110
If your vehicle is equipped with a sunroof or panoramic glass roof,
prior to operation, ensure adequate clearance exists with roof rack
and/or accessories installed.
Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant ou d'une fenêtre de toit
panoramique, vérifier avant de les faire fonctionner qu'ils disposent
d'assez de dégagement par rapport au porte-bagage et/ou aux
accessoires installés sur le toit.
Si su vehículo cuenta con un techo de vidrio corredizo o panorámico,
antes de abrirlo asegúrese de que haya una separación adecuada con
respecto a los racks y/o accesorios de techo instalados.
112
The sunroof/panoramic roof should not be opened while the rack
and/or gear mounts are installed. You may remove the rack when not
in use.
On ne devrait pas ouvrir le toit ouvrant si le porte-bagage ou le
porte-accessoire est en place. On peut enlever le porte-bagage quand
il ne sert pas.
El techo corredizo no debe estar abierto cuando el vehículo tiene
instalado un rack o una caja para equipaje. Si no utiliza estos
accesorios, sáquelos.
INSTRUCTION #1033512N - PAGE 31 of 36
LANDING PAD 11
Fit Notes
113
This application is not recommended for vehicles with panoramic
sunroofs.
Cette application n'est pas recommandée pour les véhicules avec toit
ouvrant panoramique.
Esta aplicación no se recomienda para vehículos con techo solar
panorámico.
132
Any load/mount extending beyond the rear hatch seam may cause
interference.
Une charge ou un accessoire qui dépasserait au-delà du joint du hayon
pourrait gêner.
Toda carga o montaje que se extienda más allá del borde de la
portezuela trasera puede causar interferencia.
140
Load/Mount will prevent rear hatch from opening fully. Use caution
to prevent damage.
La charge ou l'accessoire empêcheront d'ouvrir le hayon
complètement : l'ouvrir avec prudence pour prévenir des dommages.
La carga/montaje impedirá que la portezuela trasera se abra
completamente. Tenga cuidado para evitar posibles daños.