Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conser- vare queste istruzioni per riferimento futuro. AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE • Questo apparecchio: - non può essere utilizzato da bambini a meno che abbiano un’età superiore a 8 anni e siano supervisionati e adeguatamente istruiti riguar- do al corretto uso dell’apparecchio da una per- sona responsabile della loro sicurezza e ne ab-...
Página 4
dell’adattatore di rete AC/DC (7) fuori dalla por- • A tata dei bambini. - dovrà essere destinato solo all’uso per il quale e stato espressamente concepito, “umidifica- tore per ambienti domestici”, ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. •...
Página 5
• ATTENZIONE! Riempire sempre il serbatoio ac- qua (5) solo con acqua potabile precedente- mente bollita e lasciata raffreddare almeno fino a 40 °C. Non accendere mai l’apparecchio senza è averlo prima riempito d’acqua. • Posizionare l’apparecchio solo su superfici rigi- de, piane e stabili.
Página 6
• Non lasciare l’apparecchio e l’adattatore di rete • L (7) esposti ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). • ATTENZIONE! Non ostruire le griglie di aerazio- ne (10) poste sull’apparecchio, con panni ed • I oggetti vari. La loro ostruzione potrebbe causa- re il surriscaldamento dei circuiti elettrici interni.
Página 7
• L’utilizzatore di questo apparecchio deve essere consapevole del fatto che livelli di umidità ele- vata potrebbero favorire la crescita di organismi biologici nell’ambiente . • In caso di eccessiva umidità, ridurre il volume di acqua nebulizzata facendo funzionare l’umi- dificatore in modo non continuo spegnendolo quando necessario.
Página 8
li accuratamente come indicato nel paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE del presente ma- nuale rimuovendo qualsiasi formazione di cal- care o depositi ai lati del serbatoio/tanica e sul- le superfici interne ed asciugare accuratamente • N tutte le parti prima di riempire nuovamente con acqua potabile precedentemente bollita e la- sciata raffreddare fino ad almeno 40 °C.
Página 9
lizzato (4), devono essere risciacquati e asciuga- ti accuratamente come indicato nel paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE del presente ma- nuale. • Non immergere mai l’apparecchio e l’adattatore di rete (7) in acqua o in altro liquido o porli sotto l’acqua corrente. Non toccare mai l’apparecchio con mani bagnate o umide e non usarlo mai a piedi nudi o bagnati.
Página 10
• Queste istruzioni sono disponibili sul sito www.chicco.com ATTENZIONE: Per un migliore funzionamento posizionare l’apparecchio ad un’altezza di almeno 70-100 cm dal pavimento. L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali: - Non coprire mai l’apparecchio durante il funzionamento.
• Non inserire nel serbatoio acqua (5) acqua calda o bollente o acqua demineralizzata. • E’ sconsigliabile l’uso di prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse necessario, utilizzare esclusivamente prese multiple e/o prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo attenzione a non superare il limite di potenza marcato sulla presa multipla e/o prolunga.
Página 12
• Collegare lo spinotto del cavo dell’adattatore Umidificatore a freddo di rete AC/DC (7) alla presa di alimentazione HUMI (3) posto sull’apparecchio (Fig. E), quindi, • Ev collegare la spina dell’adattatore di rete AC/ DC (7) ad una presa di corrente della rete domestica.
Página 13
almeno 4 ore (meglio per una notte). • Risciacquare abbondantemente più volte Attenzione!! ndi, con acqua potabile e asciugare con un • Evitare la pulizia del serbatoio acqua (5) con panno morbido strofinandolo delicata- detergenti aggressivi, prodotti abrasivi, al- mente. Se necessario ripetere le operazioni cool, solventi o prodotti similari: il serbatoio sopra indicate fino alla rimozione totale dei acqua (5) potrebbe danneggiarsi.
• T dell’acqua (5) in un posto fresco per 12 ore. Dichiarazione CE di conformità: Questo apparecchio umidificatore marca Chicco mod. UM560 Humi è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive 2004/108/CE (compatibilità elettromagnetica) e 2006/95/ CE (Bassa Tensione) e 2011/65/UE (RoHS).
Instructions Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference. SAFETY WARNINGS WARNING • This device: - cannot be used by children unless they are over 8 years old and are supervised and adequately instructed on the correct use of the device by a person responsible for their safety and have understood the risks involved.
Página 16
home use”, any other use is to be deemed improper and therefore dangerous. After re- moving any packaging materials, ensure that the humidifier has not been damaged during transport. In the case of doubt, do not use the • C device and contact technically trained person- nel, your dealer or Artsana S.p.A.
Página 17
cific AC/DC adaptor: ELY mod. SAW-1201200 supplied with it. The adaptor (7) must only be replaced with exactly the same type and with the same electrical characteristics. • Connect the adaptor connector to the socket on the product (3) and then the adaptor to a socket that is easily accessible only by an adult.
Página 18
• Do not insert salts, scents, balsamic oils or aro- matic oils into the water tank (5) or nebuliser unit (6) of the device or you could irreparably damage it. • WARNING: when the device is functioning normally, the surface around the outlet noz- •...
Página 19
not be performed by children unless they are supervised and adequately instructed on the correct use of the device by a person respon- sible for their safety and have understood the risks involved. • WARNING! Empty the nebuliser unit (6) and water tank (5) every 3 days as indicated in the CLEANING AND MAINTENANCE section of this manual removing any lime scale or deposits on...
Página 20
the steam outlet nozzle (4) must be rinsed and • I thoroughly dried as indicated in the CLEANING AND MAINTENANCE section of this manual. • Never immerse the device and adaptor (7) in water or any other liquids or place them under running water.
Página 21
• These instructions are available on www.chicco.com WARNING: For best results, place the device at a height of at least 70 -100 cm from the floor. When using any electrical device, it is necessary to follow a few basic safety rules: - Do not cover the device while it is operating.
Página 22
SYMBOLS KEY = equipment in compliance with the essential requirements laid down in the EC Directives in force = double insulation 1) L = WARNING! 2) O 3) P 4) S = user instructions 5) W 6) N 7) A 8) H = please read the instruction manual 9) M...
Página 23
• Turn on the device by pressing the on switch Cold humidifier (2) - position (I); at this point the blue LED will HUMI go on indicating the device is on (1) (Fig. F) and steam will start to come out of the steam outlet nozzle (4).
Página 24
TECHNICAL DATA • Do not scratch the transducer with any tools. Mod. UM560 Humi Do not clean it with chemical or abrasive prod- ucts. Dedicated AC/DC mains adaptor: ELY mod. SAW-1201200 Weekly cleaning: Rated specifications of AC/DC mains adaptor: Input: 100-240 V 50/60Hz 0.5A External cleaning of the device: ˜...
Declaration of EC Compliance: This humidifier device Chicco Model UM560 Humi complies with all the essential require- ments and other provisions indicated in the EU Directives 2004/108/EC (electromagnetic...
Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN • Este aparato: - no puede ser utilizado por niños, a no ser que sean mayores de 8 años, estén bajo supervi- sión y sean debidamente instruidos acerca de cómo utilizar correctamente el aparato por una persona responsable de su seguridad y hayan...
Página 27
dor de red CA/CC (7) fuera del alcance de los niños. - deberá destinarse exclusivamente al uso para el que ha sido expresamente concebido, es decir “humidificador para ambientes domésticos”, cualquier otro uso deberá considerarse impro- pio y, por tanto, peligroso. Después de haber sacado el aparato de su embalaje, es necesa- rio comprobar que esté...
apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de este manual. • ¡ADVERTENCIA! Para llenar el depósito de agua (5) utilizar solamente agua potable, que se ha- • N brá hervido previamente y dejado enfriar como mínimo hasta los 40 °C. No encender nunca el aparato sin haberlo llenado antes de agua.
Página 29
miento, no se deberá dejar el aparato, el CA/CC (7) ni su cable de alimentación cerca de fuentes de calor. • No dejar el aparato ni el adaptador de red (7) expuestos a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). • ¡ADVERTENCIA! No obstruir las rejillas de airea- ción (10) del aparato con paños ni objetos va- rios.
Página 30
moquetas, cortinas, telas o toallas se humedez- can ni que la zona alrededor del humidificador se moje o tenga humedad. • El usuario de este aparato debe saber que un alto nivel de humedad podría favorecer el desa- rrollo de organismos biológicos en el ambiente. •...
grupo nebulizador (6) y el depósito de agua (5), limpiarlos cuidadosamente como se indica en el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de este manual, eliminando cualquier formación de cal y los restos que se depositan en los lados del depósito/tanque y en las superficies inter- nas, y secando cuidadosamente todas las pie- zas antes de volver a llenarlo con agua potable, que se habrá...
Página 32
mente el depósito del agua (5), el grupo nebu- lizador (6) y la boca de salida del nebulizado (4) • E siguiendo las instrucciones del aparato LIMPIE- ZA Y MANTENIMIENTO de este manual. • No sumergir nunca el aparato ni el adaptador de •...
• Estas instrucciones están disponibles en el si- tio www.chicco.com ADVERTENCIA: Para un mejor funcionamiento posicionar el aparato a una altura mínima de 70-100 cm del suelo.
• No mover ni levantar el grupo de nebulización (6) si el aparato está en funcionamiento. • Las características del producto podrían sufrir variaciones sin previo aviso. • Artsana S.p.A. no podrá considerarse responsable por los posibles daños derivados de usos inco- rrectos, erróneos e irrazonables.
• Conectar el conector del adaptador de red Humidificador frío CA/CC (7) a la toma de alimentación (3) si- HUMI tuada en el aparato (Fig. E); luego, conectar la clavija del adaptador de red CA/CC (7) a una toma de corriente de la red de doméstica. •...
Página 36
menos durante 4 horas (mejor si es toda la noche). ¡Advertencia! • Enjuagar con abundante agua potable • No limpiar el depósito del agua (5) con de- varias veces y secar con un paño suave tergentes agresivos, productos abrasivos, frotándolo delicadamente. Si fuera necesa- alcohol, disolventes ni productos similares: el rio, repetir las operaciones arriba indicadas depósito del agua (5) podría dañarse.
Notice d’emploi Lire attentivement ces instructions et les conser- ver pour toute consultation ultérieure. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • Cet appareil : - ne peut pas être utilisé par des enfants à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans, qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte et aient été...
Página 39
(7) hors de portée des enfants. - devra être destiné uniquement à l'usage pour lequel il a été expressément conçu, soit « hu- midificateur pour les milieux ménagers », tout autre usage doit être considéré inapproprié et donc dangereux. Après avoir déballé l'appa- reil, contrôler son intégrité, soit l'absence de dommages apparents.
Página 40
(5) uniquement avec de l'eau potable précé- • A demment portée à ébullition et refroidie afin d'atteindre une température au minimum de 40 °C. Ne jamais allumer l'appareil sans l'avoir préalablement rempli d'eau. é • Placer l'appareil uniquement sur des surfaces •...
Página 41
é- • AVERTISSEMENT ! Ne pas obstruer les grilles d’aération (10) situées sur l’appareil avec des chiffons et des objets variés. Leur obstruction pourrait entraîner la surchauffe des circuits électriques internes. • Tenir l’eau loin du cordon d’alimentation et des grilles d’aération.
Página 42
du fait qu'un niveau d’humidité élevé favorise la croissance d'organismes biologiques dans la pièce. • En cas d'humidité excessive, réduire le volume d'eau brumisée en faisant fonctionner l'humi- dificateur de façon non continue, soit en l'étei- gnant au besoin. • L’appareil doit être nettoyé et séché soigneu- sement à...
Página 43
paragraphe NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel. L'objectif étant d'éliminer toute trace de calcaire ou de dépôt sur les côtés de la cuve/ réservoir et sur les surfaces internes. Puis, sécher avec soin toutes les pièces avant de remplir à nouveau la cuve d'eau potable précédemment portée à...
Página 44
brumisée (4) et ce, en procédant tel qu'indiqué dans le paragraphe NETTOYAGE ET ENTRETIEN de ce manuel. • E • Ne jamais tremper l’appareil ou l'adaptateur (7) dans l’eau ou dans un autre liquide et ne jamais le mettre sous l’eau. Ne jamais toucher l'appa- •...
Página 45
étant contenus qui devront toujours accom- pagner l'appareil. • Ces instructions sont aussi disponibles sur le site internet www.chicco.com AVERTISSEMENT : Pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, le placer à une hauteur d’au moins 70 – 100 cm du sol.
• L’usage de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillé. Si leur utilisation s’avère néces- saire, utiliser uniquement des prises multiples et/ou des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en veillant à ne pas dépasser la puissance maximum inscrite sur la prise multiple et/ou la rallonge.
Página 47
viron 70 -100 cm de hauteur du sol, en res- Humidificateur à froid pectant les précautions spécifiées dans le HUMI paragraphe « Avertissements ». • Brancher le connecteur du câble de l'adap- tateur secteur (7) à la prise d'alimentation (3) présente sur l'appareil (Fig.
Página 48
Nettoyage quotidien ». • Verser une solution d'eau et vinaigre blanc, Avertissement !! à parts égales, dans la cuve d'eau (5) au • Éviter de nettoyer la cuve d'eau (5) avec des point de la remplir complètement. Laisser produits d'entretien agressifs, abrasifs, de agir au moins 4 heures (toute une nuit si l’alcool, des solvants ou autres produits simi- possible).
Effectuer les opérations normales de nettoyage. Aérer le réser- difi- voir d’ e au (5) dans un endroit frais pendant 12 heures. cet appareil humidificateur de la marque Chicco mod. UM560 Humi est conforme aux uits conditions essentielles et aux autres disposi- tions pertinentes établies par les directives...
Página 50
Gebrauchsanleitung Lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch der Ware sorgfältig und bewahren Sie sie für spätere Rückfragen auf. HINWEISE WARNUNG • Dieses Gerät: - darf nicht von Kindern benutzt werden, außer sie sind älter als 8 Jahre und werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person be- aufsichtigt und entsprechend zur Verwendung des Geräts angeleitet und haben die damit ver-...
Página 51
len. Bewahren Sie das Gerät und das Stromka- bel des AC/DC-Netzteils (7) außer Reichweite von Kindern auf. - darf nur für den Zweck gebraucht werden, für den es ausdrücklich bestimmt ist, d.h. als “Luft- befeuchter für Wohnräume”, jede andere Ver- wendung ist als missbräuchlich und somit ge- fährlich anzusehen.
Página 52
• WARNUNG! Den Wasserbehälter (5) stets nur • S mit zuvor abgekochtem und mindestens auf 40 °C abgekühltem Trinkwasser füllen. Das Gerät niemals einschalten, bevor man es mit Wasser • W gefüllt hat. • Das Gerät nur auf feste, ebene und stabile Flä- chen stellen.
Página 53
• Setzen Sie das Gerät und das Netzteil (7) nie- mals Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) ät aus. • WARNUNG! Verstopfen Sie die am dem Gerät befindlichen Belüftungsgitter (10) nicht mit Tü- ä- chern oder sonstigen Gegenständen. Bei Ver- stopfung kann es zu einer Überhitzung der in- ternen Stromkreise kommen.
Página 54
• Der Benutzer dieses Geräts muss sich stets der Tatsache bewusst sein, dass eine hohe Luft- feuchtigkeit das Wachstum biologischer Orga- nismen in der Umgebung begünstigen könnte. • Bei zu hoher Luftfeuchtigkeit, das Volumen des zerstäubten Wassers reduzieren, indem man den Luftbefeuchter nicht ständig in Betrieb lässt und ihn falls notwendig ausschaltet.
Página 55
angegeben und beseitigen Sie dabei alle Abla- gerung von Kalk oder anderem an den Seiten des Behälters/Tanks und auf den Innenflächen. Trocknen Sie dann alle Teile sorgfältig ab, bevor Sie das Gerät erneut mit Trinkwasser füllen, das zuvor abgekocht und mindestens auf 40 °C ab- gekühlt wurde.
Página 56
wie im Abschnitt REINIGUNG UND WARTUNG dieses Handbuchs angegeben. • Tauchen Sie das Gerät und das Netzteil (7) nie- mals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten und • F halten Sie sie nie unter fließendes Wasser. Be- rühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen und verwenden Sie es nie- mals mit nackten oder nassen Füßen.
Página 57
Umgang mit dem Gerät er- halten und die mit diesem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. • Diese Anweisungen sind verfügbar auf der In- ternetseite www.chicco.com WARNUNG: Am besten funktioniert das Gerät, wenn es sich in mindestens 70-100 cm Höhe vom Boden be- findet.
Página 58
• Wir raten von der Verwendung von Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungen ab. Falls erforderlich, ausschließlich Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabel verwenden, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Darauf achten, dass die an der Mehrfach- steckdose und/oder dem Verlängerungskabel angegebenen Leistungswerte nicht überschritten werden. • Kein Zubehör bzw. keine Ersatzteile oder Komponenten verwenden, die nicht vom Hersteller vorgesehen/geliefert sind.
Página 59
alls gegebenen Sicherheitsanweisungen. Kaltluftbefeuchter • Den Stift am Kabel des AC/DC-Netzteils (7) in HUMI den Netzteil-Anschluss (3) am Gerät stecken (Abb. E), danach den Stecker des AC/DC- Netzteils (7) in eine Steckdose des häuslichen Stromnetzes stecken. Packungsinhalt • Das Gerät durch Drücken des Ein-/Aus- Luftbefeuchter Schalters (2) –...
Página 60
• Den Wasserbehälter einer Lösung aus gleichen Teilen Wasser und Warnung!! Weißweinessig anfüllen. Mindestens 4 • Zur Reinigung des Wasserbehälters (5) keine Stunden lang einwirken lassen (besser eine aggressiven Reiniger, Scheuermittel, Alkohol, ganze Nacht). Lösungsmittel oder ähnliche Produkte ver- • Mehrmals mit reichlich Trinkwasser aus- wenden: der Wasserbehälter (5) könnte be- spülen und mit einem weichen Tuch schädigt werden.
Página 61
Folgen für Umwelt und Gesundheit Commercio, 1 - 25039 Travagliato (BS) Italy ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Made in China Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler. EG-Konformitätserklärung: Dieses Luftbefeuchtungsgerät Marke Chicco Mod. UM560 Humi entspricht den grund-...
Gebruiksaanwijzingen Deze aanwijzingen voor het gebruik aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later nog eens kunt raadplegen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP • Dit apparaat: - is niet geschikt om te worden gebruikt door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en on- der het toezicht staan van en goede instruc- ties hebben gekregen over het goede gebruik van het apparaat van een voor hun veiligheid...
Página 63
raat spelen. Houd het apparaat en de stroom- kabel van de stroomnetadapter AC/DC (7) bui- ten het bereik van kinderen. - moet alleen gebruikt worden voor het gebruik waarvoor het uitdrukkelijk werd ontworpen, “luchtbevochtiger voor huiselijke omgevin- gen”, elk ander gebruik is te beschouwen als oneigenlijk en dus gevaarlijk.
Página 64
te beperken en de correcte werking ervan te garanderen. • LET OP! Vul het waterreservoir (5) altijd enkel • S met drinkwater dat u heeft laten koken en af- koelen tot tenminste 40 °C. Zet het apparaat nooit aan als u het niet eerst met water heeft •...
Página 65
nooit in de buurt van warmtebronnen wanneer het apparaat in werking is. • Stel het apparaat en de stroomnetadapter (7) nooit bloot aan weersinvloeden (regen, zon, enz.). • LET OP! Sluit de luchtroosters (10) van het ap- paraat niet af met doeken en voorwerpen. Als ze verstopt zijn, kunnen de elektrische circuits binnenin oververhit raken.
Página 66
nen, wandbekleding of tafellakens, niet vochtig • L worden en/of dat de zone rond de luchtbe- vochtiger niet vochtig of nat wordt. • Wie het apparaat gebruikt dient te weten dat een hoge vochtigheidsgraad de groei van bio- logische organismen in de omgeving bevor- dert.
Página 67
• LET OP! Maak elke 3 dagen de verstuivergroep (6) en het waterreservoir (5) leeg, reinig ze zorg- vuldig.zoals aangegeven in de paragraaf REI- NIGING EN ONDERHOUD in deze handleiding. Verwijder alle kalk of elk bezinksel op de zijkan- ten van het reservoir/tank en op de binnen- kanten en droog alle onderdelen zorgvuldig af voordat u het opnieuw vult met drinkwater dat u heeft laten koken en afkoelen tot tenminste...
Página 68
apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, moet u het waterreservoir (5), de verstuivergroep (6) en de uitgangsopening van het vernevelde water (4) spoelen en zorgvuldig afdrogen, zoals aan- gegeven in de paragraaf REINIGING EN ONDER- • N HOUD in deze handleiding. •...
Página 69
• Deze instructies kunt u raadplegen op de site www.chicco.com LET OP: Voor een betere werking plaatst u het apparaat op een hoogte van ten minste 70 – 100 cm van de vloer.
kookplaten, oppervlakken die snel beschadigd kunnen raken en/of apparaten, materialen en oppervlakken die gevoelig zijn voor warmte en vocht. • Controleer of de uitgangsopening voor het vernevelde water (4) niet gericht is op meubels, gor- dijnen, rekken, elektrische apparaten of voorwerpen die gevoelig zijn voor warmte en/of vocht. •...
Página 71
neem de voorzorgsmaatregelen in acht, die Koudeluchtbevochtiger in de paragraaf “Waarschuwingen” staan. HUMI • Sluit de aansluitpen van de stroomnetadap- ter AC/DC (7) aan op het stopcontact (3) op het apparaat (Fig. E) en sluit vervolgens de stekker van de stroomnetadapter AC/DC (7) Inhoud van de verpakking aan op een stopcontact van de elektriciteit- Luchtbevochtiger...
Página 72
werken (een hele nacht is nog beter). • Spoel meerdere keren met veel drinkwater Let op!! om en droog met een zachte doek af, door • Reinig het waterreservoir (5) niet met agres- er voorzichtig over te wrijven. Indien nodig sieve schoonmaakmiddelen, schurende...
Página 73
Vreemde geur Verricht de normale reinigingswerkzaamheden. Lucht het wa- terreservoir (5) 12 uur op een koele plek. EG-verklaring van overeenstemming: Deze luchtbevochtiger van het merk Chicco model UM560 Humi voldoet aan de basis- vereisten en aan de andere bepalingen, die...
Οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβου- λεύεστε στο μέλλον. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ • Αυτή η συσκευή: - Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τα παιδιά, εκτός αν είναι πάνω από 8 ετών, εποπτεύονται και...
Página 75
να μην παίζουν με αυτή τη συσκευή. Κρατήστε αυτή τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας αι του αντάπτορα δικτύου AC/DC (7) μακριά από υ- τα παιδιά. - Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για τη χρήση για την οποία έχει κατασκευαστεί, "υγραντήρας για...
Página 76
νερού (5), τη μονάδα εκνεφωτή (6) και το στό- δ μιο εξόδου νεφελώματος (4) όπως αναφέρεται ψ στην παράγραφο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗ- γ ΣΗ του παρόντος εγχειριδίου. • ΠΡΟΣΟΧΗ! Γεμίζετε πάντα το δοχείο νερού (5) σ μόνο με πόσιμο νερό που προηγουμένως έχετε •...
Página 77
ό- δεν λειτουργεί ή/και όταν δεν υπάρχει επίβλε- αι ψη. Επίσης, όταν η συσκευή λειτουργεί, αποφύ- Η- γετε να αφήνετε τη συσκευή, τον αντάπτορα AC/DC (7) και το καλώδιο τροφοδοσίας κοντά σε πηγές θερμότητας. τε • Μην αφήνετε τη συσκευή και τον αντάπτορα ως...
Página 78
ντά στην έξοδο του νεφελώματος θα μπορούσε π να προκύψει βρεγμένη, εξαιτίας της συμπύκνω- α σης του νεφελοποιημένου νερού. Μην αφήνετε ε να απορροφάται υγρασία από απορροφητικά ε υλικά, όπως για παράδειγμα μοκέτες, τέντες, • Π κουρτίνες ή τραπεζομάντηλα καθώς επίσης ν...
Página 79
σε παιδευμένα στη σωστή χρήση της συσκευής ω- από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και τε εφόσον έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που ά ενέχει. ς, • ΠΡΟΣΟΧΗ! Κάθε 3 ημέρες να αδειάζετε τη μο- ης νάδα εκνεφωτή (6) και το δοχείο νερού (5), να ή...
Página 80
• Ποτέ μην αφήνετε υπολείμματα νερού στη συ- • Η σκευή όταν δεν χρησιμοποιείται γιατί μπορεί να ν αναπτυχθούν και να αναπαραχθούν μικροορ- χ γανισμοί επικίνδυνοι για την υγεία. ε • Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή ή/και αν δεν λ χρησιμοποιηθεί η συσκευή για εκτεταμένη πε- α...
Página 81
νοήσει τους κινδύνους που συνδέονται με αυ- υ τήν, διαβάζοντας το εγχειρίδιο χρήσης και ιδι- ιν αίτερα τις οδηγίες ασφάλειας που περιέχονται τε σε αυτό και που πρέπει να συνοδεύουν πάντα ε- τη συσκευή. ό- • Οι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες στην ιστο- σελίδα www.chicco.com...
Página 82
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΕΠ Για καλύτερη λειτουργία, τοποθετείτε τη συσκευή σε ένα ύψος τουλάχιστον 70-100 cm από το δάπεδο. Η χρήση μιας οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής συνεπάγεται τη τήρηση ορισμένων βασικών κανόνων: - Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια λειτουργίας. - Κρατάτε τη συσκευή και τον αντάπτορα δικτύου (7) καθώς και το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από...
Página 83
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ το ών = Συσκευή σύμφωνη με τις βασικές απαιτήσεις των εφαρμόσιμων οδηγιών CE. ριά = Διπλή μόνωση πό = ΠΡΟΣΟΧΗ! = Οδηγίες χρήσης υ ή φά- = Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης ες, = Μόνο για εσωτερική χρήση ναι...
Página 84
φυλάξεις που αναφέρονται στη παράγραφο σ Κρύος υγραντήρας “Προειδοποιήσεις”. φ HUMI3 • Συνδέστε το φις του καλωδίου του αντάπτο- ρα δικτύου AC/DC (7) στην πρίζα τροφοδο- σίας (3) που υπάρχει στη συσκευή (Εικ. E), στη συνέχεια, συνδέστε το φις του αντάπτορα δι- •...
Página 85
φο στεγνώστε αμέσως όλα τα τμήματά της και • Επαναλάβετε τις ενέργειες που αναφέρονται φυλάξετε την. στην παράγραφο “Καθημερινός καθαρισμός”. το- • Ρίξτε στο δοχείο νερού (5) ένα διάλυμα με δο- νερό και λευκό ξύδι σε ίσα μέρη, έως ότου στη...
ματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαρι- Κατασκευάζεται στην Κίνα ότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγορά- σατε τη συσκευή. Δήλωση συμμόρφωσης CE: Αυτή η συσκευή, υγραντήρας μάρκας Chicco μοντ. UM560 Humi συμφωνεί με τις βασικές...
Página 87
Talimatlar Kullanım öncesinde, bu talimatları dikkatle oku- ρα ο- yunuz ve ilerde başvurmak üzere saklayınız. ου ο- GÜVENLİK UYARILARI αι ης DİKKAT αι • Bu cihaz: ο- - 8 yaşından büyük olmadıkça ve güvenliklerin- den sorumlu bir kişi gözetiminde ve bu kişi ta- εις...
Página 88
lendirme cihazı” olarak özel tasarlanma amacı için kullanılması düşünülmüştür; başka herhan- gi bir kullanım, uygunsuz kabul edilir ve dolayı- sıyla tehlikelidir. Tüm ambalaj malzemelerini çı- kardıktan sonra, nemlendirme cihazının nakliye • A sırasında hasar görmediğinden emin olunuz. Bir kuşku durumunda cihazı kullanmayınız ve teknik eğitimli personel, satıcınız veya Artsana S.p.A.
Página 89
cı adaptörü tarafından güç verilmelidir: kendisiyle birlikte verilen ELY mod. SAW-1201200. Adaptör ı- (7), yalnızca aynı tipte ve aynı elektriksel özellik- ı- lere sahip olan malzemeyle değiştirilmelidir. • Adaptör konektörünü üründeki prize bağlayınız (3) ve ardından adaptörü, yalnızca bir yetişkinin kolaylıkla erişebileceği bir prize takınız.
Página 90
edilmesi için satıcınıza veya uzman bir teknisye- ne götürünüz. • Cihazın su tankı (5) veya nebulizatör birimi (6) içerisine tuz, koku, balzamik yağ veya kokulu • D yağ koymayınız; aksi halde cihazınıza onarılama- yacak şekilde hasar verebilirsiniz. • DİKKAT: cihaz normal çalışırken, çıkış nozulunun çevresindeki alan;...
Página 91
dan cihazın doğru kullanımı yeterli düzeyde kendilerine öğretilmedikçe ve ilgili riskleri anla- madıkça, çocuklar tarafından gerçekleştirilemez. • DİKKAT! Bu kılavuzun TEMİZLİK VE BAKIM bölü- münde belirtildiği gibi nebulizatör birimini (6) ve su tankını (5) her 3 günde bir boşaltarak, tan- kın/haznenin yüzeylerinde ve iç...
Página 92
• Cihazı ve adaptörü (7) kesinlikle suya veya baş- ka herhangi bir sıvıya daldırmayınız veya akan suyun altına tutmayınız. Islak veya nemli ellerle cihaza dokunmayınız veya cihazı ayaklarınız çıp- lak veya ıslak iken çalıştırmayınız. • B • Yanlışlıkla suya düşmüşse, cihaza dokunmayı- nız;...
Página 93
özellikle kılavuzun içindeki güven- lik uyarılarını okumak suretiyle, cihazın içerdiği tehlikeleri anlamış olmalıdır. • Bu talimatlar www.chicco.com sitesinden te- ı- min edilebilir DİKKAT: ı- En iyi sonuç...
Página 94
SİMGELERİN ANAHTARI = yürürlükteki AT Yönergeleri'nde belirtilen zorunlu gereklere uygun olan ekipman = çift koruma izolasyonlu cihaz = DİKKAT! 1) C 2) A 3) Ü = kullanım talimatları 4) B 5) S 6) N 7) A = lütfen kullanım kılavuzunu okuyunuz 8) T 9) M = yalnızca kapalı...
Página 95
• Düğmeye (2) basarak - (I) konumu - cihazı Soğuk nemlendirme cihazı çalıştırınız; bu noktada mavi LED, cihazın HUMI açıldığını (1) belirtir şekilde yanacaktır (Şek. F) ve buhar çıkış nozulundan (4) buhar dışarı çıkmaya başlayacaktır. • Nemlendirme cihazında bir su seviyesi sen- Ambalaj içeriği sörü...
Página 96
TEKNİK VERİLER cihazı test edilmesi için satıcınıza veya uzman Mod. UM560 Humi bir teknisyene götürünüz. • Transdüseri hiçbir aletle kazımayınız. Kimyasal Amaca uygun AC/DC şebeke adaptörü: veya aşındırıcı ürünlerle temizlemeyiniz. ELY mod. SAW-1201200 AC/DC şebeke adaptörünün anma özellikleri: Haftalık temizlik: Giriş: 100-240 V 50/60Hz 0,5A ˜...
Página 97
ürünün olufltuğu malzemelerin yeniden dö- Çin’de üretilmiştir nüfltürülmesini sağlar. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detaylı bilgi için yerel atık bertaraf etme hizmetine veya ürünü satın almıfl oldu¤unuz mağazaya baflvurunuz. CE uygunluk beyannamesi: Chicco Model UM560 Humi nemlendirme cihazı; 2004/108/EC (elektromanyetik uyumlu-...