Descargar Imprimir esta página

CAME BZ Serie Manual De Instalación página 6

Ocultar thumbs Ver también para BZ Serie:

Publicidad

FISSAGGIO CREMAGLIERA - ATTACHING THE RACK/LIMIT - FIXATION CREMAILLÉRE
Fissare la
Attach the rack to the
cremagliera sul
gate as described
cancello come
below:
segue:
- position the rack on
- appoggiare la
the pinion of the
gearmotor and slide
cremagliera sul
pignone del
the gate manually in
motoriduttore e far
order to attach the
rack along its entire
scorrere
manualmente il
lenght;
cancello fissando la
- when the rack is
cremagliera in tutta
attached to the gate,
la sua lunghezza;
adjust the feet using a
- ultimata
screwdriver until the
l'operazione di
play between the
fissaggio della
pinion and the rack is
cremagliera,
correct (1-2 mm.).
regolare i piedini
N.B. : This play
(servendosi di un
ensures that the
cacciavite) in modo
weight of the gate
da ottenere il giusto
does not rest on the
giuoco tra pignone e
until.
cremagliera (1-2
If the rack is already
mm.).
attached, proceed
N.B. : Questo evitera'
directly to the
che il peso del
adjustment of the
cancello vada a
rack/pinion coupling.
gravare sul gruppo.
When the necessary
Se la cremagliera é
adjustment have
gia' fissata,
been completed,
procedere diretta-
fasten the unit in
mente alla
position by tightening
regolazione
the two anchor bolts.
dell'accoppiamento
pignone-cremagliera.
Eseguite tutte le
regolazioni, fissare il
gruppo stringendo i
dadi di fissaggio.
MONTAGE DE ZAHNSTANGE - FIJACIÓN DE LA CREMALLERA
Procéder à la fixation
de la crémaillère sur
le portail de la façon
suivante:
- Placer la
crémaillère sur le
pignon
motoréducteur et
faire coulisser le
portail manuellement
en fixant la
crémaillère sur toute
sa longueur.
- Lorsque la fixation
de la crémaillère est
terminée régler les
broches (en utilisant
un tournevis) de
façon à obtenir un
jeu convenable (1-2
mm) dans
l'accouplement du
pignon et de la
crémaillère.
N.B. Ceci pour éviter
que le poids du
portail ne repose sur
le groupe.
Si la crémaillère est
déjà fixée, utiliser le
système de réglage
hauteur pour
accopler de facon
exacte le pignon et la
crémaillère.
Exécuter tous les
réglages, fixer le
groupe en serrant
les deux écrous de
fixation.
Die Zahnstange auf
dem Getrieberitzel
anlehnen (nachdem
dieser in die
Eintriegelungsposition
gebracht wurde),
manuell das Tor
gleiten lassen und die
Zahnstange in seiner
gesamten Länge
befestigen.
Darauf achten, daß
bei
Metallzahnstangen im
Meterraster die
einzelnen Stücke
nicht auf Stoß montiert
werden, sondern auf
Fortlauf der Zahnung
(Zahnstange am Stroß
unten anlegen zur
Überprüfung).
Die verstellbaren
Füße des
Antriebsmotors (mit
einem
Schraubenzieher) so
einstellen, daß
zwischen Ritzel und
Zahnstange ein Spiel
(1-2 mm) besteht.
Dadurch wird
vermieden, daß das
Gewicht des Tores auf
dem Aggregat lastet.
Nach diesen
Einstellungsarbeiten
das Aggregat durch
Anziehen der beiden
Muttem befestigen.
6
Fijar la cremallera en
la puerta metálica
como se indica a
continuación:
- Apoyar la
cremallera en el
piñón motorreductor
y deslizar
manualmente la
puerta metálica
fijando la cremallera
a lo largo de su
entera longitud.
- Finalizadas las
operaciones para la
fijacion de la
cremallera, regular
los pies (por medio
de un destornillador)
de modo que se
obtenga el justo
juego entre el piñón y
la cremallera (1-2
mm).
N.B. Esto hace que el
peso de la puerta
metálica no cargue
bobre el conjunto.
Si la cremallera ya
ha sido fijada, hay
que regular el
acoplamiento piñón-
cremallera. Una vez
realizados los ajuste,
fijar el conjunto
cerrando las dos
tuercas de fijación.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bz1