INSTRUCCIONES DE USO Antes del uso, lea atentamente las advertencias e ins- trucciones que contiene el presente manual y con- sérvelo para futuras consultas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! • Este producto no puede ser utilizado por niños, a no ser que sean mayores de 8 años, que estén bajo su- pervisión y sean debidamente instruidos acerca del uso correcto del aparato por una persona responsa- ble de su seguridad, y que hayan comprendido los...
Página 4
de funcionamiento • A DVERTENCIA: Cada tres días, el depósito de agua (6) debe vaciarse, limpiarse minuciosamente elimi- nando todo posible depósito, incrustación o capa presente en las superficies internas, enjuagarse con abundante agua potable fría del grifo y secarse cui- dadosamente.
Página 5
que al mismo tiempo también el depósito y todas las piezas/componentes que entran en contacto con el agua deben limpiarse y secarse minuciosa- mente, como se explica en la sección “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” de este manual. Solo después de esta señal, que recuerda al usuario la necesidad de cambiar el agua y de limpiar minuciosamente el de- pósito y todas las partes que entran en contacto con ésta al menos cada tres días, el humidificador podrá...
Página 6
• A DVERTENCIA: Vacíe y limpie minuciosamente el recipiente (8), el depósito de agua (6) el transductor piezoeléctrico de nebulización (9) y todas las piezas y/o componentes que entran en contacto con el agua, cada 3 días, eliminando todos los depósitos, incrustaciones o capas presentes en las superficies internas;...
Página 7
tente o directamente con el vendedor. • Mantenga todos los componentes del embalaje (bolsas de plástico, cajas, cartones, etc.) fuera del al- cance de los niños. • Antes de conectar el enchufe del cable de alimen- tación (12) a la toma de corriente, asegúrese de que los datos en la placa del aparato corresponden con los de la red de distribución de energía eléctrica.
Página 8
calientes, cocinas de gas o planchas calentadoras, sobre superficies delicadas o sensibles al calor, al agua y a la humedad o al alcance de los niños. • Coloque este aparato lejos de aparatos, materiales, equipos y superficies delicadas sensibles al calor, a la humedad y al vapor, ya que podrían dañarse.
Página 9
(13), localizado debajo del aparato, con paños o con cualquier otro objeto. La obstrucción de las tomas de aire podría ocasionar el sobrecalentamiento del circuito eléctrico interno. • Nunca deje el cable de alimentación conectado a la toma de corriente mientras el aparato no se está utilizando o cuando esté...
Página 10
bajando la palanca del interruptor general de la ins- talación eléctrica de su vivienda y extraiga el enchu- fe del cable de alimentación de la toma de corriente. No utilice de nuevo el aparato; contacte únicamente con el fabricante, con un centro de asistencia autori- zado por el mismo o con personal técnico calificado.
camente con personal técnico competente, el ven- dedor o un centro de asistencia autorizado por el fabricante. - Si el aparato no se utiliza por mucho tiempo, éste debe guardarse según las instrucciones expuestas en la sección Limpieza y Mantenimiento. - Si decide no volver a utilizar el aparato, se aconseja que después de haber desconectado el enchufe del cable de alimentación (12) de la toma de corriente,...
Página 12
- En caso de dudas sobre la interpretación del conte- nido de este manual de instrucciones, contacte con el fabricante, el vendedor o el distribuidor Artsana S.p.A. - Estas instrucciones están disponibles en el sitio web www.chicco.com.
Página 13
LEYENDA DE SÍMBOLOS Corriente alterna Aislamiento doble ¡ADVERTENCIA! Limpie el depósito de agua cada tres días Lea atentamente las instrucciones de uso. Instrucciones de uso ENCENDIDO DEL APARATO (On (I))/ MODO DE ESPERA (Stand by mode) Solo para uso en interiores No elimine el aparato o sus componentes como desecho urbano;...
Página 14
(1) alzándola verticalmente Humi Fresh es el nuevo humidificador de va- desde el depósito de agua (6) (Fig. C) por frío de Chicco, con un diseño compacto y 3. Desmonte el depósito de agua (6) alzándo- armonioso que asegura el bienestar cotidia- lo verticalmente (Fig.
Página 15
3. En modo de espera, el LED (10) permane- invariable. ce encendido con luz fija de color rojo, el 7. Al pulsar nuevamente el botón de encen- botón de encendido (11) no está activado dido (11) por unos 2 segundos o menos, el y tampoco el ajuste de la intensidad del aparato regresa al modo de espera.
Página 16
3. Vacíe completamente el depósito de agua locado dentro del sensor del nivel de agua, en (6) dejando salir el contenido que aún que- caso contrario el humidificador no funcionará da, limpie la parte interior con una esponja 9. Coloque el contenedor de esencias des- y enjuague con abundante agua al menos montable (4) en la tapa (1), asegurándose 2 - 3 veces.
Página 17
cionamiento. Además de la limpieza diaria en la Fig. H. de todo el aparato, del cambio del agua y 12. Limpie las partes externas del aparato utilizando únicamente un paño suave hu- de la limpieza meticulosa del depósito cada medecido con agua. No utilice productos tres días, a fin de mantener el aparato en abrasivos, detergentes, alcohol, disolvente perfectas condiciones, es necesario efectuar...
Artsana S.p.A via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (Como) - Italy o con un centro de asistencia técnica. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE Modelo: 07502 Humidificador en Frío Tensión nominal de alimentación: El símbolo del contenedor de 120V ~ 50/60 Hz basura tachado que se en-...
Página 19
eliminación selectiva de residuos, consulte el servicio local de eliminación de residuos o la tienda donde compró el aparato. GARANTÍA El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones nor- males de uso según lo previsto en las instruc- ciones.
INSTRUCTIONS FOR USE Before using this device, read carefully the warnings and the instructions included in this manual and keep it for future reference. SAFETY WARNINGS WARNING! • This product cannot be used by children unless they are over 8 years old and are supervised and ade- quately instructed on the correct use of the device by a person responsible for their safety and have un- derstood the risks involved.
Página 21
ternal surfaces, rinsed with abundant cold drinking tap water and thoroughly dried. • W ARNING: The instructions to fill the tank, clean and decalcify the device and its components, refer to paragraph “CLEANING AND MAINTENANCE” of this instruction manual. • W ARNING: Before lifting, moving, tilting, cleaning/ maintaining the device and/or removing/filling the water tank (6), always switch off the device and dis-...
Página 22
• W ARNING: The user of this device must be aware of the fact that the levels of moisture may increase the growth of biological organisms in the environment. • When the device is in operation, the surfaces sur- rounding the device and the steam outlet (5) may be- come damp and/or wet due to steam condensation.
Página 23
• Children should not play with this device and must be supervised to ensure they do not play with it. • The water level sensor (14) contains a magnetic ring that can be removed in order to allow adequate cleaning, WARNING! pay maximum attention as the magnetic ring is a small part that must be kept out of the reach of children in order to avoid ingestion! •...
Página 24
leave it exposed to the sun, rain and any other at- mospheric conditions • W ARNING: Always place this device only on flat, stable surfaces not accessible to children away from cribs and beds. • Never place the device directly on or near hot surfac- es, gas rings, electric warming plates, delicate surfac- es, sensitive to heat, water and humidity or surfaces that are within the reach of children.
Página 25
holder (4) when the device is in operation. • When the device is in operation, do not remove the lid with the removable essence holder (1). • W ARNING: Do not obstruct the filter on the venti- lation openings (13), located under the device, with cloths or other objects.
Página 26
disconnect the power cable plug from the mains socket. Do not reuse the device, but contact only by the manufacturer or an authorised service centre or technically qualified personnel. • Do not use accessories, spare parts or components not provided or supplied by the manufacturer. •...
Página 27
- Should the device no longer be used, after remov- ing the power cable plug (12) from the socket, it is advisable to make it inoperative by cutting the pow- er cable. - Do not keep the humidifier in environments with extreme temperatures.
Página 28
- If there are doubts about the interpretation of any contents of this instructions manual, contact the manufacturer or the Artsana S.p.A dealer. - These instructions are available at www.chicco.com...
Página 29
SYMBOLS KEY Alternate current Double insulation WARNING! Clean the water tank every three days Read the instructions for use Instructions On (I)/Stand by mode For indoor use only Do not dispose of this appliance or its components as normal urban refuse. Dispose of them at an appropriate differentiated collection point, as requested by the laws in force in each country.
Página 30
5. Fill the water tank (6) with previously boiled Humi Fresh is the new cold steam humidifier drinking tap water and cooled down to at manufactured by Chicco with a compact and least 40 °C (Fig. D). harmonious design that ensures well-being 6.
Página 31
emits a beep and the LED (10) flashes in sure that the power cable plug (12) is discon- red to warn the user, as shown in section nected from the socket or, if the device is in SAFETY WARNINGS of this manual, that operation, switch to standby mode by press- the water shall be replaced at least every ing the button (11) for less than 2 seconds...
Página 32
basin. Use a sponge to remove any limescale the piezoelectric transducer (9), on the water residues in the basin. Rinse the basin (8) at level sensor (14), on the magnetic ring, and in least twice, pouring each time in the basin the water tank (6).
Página 33
sensor on the tank (6) rotating it carefully clockwise until reaching the stop. WARNING! Always make sure that the mag- netic ring has been inserted correctly into the level sensor, otherwise the humidifier will not work! 11. Insert the removable essence holder (4) into the lid (1) making sure that it is mounted to the special supports provid- ed (3) as shown in Fig.
Artsana S.p.A. or a technical service centre TECHNICAL FEATURES by taking it to a separate waste disposal site Model: 07502 Humi Fresh for electric and electronic appliances or by Nominal power supply voltage:120V ~ 50/60 Hz returning it to your dealer when you buy an- Absorbed power: 20 W other similar appliance.
Página 35
defects please refer to the specific provisions of national laws applicable in the country of purchase, where provided Manufacturer: Artsana S.p.A – via Saldarini Catelli, 1 -22070 Grandate (Como) – Italy Made in China...