Descargar Imprimir esta página

Сбои В Работе - Lennox EMEA V-KING Serie Manual Técnico De Instalación

Publicidad

9.
ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANTENIMIENTO - ОБСЛУЖИВАНИЕ
o Doit être effectué par un personnel habilité et qualifié
- Nettoyer périodiquement à l'aide d'un produit non agressif et rincer à l'eau claire.
- La batterie : retirer un ou plusieurs moto-ventilateur avec sa tôle, glisser une perche à l'intérieur et orienter le jet
(pression maximale 3 bars) face à la tranche des ailettes. Aspirer les dépôts au fond de l'appareil (Traduction).
- Les hélices, les grilles et la carrosserie.
- Vérifier à la mise en route et tous les 6 mois, le serrage des vis d'assemblage, l'état et le serrage des composants
électriques. DEFAUT DE FONCTIONNEMENT
Le moteur ne tourne pas : avant toute intervention, vérifier l'alimentation électrique. S'assurer que l'hélice tourne librement.
L'appareil vibre : vérifier les hélices et remplacer le motoventilateur défectueux, s'assurer de l'absence de glace sur les hélices.
o To be made by authorized and trained personnel
- Clean periodically (≈3 months) with a non agressive solution and rinse with clean water:
- The battery: Remove one or more motor fans with panel, slide a pole inward and aim the jet (maximum pressure 3 bar)
facing the edge of the fins. Vacuum the deposits at the bottom of the device.
- Fan blades, fan guards and casing.
- At start up and every 6 months, check for eventual losen screws, the condition and tightening of the electrical connections.
FAILURES
Motor does not turn : before any intervention, check the electric supply. Make sure that the fan blade is turning freely.
The unit vibrates : check the fan blades and replace the fan assembly defective, make sure that fan blades are free of ice.
o Durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden
- Folgende Teile regelmäßig (≈3 Monate) mit einem milden Reinigungsmittel reinigen und mit klarem Wasser spülen :
- Die Batterie: eine oder mehrere Ventilatoreinheiten mit Blech entfernen, eine Stange hineinschieben und den Strahl
(Maximaldruck 3 bar) auf das Flügelrad ausrichten. Die Rückstände vom Boden des Geräts aufsaugen.
- Ventilatorflügel, Schutzgitter und Gehäuse.
Überprüfen Sie beim Start und alle 6 Monate, ob alle Schrauben gut festgezogen sind. Zustand und Befestigung der
elektrischen Komponenten überprüfen.
STÖRUNGEN
Der Motor läuft nicht : vor jeglichem Eingriff Stromversorgung überprüfen. Prüfen, ob sich die Ventilatorflügel leichtgängig
drehen.
Das Gerät vibriert : Ventilatorflügel überprüfen und defekten ventilatormotor auswechseln. Sicherstellen, daß die Flügeln nicht
vereist sind.
o Para ser realizado por personal autorizado y formado
- Limpie periódicamente (≈3 meses) con un producto no agresivo y aclare con agua limpia:
- La batería: retire uno o varios motoventiladores con su chapa, meta una vara en el interior y oriente el chorro
(presión máxima de 3 bares) hacia el borde de las aletas. Use una aspiradora para retirar los depósitos que haya en
elfondo del aparato.
‐ Las hélices, las rejillas y la carrocería.
Verifique la puesta en marcha y cada 6 meses, el priete de los tornillos de ensambladura, el estado y la sujeción de los
componentes eléctricos.
FALLO DE FUNCIONAMIENTO
El motor no gira : antes de cualquier intervención, verifique la alimentación eléctrica. Cerciórese de que el ventilador gira
libremente.
El aparato vibra : comprobar las hélices y sustituir el motoventilador defectuoso, cerciorarse de que no hava hielo en las
hélices.
o Обслуживание должно выполняться квалифицированным специалистом
- Периодически очищать (≈раз в 3 месяца) неагрессивным средством и промывать пресной водой:
- Батарея: снять один или несколько мотор-вентиляторов вместе с платформой, вставить наконечник внутрь
и направить струю (максимальное давление 3 бара) на секцию ребер. Высосать грязь в глубине аппарата.
- Крыльчатки, решетки и рама.
Проверить при вводе в эксплуатацию и затем раз в 6 месяцев затяжку крепежных винтов, состояние и затяжку
электрических компонентов.
СБОИ В РАБОТЕ
Двигатель не вращается : перед выполнением любых работ убедитесь в отключении электропитания.
Удостоверьтесь, что крыльчатка вращается свободно.
Вибрация устройства : проверьте крыльчатки и замените неисправные мотор-вентиляторы, убедитесь в отсутствии
наледи на крыльчатках.
10. PIECES DETACHEES - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIEZAS SUELTAS - ЗАПАСНЫЕ
ЧАСТИ
Demandez notre catalogue "pièces détachées" - Ask for our liste of spare parts - Forden Sie unseren -
Ersatzteilkatalog an - Pida nuestro catálogo "piezas de repuesto" - Отправьте нам запрос на каталог запасных
частей
Mail : tech.support@heatcrafteurope.com
Tél. : +33 4 72 47 14 44
Fax : +33 4 72 47 13 99
V-KING
Moto ventilateur
Fan assembly
Ventilatormotor
Motoventilador
Мотор-вентилятор
27
Type
Spare parts
PM04D
PDVE00654
PU06D
PDVE00340
PN06D
PDVE00248
SN08D
PDVE00525
SE 12D
PDVE00532
SU 16Y
PDVE00429
HPU06D
PDVE00583
HSN08D
PDVE00584
SE EC D800
PDVE00273
SU EC D800
PDVE00325
PU EC D910
PDVE00653
IN0034600-C

Publicidad

loading