RIDGID micro CA-25 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para micro CA-25:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

micro CA-25
Inspection Camera
WARNING!
Read this Operator's Man ual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of this
manual may result in electri-
cal shock, fire and/or serious
person al injury.
micro CA-25
Operator's Manual
Français – 11
Castellano – pág. 21
Türkçe – 31
Русский язык – 41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID micro CA-25

  • Página 1 CA-25 Operator’s Manual micro CA-25 Inspection Camera WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this • Français – 11 tool. Failure to understand and follow the contents of this • Castellano – pág. 21 manual may result in electri- •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    General Safety Information Work Area Safety ....................2 Electrical Safety ....................2 Personal Safety....................2 Equipment Use and Care...................2 Service.......................3 Specific Safety Information micro CA-25 Inspection Camera Safety ............3 Description, Specifications and Standard Equipment Description......................4 Specifications.....................4 Standard Equipment ..................4 Controls ......................4 FCC Statement .....................5 Electromagnetic Compatibility (EMC) ..............5...
  • Página 3 CA-25 micro CA-25 Inspection Camera micro CA-25 Inspection Camera Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: Safety Symbols

    CA-25 Inspection Camera Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve under- standing of these signal words and symbols .
  • Página 5: Service

    This will help prevent contamination formation that is specific to the inspec- with toxic or infectious material. tion camera. • Do not operate the micro CA-25 In spec - Read these precautions carefully before tion Camera if operator or device is...
  • Página 6: Description, Specifications And Standard Equipment

    The micro CA-25 Inspection Camera comes – Visit RIDGID.com or RIDGID.eu to find with the following items: your local RIDGID contact point. • micro CA-25 with Fixed 4' (1.2 m) 17mm – Contact Ridge Tool Technical Service De - Imager part ment at rtctechservices@emer son.com, •...
  • Página 7: Fcc Statement

    To connect, hold the imager head as shown in Changing/Installing Batteries Figure 5. Slip the semicircle end of the acces - he micro CA-25 is supplied without batteries sory over the flats of the imager head as installed. If the power status light is red, the shown in Figure 5.
  • Página 8: Pre-Operation Inspection

    Set up the micro CA-25 In spec tion Cam - era and work area according to these 5. Inspect the camera head lens for con- procedures to reduce the risk of injury densation.
  • Página 9: Operating Instructions

    CA-25 Inspection Camera • Clear, level, stable, dry place for opera- 3. Make sure the micro CA-25 Inspec tion tor. Do not use the inspection camera Camera has been properly inspect ed. while standing in water. 4. Install the correct accessories for the ap- 2.
  • Página 10: Viewing

    RIDGID tools are warranted to be free of de- cluded RCA cable. Open the rubber cover on fects in workmanship and material. Should...
  • Página 11: Battery Disposal

    CA-25 Inspection Camera For EC Countries: Do not dispose of elec trical equipment with house- hold waste! According to the European Guide - line 2002/ 96/EC for Waste Elec trical and Electronic Equipment and its imple men tation into national legislation, elec-...
  • Página 12 CA-25 Inspection Camera...
  • Página 13 Familiarisez-vous avec ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non respect Caméra d’inspection micro CA-25 des consignes ci-devant augmenterait les risques de choc électriques, d’in- Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 14 Sécurité électrique ...................13 Sécurité individuelle ..................13 Utilisation et entretien du matériel..............14 Service après-vente ..................14 Consignes de sécurité spécifiques Sécurité de la caméra d’inspection micro CA-25 ..........14 Description, caractéristiques techniques et équipements de base Description.......................15 Caractéristiques techniques................15 Equipements de base ..................16 Commandes.....................16...
  • Página 15: Symboles De Sécurité

    Caméra d’inspection micro CA-25 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’ap- pareil lui-même, servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 16: Utilisation Et Entretien Du Matériel

    • N’introduisez jamais la caméra d’inspec - tretenus. tion micro CA-25 dans un endroit sus- • Lors de l’utilisation de cet appareil et de ceptible d’être sous tension. Cela aug- ses accessoires, respectez le mode menterait les risques de choc électrique.
  • Página 17: Description, Caractéristiques Techniques Et Équipements De Base

    • Respectez les consignes d’hygiène ap- est équipée d’une tête de caméra de plicables. Après chaque manipulation ou pouces (17 mm). utilisation de la micro CA-25 pour l’in - spection des canalisations ou autres élé- Caractéristiques techniques ments susceptibles de renfermer des bac- téries, lavez vos mains et autres parties du...
  • Página 18: Equipements De Base

    électrostatiques sans provoquer de parasites électromagnétiques dans le matériel environ- nant. La caméra d’inspection AVIS IMPORTANT RIDGID micro CA-25 est conforme à l’en - semble des normes EMC. Cependant, il existe toujours une possibilité d’interférence avec Indicate d’autres appareils. ur de...
  • Página 19: Montage Des Accessoires

    1. Poussez le verrou du couvercle du loge- Accessoire ment de piles vers le centre (Figure 3) afin de retirer le logement de la caméra d’inspection micro CA-25 (Figure 4) et, le cas échéant, enlevez ses piles. Figure 5 – Montage des accessoires Inspection préalable AVERTISSEMENT Figure 3 –...
  • Página 20: Préparation De L'appareil Et Des Lieux

    2.Examinez les lieux ou l’endroit que vous devez inspecter afin de vous assurer que la caméra d’inspection micro CA-25 est l’appareil qu’il vous faut. Figure 6 – Etiquette de sécurité • Etablissez les points d’accès à l’endroit 8.
  • Página 21: Consignes D'utilisation

    4. Prévoyez les accessoires adaptés à l’ap- moin est vert, les piles de la caméra d’in- plication. spection micro CA-25 sont en bon état. Si le témoin de charge est vert, c’est que les piles de la micro CA-25 sont chargées. Si Consignes d’utilisation...
  • Página 22: Visualisation

    Visualisation Le câble RCA livré avec la caméra d’inspection Révisions et réparations micro CA-25 permet son raccordement à un téléviseur ou moniteur afin de visualiser ou AVERTISSEMENT enregistrer les images à distance. Ouvrez le La sécurité d’emploi de la caméra d’in- cache en caoutchouc qui se trouve sur le flanc spection RIDGID micro CA-25 dépend...
  • Página 23 Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas Cámara de inspección micro CA-25 eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se comprenden y siguen Apunte aquí el número de serie del aparato; lo encuentra en la placa de características.
  • Página 24 Seguridad en la zona de trabajo..............23 Seguridad eléctrica..................23 Seguridad personal..................23 Uso y cuidado del equipo ................24 Servicio......................24 Información de seguridad específica Seguridad de la Cámara de inspección micro CA-25 ........24 Descripción, especificaciones y equipo estándar Descripción ......................25 Especificaciones ....................25 Equipo estándar....................26 Mandos ......................26 Comunicado de la FCC ..26...
  • Página 25: Simbología De Seguridad

    Cámara de inspección micro CA-25 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de ad- vertencia que comunican información de seguridad. Para su mejor comprensión, en esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Página 26: Uso Y Cuidado Del Equipo

    - • No ponga la Cámara de inspección zará. Cuando se emplea un aparato para micro CA-25 en sitios donde haya pie - efectuar trabajos que no le son propios, se zas en movimiento. Podría engancharse crean situaciones peligrosas.
  • Página 27: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    Descripción bacterias u otras materias que podrían re- sultar tóxicas, infecciosas, o causar que- La Cámara de inspección micro CA-25 mues- tra en directo las imágenes en colores siendo maduras u otras lesiones. Al hacer fun- cionar este equipo, siempre deben u- captadas por un sensor de imágenes y fuente...
  • Página 28: Equipo Estándar

    Instalación y reemplazo de las pilas Comunicado de la FCC La micro CA-25 viene con sus pilas instala- das. Si el indicador de la carga de las pilas se Este equipo se ha sometido a pruebas y se muestra en rojo, las pilas deben reemplazar - esti ma en conformidad con los límites esta -...
  • Página 29: Instalación Del Cable Del Formador De Imágenes Y De Los Cables De Extensión

    Cámara de inspección micro CA-25 CA-25 (ver Figura 4). Retire las pilas us- Accesorio adas de su caja, si es necesario reempla - zar las. Figura 5 Inspección previa al funcionamiento ADVERTENCIA Figura 3 – Tapa del compartimiento de las pilas 2.
  • Página 30: Preparación Del Aparato Y De La Zona De Trabajo

    Si cualquiera de estos combusti - bles está presente, no trabaje en la zo - na hasta que hayan sido retirados. La Cámara de inspección micro CA-25 no es a prueba de explosión y puede ge - nerar chispas.
  • Página 31: Instrucciones De Funcionamiento

    Menos nuevamente en movimiento. las pilas luminosidad Si la cámara de inspección micro CA-25 no es Más luminosidad la herramienta adecuada para cumplir la tarea Rotación de que se propone, Ridge Tool ofrece múltiples Encendido la imagen equipos de inspección.
  • Página 32: Visualización A Distancia

    Visualización a distancia La Cámara de inspección micro CA-25 puede Servicio y reparaciones conectarse –mediante el cable RCA incluido- a un televisor u otro monitor externo tan to pa - ADVERTENCIA ra ver como grabar las imágenes que trans-...
  • Página 33 önce Kullanıcı Kılavuzu- nu dikkatlice okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anla- şılmaması ve ona uyulma- micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası ması elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır kişisel Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. yaralanmalara yol açabilir.
  • Página 34 Elektrik Güvenliği ............................33 Kişisel Güvenlik ............................33 Kullanım ve Bakım ............................34 Servis ................................34 Özel Güvenlik Bilgileri ..........................34 micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Güvenliği ...............34 Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman ..............35 Açıklama .................................35 Standart Ekipman ............................35 Özellikler .................................35 Kumandalar ..............................36 FCC Açıklaması...
  • Página 35: Güvenlik Sembolleri

    CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli gü- venlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır.
  • Página 36: Kullanım Ve Bakım

    şekilde yapar. Elektrik çarpması veya diğer ciddi yaralan- • Anahtar ekipmanı AÇIP KAPATMIYOR- ma risklerini azaltmak için micro CA-25 Mu- SA ekipmanı kullanmayın. Anahtar ile ayene ve Gözlem Kamerası'nı kullanmadan kontrol edilemeyen aletler tehlikelidir önce bu önlemleri dikkatlice okuyun.
  • Página 37: Açıklama, Teknik Özellikler Ve Standart Ekipman

    Standart Ekipman ralı telefonu arayın. micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası aşağıdakilerle birlikte verilir: Açıklama, Teknik • micro CA-25 Sabit 4' (1,2 m) 17 mm Kame- Özellikler ve Standart ra kafası Ekipman • 3’ (90 cm) RCA Kablosu • Kanca, Mıknatıs, Ayna Aksesuarları...
  • Página 38: Kumandalar

    CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Elektromanyetik Kumandalar Uyumluluk (EMC) Elektromanyetik uyumluluk terimi, elektro- manyetik yayılma ve elektrostatik boşalma- ların bulunduğu ortamlarda ve diğer ekip- manlarda elektromanyetik parazite neden olmadan ürünün, sorunsuz olarak çalışması anlamına gelir. RIDGID micro CA-25 Muayene ve BİLDİRİM...
  • Página 39: Bir Aksesuar Takma

    3. Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres ya- ğını veya tozu temizleyin. İncelemede ve aletin elinizden kaymasını önlemede yardımcı olur. 4. micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası'nı kırık, aşınmış, eksik, yanlış yerleştirilmiş veya yanlış bağlanmış parçalar ve normal, güvenli kullanımı engelleyebilecek durumlar açısın- dan kontrol edin.
  • Página 40: Aletin Ve Çalışma Alanının Hazırlanması

    çaların hareketini önlemek için uygun kilitleme prosedürleri kullanılmalıdır. • Yanabilir sıvılar, alev alabilir buhar veya tozlar. Alanda böyle bir kaynak olma- micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası iş sı durumunda tanımlayıp düzeltene için uygun ekipman değilse, RIDGID'den baş- kadar çalışma yapmayın. micro CA-25 ka muayene ve gözlem cihazları...
  • Página 41: Görüntüleme

    Kamera kafasını Saklama ve kabloyu, dar kıvrımlarda veya boş- luklarda zorlamayın. Bu gibi kullanımlar RIDGID micro CA-25 Muayene ve Gözlem Ka- alete ve incelenen alana zarar verebilir. merası, -4°F (-20°C) ile 140°F (60°C) arasında kuru ve güvenli bir alanda saklanmalıdır.
  • Página 42: Servis Ve Tamir

    CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası Servis ve Tamir UYARI Hatalı bakım veya onarım RIDGID micro CA-25 Muayene ve Gözlem Kamerası'nın güvenli şekilde çalışmasını önleyebilir. RIDGID aletleri işçilik ve malzeme kusurlarına karşı garantilidir. Bu ürün servis gerektirirse: • Ridge Tool Teknik Servis De- partmanı...
  • Página 43 руководство по эксплуа- тации. Непонимание и не- соблюдение содержания дан ного руководства мо- жет привести к пораже- Инспекционная видеокамера micro CA-25 нию электрическим током, Запишите ниже заводской номер изделия, указанный на фирменной табличке, и сохраните его. пожару и (или) серьезной Завод- травме.
  • Página 44 Эксплуатация и обслуживание оборудования .................44 Техническое обслуживание ........................44 Информация по технике безопасности при работе с данным устройством ..44 Меры безопасности при работе с инспекционной видеокамерой micro CA-25 ..45 Описание, технические характеристики и стандартные принадлежности ..45 Описание ..............................45 Технические характеристики ......................46 Стандартные...
  • Página 45: Обозначения Техники Безопасности

    CA-25 Инспекционная видеокамера Обозначения техники безопасности Предупредительные знаки и сигнальные слова, используемые в данном руководстве по эксплуатации и на изделии, служат для сообщения важной информации по безопас- ности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и знаков. Это знак опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о травматических...
  • Página 46: Эксплуатация И Обслуживание Оборудования

    Чтобы снизить риск поражения электро- током или получения другой тяжелой ми инструкциями. Оборудование травмы, перед использованием инспек- может представлять опасность в ру- ционной видеокамеры micro CA-25 вни- ках неквалифицированных пользо- мательно ознакомьтесь с этими мерами вателей. предосторожности. • Следите за состоянием оборудова- ния.
  • Página 47: Меры Безопасности При Работе С Инспекционной Видеокамерой Micro Ca-25

    микаты или бактерии. Не ешьте и не рудованием. курите во время работы или пере- носки инспекционной видеокаме- Меры безопасности при работе ры micro CA-25. Это поможет пре- с инспекционной видеокамерой дотвратить заражение токсичными или инфекционными веществами. micro CA-25 • Запрещается работать с инспекци- •...
  • Página 48: Технические Характеристики

    Дисплей...... Цветной ЖК-дисплей В комплект инспекционной видеокамеры с диагональю micro CA-25 входят следующие элементы: 2.7 дюйма (68,6 мм) • micro CA-25 с кабелем 4' (1,2 м) и голов- (разрешение кой формирования изображения 17 мм 480 x 234) • RCA-кабель длиной 3' (90 cм) Подсветка....
  • Página 49: Заявление Федеральной Комиссии Cвязи Сша

    (см. рис. 3), и извлеките держатель ба- Если данный прибор создает недопусти- тареек из инспекционной видеокаме- мые помехи для радио либо телевизи- ры micro CA-25 (см. рис. 4). При необхо- онного приема, что можно определить димости извлеките батарейки. ВКЛЮЧАЯ и ВЫКЛЮЧАЯ прибор, пользо- ватель...
  • Página 50: Установка Принадлежностей

    3. Удалите с прибора любое масло, смаз- ку или грязь. Это поможет предотвра- тить выскальзывание прибора из рук. 4. Осмотрите инспекционную видеокаме- ру micro CA-25 и убедитесь в отсутствии Рис. 4 – Батарейный отсек поврежденных, изношенных, утерян- ных, несоосных или заедающих деталей...
  • Página 51: Подготовка Прибора И Рабочей Зоны

    руемой зоне какие-либо химикаты, особенно при проверке канализаци- Настройте инспекционную видеокаме- онных трубопроводов. Очень важно ру micro CA-25 и организуйте рабочую понимать необходимость особых зону в соответствии с настоящим руко- мер безопасности для работы в при- водством для того, чтобы снизить риск...
  • Página 52: Руководство По Эксплуатации

    ционное оборудование RIDGID. Полный Загорится лампа состояния электро- перечень продукции RIDGID приведен в питания. Если лампа состояния элек- каталоге RIDGID в сети Интернет на сайте тропитания горит ЗЕЛЕНЫМ цветом, то RIDGID.com или RIDGID.eu. батарейки инспекционной видеокаме- 3. Удостоверьтесь, что инспекционная ви- ры...
  • Página 53: Просмотр Изображения

    Ненадлежащее техобслуживание или ре- Вставьте другой конец кабеля в гнездо ви- монт могут сделать инспекционную ви- деовхода телевизора или видеомонитора. деокамеру RIDGID micro CA-25 опасной в использовании. Возможно, для просмотра изображения на телевизоре или видеомониторе при- Приборы RIDGID имеют гарантию на отсут- дется...
  • Página 54: Утилизация Батареек

    CA-25 Инспекционная видеокамера Утилизация батареек Для стран ЕС: Дефектные и использованные батарейки подлежат повторной переработ- ке в соответствии с директивой 2006/66/ EEC.
  • Página 55: Ab Uygunluk Beyanı

    EC Declaration RIDGID ® micro CA-25 Inspection Camera DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș ă...
  • Página 56 ©2011, 2018, RIDGID, Inc. Printed 1/18 999-999-425.10 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. EC42399 REV. D All other trademarks belong to their respective holders.

Tabla de contenido