Operation guide - Bedienungsanleitung -
Mode d'emploi - Guía de operación - Guida
al funzionamento - Bedieningsgids
Seat height adjustment
GB
Lift up the lever right side of the seat. To raise, take off
body weight from seat and pull up the lever. To lower,
load on the seat and pull up the lever.
D
Einstellen der Sitzhöhe
Heben Sie den Hebel rechts vom Sitz an. Zum
Höherstellen des Sitzes, entlasten Sie ihn und ziehen
Sie den Hebel nach oben. Zum Tieferstellen setzen Sie
sich auf den Sitz und ziehen Sie den Hebel nach oben.
F
Réglage de la hauteur du siège
Tirez sur le levier situé sur le côté droit du siège. Pour
relever le siège, actionnez le levier sans être assis sur
le siège. Pour abaisser le siège, actionnez le levier tout
en étant assis sur le siège.
Ajuste de la altura del asiento
E
Levante la palanca que hay en el lado derecho del
asiento. Para subirlo, levántese del asiento para quitar
todo su peso y tire de la palanca hacia arriba. Para
bajarlo, siéntese en el asiento y tire de la palanca hacia
arriba.
Regolazione dell'altezza della seduta
I
Sollevare la leva a destra della seduta. Per alzare la
sedia, sollevare il peso del corpo dalla seduta e tirare
la leva verso l'alto. Per abbassare la sedia, caricare il
peso del corpo sulla seduta e tirare la leva verso l'alto.
NL
Verstelling zithoogte
Licht de hendel aan de rechterzijde van de zitting
op. U kunt de zitting omhoogbrengen door uw
lichaamsgewicht van de zitting te nemen en de hendel
omhoog te trekken. U kunt de zitting laten zakken
door op de zitting plaats te nemen en de hendel
omhoog te trekken.
15
110mm/130mm
Seat depth adjustment
GB
Lift up the lever under left side of the seat and slide the
seat back and forth by holding seat with both hands.
D
Anpassung der Sitztiefe
Heben Sie den Hebel unter der linken Seite des Sitzes
an und schieben Sie den Sitz nach vorne oder hinten,
wobei Sie ihn mit beiden Häden halten.
F
Réglage de la profondeur du siège
Tirez sur le levier situé sous le côté gauche du siège
et faites glisser le siège vers l'avant ou l'arrière en le
maintenant avec les deux mains.
Ajuste de la profundidad del asiento
E
Levante la palanca que hay bajo la parte izquierda
del asiento, sujete éste con las dos manos y deslícelo
hacia delante y hacia atrás.
Regolazione della profondit della seduta
I
Sollevare la leva sotto il lato sinistro della seduta e
far scorrere la seduta in avanti o indietro, tenendo la
seduta con entrambe le mani.
Verstelling zitdiepte
NL
Licht de hendel onder de linkerzijde van de zitting op
en schuif de zitting met beide handen naar voren en
naar achteren.
50mm
16