Konfiguracja i specyfikacje produktu“, tabela dotycząca niniejszego modelu(, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z wymaganiami poniższych standardów oraz innych dokumentów norma-...
  • Página 88 Przeczytaj i zastosuj Serwisowanie urządzenia 1( Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy Podczas pracy narzędzia przy maksymalnym obniżeniu dźwigni, )Część 1910, OSHA 2206(, wydane przez : Superintendent of należy zapewnić nawiew czystego, naolejonego powietrza bez- Documents; Government Printing Office; Washington DC 20402 pośrednio do łącznika i przewodu powietrza, które zapewni mu 2( Kodeks bezpieczeństwa dla przenośnych narzędzi pneuma- miarowe ciśnienie 6,2 bara )90 psig(.
  • Página 89 Ma na nie wpływ otaczające środowisko, sposób pracy, rodzaj obrabianego materiału, organizacja stanowiska pracy, jak również czas, w którym użytkownik ma kontakt z urządzeniem, a także jego kondycja fizyczna. KWH Mirka, Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje stosowania wartości deklarowanych, zamiast faktycznych wartości wystawienia użyt- kownika na działanie szkodliwych czynników określonych w indywidualnej analizie ryzyka.
  • Página 90 Wyjmij silnik i przeprowadź ponowny montaż silnika. Patrz „Demontaż Silnika“ i „Montaż Silnika“. Zużyte części silnika Przeprowadź przegląd silnika. Skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka. Zużyte lub zniszczone wrzeciona Uszkodzone lub zużyte łożyska podlegają wymianie. łożyskowane Patrz rozdziały „Demontaż stabilizatora wałka i wrzeciona“...
  • Página 91: Lixadeiras Orbitais Ale- Atórias Leves Mirka

    LIXADEIRAS ORBITAIS ALE- ATÓRIAS LEVES Mirka DE 12.000 rpm 77 mm (3 pol.) Declaração de Conformidade KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlândia declaramos, por nossa exclusiva responsabilidade, que os produtos Lixadeiras orbitais aleatórias de 12.000 rpm, 77 mm )3 pol.( )Consulte a tabela ”Configurações/Especificações do produto“ para um modelo específico(, aos quais esta declaração se refere, estão em conformidade com o)s( seguinte)s( padrão)ões( ou outro)s(...
  • Página 92: Uso Adequado Da Ferramenta

    Leia e cumpra Colocação da ferramenta em serviço Use um suprimento de ar lubrificado limpo que fornecerá uma 1( Regulamentações gerais de segurança e saúde do setor, pressão de ar mensurada na ferramenta de 6,2 bar (90 psig) Parte 1910, OSHA 2206, disponível em: Superintendent of quando a ferramenta estiver sendo utilizada com a alavanca Documents;...
  • Página 93 A KWH Mirka, Ltd. não pode ser responsabilizada pelas consequências do uso dos valores informados em vez dos valores de exposição real para a avaliação de riscos individuais.
  • Página 94: Guia De Solução De Problemas

    Consulte „Desmontagem do motor” e „Montagem do motor“. Peças do motor desgastadas Vistorie o motor. Entre em contato com o Centro de manutenção autorizado da Mirka. Mancais desgastados ou quebrados Substitua os mancais desgastados ou quebrados. Consulte „Desmontagem do compensador de eixos e dos fusos”...
  • Página 95: Important

    Mirka 12.000 rpm 77 mm (3 in.) CLASA UŞOARĂ MAŞINI DE ŞLEFUIT ORBITALE SPECIALE Declaraţie de conformitate KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlanda declarăm pe propria răspundere că produsele maşini de şlefuit orbitale speciale 77 mm )3 in.( cu 12.000 rpm )consultaţi documentul „Configuraţia produsului/Tabele de specificaţii“...
  • Página 96: Staţii De Lucru

    Vă rugăm să citiţi şi să respectaţi capitolul Punerea sculei în funcţiune 1( Reglementări generale de siguranţă şi sănătate în industrie, Utilizaţi o sursă de alimentare cu aer curată şi lubrifiată, care va furniza o presiune măsurată a aerului la sculă de 6,2 bar )90 psi Partea 1910, OSHA 2206, disponibil la: Superintendent of Docu- )r(( atunci când scula funcţionează...
  • Página 97 înconjurător, modul de lucru al individului, materialul cu care se lucrează, configuraţia staţiei de lucru, precum şi de timpul de expunere şi condiţia fizică a utilizatorului. KWH Mirka, Ltd. nu poate fi responsabilă pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor efective pentru expunere, pentru nicio evaluare individuală a riscurilor.
  • Página 98: Ghid De Depanare

    Consultaţi „Demontarea motorului“ şi „Montarea motorului“. Componente de motor uzate Recondiţionaţi motorul. Contactaţi Centrul de service autorizat Mirka. Rulmenţii axului sunt uzaţi sau deterioraţi Înlocuiţi rulmenţii uzaţi sau deterioraţi. Consultaţi secţiunile „Demontarea tijei de echilibru şi a axului“ şi „Montarea rulmenţilor axului, AirSHIELD™ şi a tijei de echilibru“.
  • Página 99: Руководство По Эксплуатации

    РОТОРНО-ОРБИТАЛЬНЫЕ ШЛИФОВАЛЬНЫЕ МАШИНЫ Mirka, 12 000 об./мин, 77 мм (3 дюйма), МАЛАЯ МАССА Декларация соответствия Компания KWH Mirka Ltd. 66850, Йеппо )Jeppo(, Финляндия ответственно заявляет, что роторно-орбитальные шлифовальные машины с диском-подошвой диаметром 77 мм )3 дюйма( и скоростью вращения 12 000 об./мин...
  • Página 100: Рабочее Место

    Нормативная документация Ввод в эксплуатацию На инструмент следует подавать чистый воздух с добавлением 1( General Industry Safety & Health Regulations )Общие правила масла от источника, обеспечивающего измеренное на инструменте техники безопасности и охраны труда в промышленности(, Part давление, равное 6,2 бар )90 фунтов/кв. дюйм( при работе 1910, OSHA 2206.
  • Página 101 конкретной ситуации и зависят от окружающих условий, методов работы, используемых материалов, особенностей рабочего места, а также от продолжительности работы и физического состояния оператора. Компания KWH Mirka, Ltd. не несет ответственность за использование заявленных значений вместо фактически имеющихся при оценке возможных рисков для здоровья оператора.
  • Página 102: Устранение Неисправностей

    установить двигатель в сборе. См. разделы »Разборка двигателя« и »Сборка двигателя« Износ деталей двигателя Двигатель нуждается в капитальном ремонте. Обратиться в уполномоченный сервисный центр компании Mirka Изношенные или вышедшие из строя Заменить изношенные или вышедшие из подшипники шпинделя строя подшипники. См. разделы »Разборка...
  • Página 103 LAHEK BRUSILNIK Mirka Z IZSREDINSKIM KROŽENJEM S 77 mm (3 palci) IN 12.000 ŠT. VRT./MIN Izjava o skladnosti KWH Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finska S polno odgovornostjo izjavljamo, da je brusilnik z izsredinskim kroženjem s 77 mm )3 palci( in 12.000 št. vrt./min )glejte tabelo ”Konfiguracija/specifikacije izdelka“...
  • Página 104: Uporaba Orodja

    Preberite in upoštevajte Uporaba orodja 1( Okvirna direktiva o varnosti in zdravju pri delu, del 1910, OSHA Uporabite čist podmazan dovod zraka, ki bo med delovanjem 2206, na voljo pri: Superintendent of Documents, Government orodja in pri do konca pritisnjeni ročici sprejel izmerjen zračni Printing Office, Washington DC 20402.
  • Página 105 škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice, načina upravljanja strojev, obdelave določenega materiala, zasnove delovne postaje ter časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. Podjetje KWH Mirka, Ltd. ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavljenosti za nobeno individualno oceno tveganja.
  • Página 106 Oglejte si poglavji ”Razstavljanje motorja“ in ”Sestavljanje motorja“. Deli motorja so obrabljeni. Natančno preglejte motor. Obrnite se na pooblaš- čenega serviserja podjetja Mirka. Obrabljeni ali zlomljeni ležaji vretena. Zamenjajte obrabljene ali zlomljene ležaje. Glejte poglavja ”Centrirnik gredi in razstavljanje vretena“...
  • Página 107 Mirka od 12.000 o/min LAGANA od 77 mm (3 in.) ORBITALNE BRUSILICE DVOSTRUKOG DEJSTVA Izjava o usklađenosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska izjavljuje pod isključivom odgovornošću da je proizvod Orbitalne brusilice dvostrukog dejstva od 77 mm )3 in.( i 12.000 o/min )pogledajte „Tabelu konfiguracije/specifikacije proizvoda” za određeni model( na koji se ova izjava odnosi, izrađen u skladu sa sledećim standardima ili drugim normativnim aktima EN ISO...
  • Página 108: Uputstva Za Rad

    Pročitajte i primenite Upotreba alatke 1( Opšti industrijski propisi za bezbednost i zdravlje, deo Koristite dovod vazduha sa čistim podmazivanjem koji će 1910, OSHA 2206, izdavač: Superintendent of Documents; obezbediti pravilan vazdušni pritisak na alatki od 6,2 bara Government Printing Office; Washington DC 20402 )90 psig(, kada alatka radi sa polugom pritisnutom do kraja.
  • Página 109 Kompanija KWH Mirka, Ltd. ne može da se smatra odgovornom za posledice koje mogu nastati korišćenjem objavljenih vrednosti umesto stvarnih vrednosti izloženosti za bilo koju individualnu procenu rizika.
  • Página 110 O-prsten. Skinite sklop motora i ponovo ga postavite. Pogledajte naslove „Rastavljanje motora” i „Sastavljanje motora”. Pohabani delovi motora Remontujte motor. Obratite se ovlašćenom Mirka servisnom centru. Pohabani ili neispravni vretenasti ležajevi. Zamenite pohabane ili neispravne ležajeve. Pogledajte odeljke „Rastavljanje uravnoteživača osovine i vretena”...
  • Página 111 Mirka 12 000 rpm 77 mm (3 tum) OSCILLERANDE RONDELLSLIPMASKIN MED LÅG VIKT Försäkran om överensstämmelse KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland försäkrar härmed att produkterna 77 mm )3 tum( 12 000 rpm oscillerande rondellslipmaskin )se tabellen “Produktkonfiguration/Specifikationer“ för respektive modell( för vilken denna försäkran gäller, överensstämmer med följande standard)er( eller andra normerande dokument: EN ISO 15744:2008.
  • Página 112 Läs igenom och följ Börja använda verktyget 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Använd en ren oljad luftkälla som ger ett jämnt lufttryck på 6,2 OSHA 2206, kan beställas via: Superintendent of Documents; bar (90 psig) till verktyget då verktyget används med handtaget Government Printing Office;...
  • Página 113 är unika och beror på hur personen arbetar, arbetsmaterialet och utformningen av arbetsplatsen, liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. KWH Mirka Ltd. kan inte hållas ansvarigt för konsekvenser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning.
  • Página 114 Montera ur motorn och montera in den på nytt. Se “Demontering av motor“ och “Montering av motor“. Slitna motordelar Lämna in motorn på service. Kontakta ett auktoriserat Mirka servicecenter. Slitna eller skadade spindellager Byt ut de slitna eller skadade lagren. Se “Demontering av balansaxel och spindelaxel“...
  • Página 115 Mirka 12.000 DEVİR/DAKİKA 77 mm (3 inç) HAFİF RASTGELE ORBİTAL ZIMPARA- LAMA MAKİNELERİ Uygunluk Beyanı KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandiya Sadece bizim sorumluluğumuzda olmak kaydıyla, bu beyanın ilgili olduğu 77 mm )3 inç( 12.000 devir/dakika Rastgele Orbital Zımparalama Makineleri’nin )Bkz. Belirli model için ”Ürün Konfigürasyonu/Teknik Özellikler“...
  • Página 116: İşletim Talimatları

    Lütfen Okuyun ve Uygulayın Aleti Servise Alma 1( Genel Endüstriyel Sağlık ve Güvenlik Yönetmelikleri, Kısım Alet, kol tam basılı durumda çalışırken, 6,2 bar )90 psig( değe- 1910, OSHA 2206, Kaynak: Superintendent of Documents; rinde ölçülen bir hava basıncını verecek, temiz bir yağlanmış Government Printing Office;...
  • Página 117 özeldir ve çevreleyen ortama, bireyin çalışma şekline, işlenen belirli malzemeye, iş istasyonunun tasarımına ve maruziyet süresine ve kullanıcının fiziksel koşullarına dayanır. KWH Mirka, Ltd., herhangi bir bağımsız risk değerlendirmesinde fiili maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerleri kullanmanın doğurabileceği sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
  • Página 118: Sorun Giderme Kılavuzu

    Motor Takımını Tekrar Monte Edin. Bkz. ”Motor Demontajı” ve ”Motor Montajı“. Motor Parçaları Aşınmış Motoru revizyondan geçirin. Yetkili Mirka Servis Merkezi ile irtibat kurun. Aşınmış veya kırık Mil Rulmanları Aşınmış veya kırık rulmanları değiştirin. Bkz.
  • Página 119 Mirka 12,000 rpm 77 毫米(3 英寸)轻量型 随机偏摆砂磨机 符合性声明 KWH Mirka Ltd. FI-66850 Jeppo, Finland 声明,我们就与此声明有关的产品 77 毫米(3 英寸)12,000 rpm 随机偏摆砂磨机(见特定型号的“产品配置/规格”表) 承担的唯一责任是遵守以下标准或其他规范文件 EN ISO 15744:2008。遵循 89/392/EEC 以及 91/368/EEC、93/44/EEC 和 93/68/EEC 修 订指令和强化指令 2006/42/EC 的条款。 Jeppo 21.08.2014 签发地和签发日期 公司 Stefan Sjöberg,首席执行官 重要信息...
  • Página 120 请阅读并遵守 投入使用 1) OSHA 2206“一般工业安全与健康法规”1910 部分,提供 使用干净且经过润滑的气源,本工具在操纵杆完全压下的情况 方:文档管理者,政府印刷办公室;Washington DC 20402 下运行时,在工具处测得的气压需达到 6.2 bar (90 psig)。 2) ANSI B186.1“便携式气动工具安全条例”,提供方:美 建议使用经过认可的 10 毫米(3/8 英寸)x 8 米(25 英 国国家标准协会;1430 Broadway; New York, New York 尺)最大长度空气管路。建议按照图 1 所示将工具连接到 10018 气源。 3) 州与地方法规。 不要在没有采用易于触及和操作的空气切断阀的情况下将工具 连接到空气管路系统。应对该气源进行润滑。强烈建议按照图 工具的正确使用...
  • Página 121 噪音测试的执行依据是 EN ISO 15744:2008 – 手持非电动工具 – 噪音测量法规 – 工程方法(2 级)和 EN ISO 11203:2009 声学 – 机械装置与设备 排放出的噪音 – 在工作站和其他特定位置根据声强级确定发射声压级。 振动测试的执行依据是 EN ISO 28927-3 – 手持便携式电动工具 – 振动排放评估适用的测试方法 – 第 3 部分:抛光机以及旋转、偏摆和随机偏摆砂磨机。 规格如有变更,恕不另行通知。 *表中所列值来自根据所述法规和标准进行的实验室测试,并不足以进行风险评估。在特定工作场所中测得的值可能比声明的值要大。 实际接触值和个人受到的风险或伤害等级在每种情况下都不同,具体取决于周围的环境、个人工作的方式、加工的特定材料、工作站 设计以及用户的接触时间和身体状况。对于使用声明值而不是实际接触值来对个人风险进行评估而导致的后果,KWH Mirka, Ltd. 将 不承担任何责任。 更多职业健康和安全信息,请参见以下网站: (欧洲) https://osha.europa.eu/en http://www.osha.gov(美国)...
  • Página 122 。 一个或多个叶片磨损或损坏 安装一整套新叶片(所有叶片都必须更换,以保 。 证正常操作)。为所有叶片涂抹上优质的气动工 具油。请参见“电机拆卸”和“电机组装”。 高于正常气耗量以及低于正常速度 检查电机是否适当对齐,密封圈是否适当接合。 时,表示电机外壳出现内部漏气 检查密封圈槽中的 O 型环是否损坏。拆下电机 情况。 组件并重新安装。请参见“电机拆卸”和“电机 组装”。 电机零件磨损 彻底检修电机。联系 Mirka 授权服务中心。 。 主轴轴承磨损或损坏 更换磨损或损坏的轴承。请参见“轴平衡器和主 。 轴拆卸”和“主轴轴承、AirSHIELD™ 和轴平衡 器组装”。 阀簧、阀门或阀座受到污染、损坏 拆卸、检查并更换磨损或损坏的零件。请参见“ 速度控制装置和/或阀杆 或弯曲。 外壳拆卸”第 2 和第 3 步及“外壳组装”第 2 漏气。 和第 3 步。...
  • Página 123: Important

    Mirka 12,000 rpm 77 mm (3 in.) LIGHT WEIGHT RANDOM ORBITAL SANDERS Declaration of conformity KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 77 mm )3 in.( 12,000 rpm Random Orbital Sanders )See ”Product Configuration/Specifications“ Table for particular Model) to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s) EN ISO 15744:2008.
  • Página 124 Putting the Tool into Service Please Read and Comply with Use a clean lubricated air supply that will give a measured air 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, pressure at the tool of 6.2 bar (90 psig) bar when the tool is run- OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents;...
  • Página 125 KWH Mirka, Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
  • Página 126 Lock Ring groove. Remove Motor Assembly and Re-Install the Motor Assembly. See “Motor Disas- sembly“ and ”Motor Assembly“. Motor Parts Worn Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Spindle Bearings Replace the worn or broken Bearings. See “Shaft Balancer and Spindle Disassembly“...
  • Página 127: Ponceuses Orbitales Aléatoires Légères

    PONCEUSES ORBITALES ALÉATOIRES LÉGÈRES Mirka 12.000 rpm DE 77 mm (3 po.) Déclaration de conformité KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlande Déclarons de notre seule responsabilité que les produits Ponceuses orbitales aléatoires de 77 mm )3 po.( 12.000 rpm )cf. tableau de » Configuration/caractéristiques du produit « pour un modèle particulier) auxquels cette déclaration renvoie sont conformes aux normes suivantes ou autres documents normatifs EN ISO...
  • Página 128 Veuillez lire et respecter : Mise en service de l’outil 1) Les réglementations relatives à la sécurité & la santé dans Utilisez une arrivée d’air lubrifiée et propre qui fournira une pres- l’industrie générale, Partie 1910, OSHA 2206, consultable sion d’air mesurée à l’outil de 6,2 bars/90 PSI bars lorsque l’outil auprès de : Soutien documentaire ;...
  • Página 129 KWH Mirka, Ltd. ne peut pas être tenu pour responsable des conséquences de l’utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d’exposition pour toute évaluation de risque individuelle.
  • Página 130: Guide De Résolution De Problèmes

    « et » Montage du moteur «. Remettre le moteur en état. Contactez un Centre de Pièces du moteur usées réparations agréé de Mirka. Remplacez les paliers usés ou brisés. Voir » Balan- cier de l’arbre et Démontage de l’axe « et ”Paliers Paliers de pivotement usé...
  • Página 131 Mirka 12,000 rpm 77 mm (3 pulg.) LIJADORA ORBITAL CON ENGRANAJES PESO LIGERO Declaración de conformidad. KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlandia declara que es de nuestra responsabilidad que los productos lijadora orbital con engranajes de 77 mm 12000 rpm )Ver la tabla de “Especificación y configuración de productos“...
  • Página 132: Uso Apropiado De La Herramienta

    Favor leer y cumplir con: Puesta en servicio de la herramienta 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Use una fuente de aire limpia y lubricada que dé una presión de OSHA 2206, disponible de Sup’t of Documents; Government aire medida a nivel de herramienta de 6.2 bar /90 PS/ bar cuando Printing Office, Washington DC 20402.
  • Página 133: Producto Configuración/Especificaciones: Lijadora Orbital Con Engranajes12,000 Rpm

    KWH Mirka, Ltd. no es responsable por las consecuencias de usar valores declarados en vez de valores reales de exposición para cualquier evaluación de riesgo.
  • Página 134: Guia De Detección De Problemas

    Ver ”Desmontaje del motor” y ”Montaje del motor“. Partes del motor desgastadas Haga mantenimiento al motor. Contacte un centro de servicio autorizado de Mirka. Rodamientos del tornillo de sujeción Cambie los rodamientos desgastados o rotos. desgastados o rotos. Ver ”Desmontaje del eje de contrapeso y tornillo de sujeción“...

Tabla de contenido