Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

®
LANGSTIEL-HECKENSCHERE / LONG-REACH HEDGE
TRIMMER / TAILLE-HAIES SUR PERCHE FHL 900 E5
LANGSTIEL-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
TAILLE-HAIES SUR PERCHE
Traduction des instructions d'origine
NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT S DLOUHOU
NÁSADOU
Překlad originálního provozního návodu
APARA-SEBES DE CABO COMPRIDO
Tradução do manual de instruções original
IAN 285176
LONG-REACH HEDGE TRIMMER
Translation of the original instructions
HEGGENSCHAAR MET LANGE STEEL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CORTASETOS CON MANGO LARGO
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FHL 900 E5

  • Página 1 ® LANGSTIEL-HECKENSCHERE / LONG-REACH HEDGE TRIMMER / TAILLE-HAIES SUR PERCHE FHL 900 E5 LANGSTIEL-HECKENSCHERE LONG-REACH HEDGE TRIMMER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TAILLE-HAIES SUR PERCHE HEGGENSCHAAR MET LANGE STEEL Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT S DLOUHOU CORTASETOS CON MANGO LARGO NÁSADOU...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........5 ein hochwertiges Produkt entschieden. Allgemeine Beschreibung .....6 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........6 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
  • Página 6: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Altersbeschränkung für den Anwender fest- legen. Die Benutzung des Gerätes bei Re- gen oder feuchter Umgebung ist verboten. 1 Sicherheitsmesserbalken Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle 2 Getriebegehäuse oder Schäden an anderen Menschen oder 3 Sicherungshebel deren Eigentum verantwortlich. 4 Rasthebel Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die 5 Handgriff zur Verstellung...
  • Página 7: Funktionsbeschreibung

    Beschreibungen. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- Technische Daten maßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung Langstiel-Heckenschere ....FHL 900 E5 der Aussetzung während der tatsächlichen Nenneingangs- Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei spannung ....230-240 V~, 50 Hz sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- Leistungsaufnahme ......
  • Página 8: Symbole Auf Dem Gerät

    Gebotszeichen mit Angaben zur Achtung! Verletzungsgefahr durch Verhütung von Schäden. laufende Messer. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Ziehen Sie sofort den Netzstecker, dem Gerät den Netzstecker. wenn das Netzkabel beschädigt, verwickelt oder durchtrennt wurde Hinweiszeichen mit Informationen zum und wenn das Gerät auch nur für besseren Umgang mit dem Gerät.
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Arbeitsplatzsicherheit: auf. Lesen Sie zur Beseitigung von Stö- rungen das Kapitel „Fehlersuche“ oder kon- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich taktieren Sie unser Service-Center. • sauber und gut beleuchtet. Un- RESTRISIKEN ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektro- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug •...
  • Página 10 Halten Sie Elektrowerkzeuge Sicherheit von Personen: • von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek- Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle trowerkzeug erhöht das Risiko eines und Verletzungen: elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel Seien Sie aufmerksam, achten •...
  • Página 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    einen sicheren Stand und halten Gerät weglegen. Diese Vorsichts- Sie jederzeit das Gleichgewicht. maßnahme verhindert den unbeabsich- Dadurch können Sie das Elektrowerk- tigten Start des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie die unbenutzten zeug in unerwarteten Situationen bes- • Elektrowerkzeuge außerhalb ser kontrollieren. Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Página 12: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    - auf lose Teile überprüfen und alle • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel losen Teile befestigen; wie lose, abgenutzte oder beschädigte - beschädigte Teile gegen gleichwer- Teile. Prüfen Sie nach Fallenlassen das tige Teile austauschen oder reparie- Gerät auf signifikante Schäden oder ren lassen.
  • Página 13: Wartung Und Aufbewahrung

    Gebüsch verdeckt sein und versehent- 1. Packen Sie das Gerät aus und kon- lich durchtrennt werden. trollieren Sie, ob es vollständig ist. Halten Sie alle Körperteile vom • Schneidmesser fern. Versuchen Montage des mittleren Sie nicht, bei laufendem Messer Rohrschaftes ( 9) (optional): Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhal-...
  • Página 14: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Verschrauben Sie den Dreh- stern (8/11) lediglich hand- fest! Die Nutzung maximaler Tragen Sie beim Arbeiten mit Handkraft beschädigt den dem Gerät geeignete Klei- Rohrschaft. dung, Handschuhe, -, Kopf- und Gehörschutz und schnitt- feste Arbeitsschuhe. 4. Montieren Sie den Barrierebügel Vergewissern Sie sich vor (14) für Rechtshänder in Variante jeder Benutzung, dass das...
  • Página 15: Schultergurt Befestigen

    3. Durch gleichzeitigen Druck auf den Ein-/Ausschalter ( 17). den Rasthebel (4) lösen Sie die Die Heckenschere läuft mit Fixierung der höchster Geschwindigkeit. Sie Messerbalken ( können den Sicherheitsschalter 4. Jetzt können Sie den Messerbal- 16) wieder loslassen. ken ( 1) ausschwenken.
  • Página 16: Gerät Ablegen

    Schnitttechniken bleibt. Legen Sie das Kabel nie über die Hecke, wo es leicht von den Mes- sern erfasst werden kann. • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit • Vermeiden Sie die Überbeanspruchung einer Astschere heraus. des Gerätes während der Arbeit. •...
  • Página 17: Sicheres Arbeiten

    Frei wachsende Hecken pflegen: Tragen Sie beim Hantieren mit den Messern Handschuhe. Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regel- Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- mäßig gepflegt werden, damit die Hecke gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch nicht zu hoch wird. ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.
  • Página 18: Lagerung

    Lagerung Entsorgung/ Umweltschutz • Bewahren Sie das Gerät im mitgeliefer- ten Messerschutz trocken und außerhalb Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- der Reichweite von Kindern auf. Lagern ckung einer umweltgerechten Wiederver- Sie das Gerät liegend oder gegen Um- wertung zu. fallen gesichert.
  • Página 19: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 21). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung. Pos.
  • Página 20: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Página 21: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Produkt können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 285176 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Página 22: Introduction

    Content Introduction Introduction .......22 Congratulations on the purchase of your Intended Use ......22 new device. With it, you have chosen a General Description ....23 high quality product. Extent of delivery ......23 During production, this equipment has Overview ........23 been checked for quality and subjected Function Description .......
  • Página 23: General Description

    The operator or user is responsible for ac- 9 Middle tubular shaft cidents or damage to other people or their 10 Safety button, extension tube property. 11 Pivotal centre, extension tube The manufacturer is not liable for damages 12 Tubular shaft on the appliance caused by unspecified use or incorrect housing operation.
  • Página 24: Technical Data

    Technical Data Notes on Safety Long-Reach Hedge Trimmer ..FHL 900 E5 This section deals with the basic safety Input voltage rating ...230-240 V~, 50 Hz regulations to be observed when working Input power ........ 900 W with the electric hedge trimmer.
  • Página 25: General Notes On Safety

    Keep the equipment away from that you can shut off the equipment nearby people. immediately in an emergency. Inap- propriate use of the device may result in serious injury. Do not use the hedge trimmer in the rain or on wet hedges. If an accident or fault occurs during opera- Danger of death by electrocution! tion, immediately switch off the device and...
  • Página 26 Work area safety tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or mov- Keep work area clean and well ing parts. Damaged or entangled • lit. Cluttered or dark areas invite ac- cords increase the risk of electric cidents. shock.
  • Página 27 Disconnect the plug from the • hat, or hearing protection used for power source and/or the bat- appropriate conditions will reduce per- tery pack from the power tool sonal injuries. Prevent unintentional starting. before making any adjust • -ments, changing accessories, or Ensure the switch is in the off- position before connecting to storing power tools.
  • Página 28: Hedge Trimmer Safety

    Operation or damaged parts. Check the appli- ance for significant damage or defects • Switch the appliance off and remove if it is dropped. the mains plug, before: - cleaning or removing a blockage; Service - inspection, servicing or work on the hedge trimmer;...
  • Página 29: Assembling The Long-Handled Hedge Trimmer

    Maintenance and storage When doing so, the retaining • If the hedge trimmer is taken out of knob (10) locks into place. Fix operation for purposes of mainte- the two tubular elements in place nance, inspection or storage, turn off with the rotary knob (11).
  • Página 30: Operating The Hedge Trimmer

    ting block (25). Insert the screws Note noise protection and local (26), each together with a specifications. The use of the equip- washer (27), through the aligned ment on certain days (e.g. Sundays holes and screw the barrier and national holidays), at certain bracket using the Allen key (28) times of day (lunch times, night time supplied to the round handle...
  • Página 31: Switching On And Off

    Switching On and Off • Check the shoulder strap ( 20) on a pleasant position, which makes it ea- Ensure that you are standing in a sier for you to hold the hedge trimmer. firm position with both hands grip- •...
  • Página 32: Swivelling The Arm

    Swivelling the Arm 1. Cut the sides of a hedge fi rst. To do this, move the hedge trim- Caution! mer in the direction of growth The gear box ( from bottom to top. If you cut 2) becomes hot during operation. There is hot during operation.
  • Página 33: Maintenance/Cleaning

    Maintenance/ • Keep the hedge trimmer dry and cov- ered with the blade protection supplied Cleaning and out of reach of children. • The gears is maintenance free Repair and servicing work not described in this manual should Storage always be carried by our Service Centre.
  • Página 34: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste Disposal and Environmental Protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with them. Electrical machines do not belong in domestic waste. Take the equipment to a waste disposal site.
  • Página 35: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Mains voltage not on have repaired through electrical specialist Device does not start On/Off switch ( defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it Power cable is damaged...
  • Página 36: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Página 37: Repair Service

    Service-Center service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Tel.: 0871 5000 720 and specification of what constitutes (£ 0.10/Min.) the defect and when it occurred.
  • Página 38: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......38 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......38 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....39 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....39 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique ......
  • Página 39: Description Générale

    L’opérateur ou l’utilisateur est responsable 8 Elément rotatif en étoile, des accidents ou dommages survenant à balancier avant d’autres personnes ou à leurs biens. 9 Tube central Le constructeur décline toute responsabilité 10 Bouton de sécurité, en cas de dommages qui seraient occa- tube de rallonge sionnés par une utilisation non conforme 11 Elément rotatif en étoile,...
  • Página 40: Données Techniques

    Taille-haie Instructions de sécurité à manche long ....FHL 900 E5 Tension d’entrée nominale..... 230-240 V~, 50 Hz Ce chapitre traite des règles de base Puissance absorbée ..... 900 W concernant la sécurité...
  • Página 41: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Symboles apposés sur Débranchez immédiatement l’appa- l’appareil reil si le câble est endommagé, emmêlé ou sectionné et si l’appareil reste posé sans surveillance, même Attention! pour une courte durée. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attenti vement les instructions Indication du niveau garanti de puis- d’emploi.
  • Página 42: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    AUTRES RISQUES Ne pas faire fonctionner les • outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en pré- Même si vous utilisez cet outil électrique de sence de liquides inflammables, manière conforme, il existe malgré tout d’autres de gaz ou de poussières. Les ou- risques.
  • Página 43 Ne pas maltraiter le cordon. Ne votre utilisation de l’outil. Ne • jamais utiliser le cordon pour pas utiliser un outil lorsque porter, tirer ou débrancher l’ou- vous êtes fatigué ou sous l’em- til. Maintenir le cordon à l’écart prise de drogues, d’alcool ou de de la chaleur, du lubrifiant, des médicaments.
  • Página 44 Conserver les outils à l’arrêt • des bijoux ou les cheveux longs hors de la portée des enfants peuvent être pris dans des parties en et ne pas permettre à des per- mouvement. Si des dispositifs sont fournis sonnes ne connaissant pas l’ou- •...
  • Página 45: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    Maintenance et entretien - Vérification, entretien ou travaux sur le taille-haie ; Faire entretenir l’outil par un • - Réglage de la position de travail du réparateur qualifié utilisant dispositif de coupe ; uniquement des pièces de re- - Lorsque le taille-haie est sans surveil- change identiques.
  • Página 46: Montage Du Taille-Haie À Manche Long

    Maintenance et conservation Le bouton de sécurité (10) • Lorsque le taille-haie est arrêté pour s‘enclenche alors. Fixez les deux maintenance, inspection ou stockage, éléments de tuyau avec l‘étoile arrêtez le moteur, débranchez le cor- pivotante (11). Pour cela, vissez don d‘alimentation et assurez-vous que l‘écrou de la tige filetée de toutes les pièces en rotation se sont...
  • Página 47: Manipulation Du Taille Haie

    à travers les alésages et vissez Veuillez observer les normes de l‘arceau de barrière avec la clé protection contre les nuisances Allen fournie (28) avec la poig- acoustiques ainsi que les pres- née ronde (13) jusqu‘à ce qu‘il criptions et directives locales en soit fixé.
  • Página 48: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Mise en marche et arrêt de • Afin d‘éviter des blessures aux yeux, l’appareil portez les lunettes de protection four- nies lorsque vous travaillez avec le taille-haie ( Veillez à ce que l’appareil soit 23). stable. Tenez l’appareil à deux •...
  • Página 49: Déposer Appareil

    Déposer appareil • Pour la coupe horizontale, déplacez le taille haie en forme de faucille vers le • Commencez par placer l‘appareil avec bord de la haie pour que les branches le carter du moteur sur le sol. coupées tombent au sol. •...
  • Página 50: Travailler En Sécurité

    Travailler en sécurité Entretien et nettoyage • N’utilisez pas l’élagueur à long Faites exécuter les travaux d’entre- manche en étant sur une échelle ou à tien et de réparation qui ne sont partir de tout emplacement instable. pas mentionnés dans cette notice •...
  • Página 51: Rangement

    Elimination de l’appa- • Conservez l’appareil toujours propre. Après chaque utilisation de l’appareil, reil et protection de vous devez : l’environnement - nettoyer la lame (avec un chiffon imbibé d’huile) ; - lubrifier les barres Respectez la réglementation relative à la porte-lame à...
  • Página 52: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l‘adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d‘aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center » page 55). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous.
  • Página 53: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la Absence d‘alimentation rallonge, la prise de courant, le cas secteur échéant, réparation par un électro- L‘appareil ne dé- technicien spécialisé marre pas Interrupteur Marche/Arrêt 17) défectueux Réparation par le Centre de services...
  • Página 54: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Página 55: Service Réparations

    Service-Center déroulement de votre réclamation. • En cas de produit défectueux vous pou- Service France vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Tel.: 0800 919270 port à l’adresse de service après-vente E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 285176 indiquée, accompagné...
  • Página 56: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........56 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ........56 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....57 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....57 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........57 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Funktiebeschrijving ......
  • Página 57: Algemene Beschrijving

    lijk een leeftijdsbeperking voor gebruikers 6 voorste buisschacht vastleggen. Gebruik de heggenschaar niet 7 Beveiligingsknop, als het regent of als de heg nat is. voorste dwarsarm De gebruiker is voor ongevallen of schade 8 Draaister, aan derden aansprakelijk. voorste dwarsarm De producent is niet verantwoordelijk voor 9 middelste buisschacht beschadigingen, die door onrechtmatig...
  • Página 58: Technische Gegevens

    Technische gegevens stelling in de effectieve gebruiksomstandig- heden gebaseerd zijn (hierbij moet er met Heggenschaar met lange steel ..FHL 900 E5 alle aandelen van de bedrijfscyclus reke- ning gehouden worden, zo bijvoorbeeld netspanning ..... 230-240 V~, 50 Hz prestatievermogen .......
  • Página 59: Symbolen Op Het Apparaat

    Aanduidingsteken met informatie Trek onmiddellij k de stekker uit het over hoe u het apparaat beter kunt stopcontact als de stroomkabel gebruiken. beschadigd of doorgeknipt werd of verward raakte en als de machine Symbolen op het apparaat ook voor korte duur onbewaakt achtergelaten wordt.
  • Página 60: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    RESTRISICO’S lichte werkterreinen kunnen tot onge- vallen leiden. Werk met het elektrische ge- Ook als u dit elektrische gereedschap zo- • reedschap niet in een explo- als voorgeschreven bedient, blijven er al- sieve omgeving, waarin er zich tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren brandbare vloeistoffen, gassen kunnen zich in verband met de construc- of stoffen bevinden.
  • Página 61: Veiligheid Van Personen

    van regen of nattigheid. Het bin- Veiligheid van personen: nendringen van water in elektrisch ge- reedschap verhoogt het risico op een Opgepast: zo vermijdt u ongevallen elektrische schok. en verwondingen: Gebruik de kabel niet voor • een verkeerd doeleinde om Wees aandacht, let erop wat u •...
  • Página 62: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    tijde het evenwicht. Daardoor kunt Bewaar het ongebruikte elek- • trische gereedschap buiten het u het elektrische gereedschap in onver- bereik van kinderen. Laat per- wachte situaties beter controleren. Draag geschikte kledij. Draag sonen, die met het apparaat niet • vertrouwd zijn of deze aanwij- geen wijde kleding of sieraden.
  • Página 63: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    - vervang beschadigde onderdelen of beschadigde onderdelen. Contro- leer of het apparaat, nadat het op de door gelijkwaardige onderdelen of grond gevallen is, significante bescha- laat de heggenschaar repareren. digingen of defecten vertoont. Bedrijf Service: • Schakel de heggenschaar uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u: Laat uw elektrisch gereedschap •...
  • Página 64: Montage Van De Heggenschaar Met Lange Steel

    mes. Tracht niet, bij een draai- 1. Pak het apparaat uit en kontro- end mes snoeiafval te verwijde- leer of de inhoud volledig is. ren of te snoeien materiaal vast te houden. Verwijder ingeklemd De middelste buisschacht ( snoeiafval enkel bij een uitge- monteren (optioneel): schakeld apparaat.
  • Página 65: Bediening Van De Heggenschaar Met Lange Steel

    Bediening van de Draaister (8/11) slechts han- dvast aandraaien! De uitoe- heggenschaar met fening van maximale handkracht lange steel beschadigt de buisschacht. Gebruik de machine niet zon- 4. Monteer de beenbescherming der handbescherming. Draag (14) voor rechtshandigen in vari- tijdens het werken met de ant a).
  • Página 66: Uitzwenken Van De Mesbalk

    Uitzwenken van de mesbalk 2. Sluit de machine aan op de netspan- ning. 1. Houd de veiligheidsmesbalk 3. Om in te schakelen, houdt u de vei- ligheidsschakelaar ( 1) aan de handgreep voor 16) ingedrukt een verstelling van de en drukt u gelijktijdig de schakelaar mesbalk (5).
  • Página 67: Apparaat Neerleggen

    Kniptechnieken dat u met de werkzaamheden begint. Let op dat de kabel niet binnen het werkgebied komt. Leg de kabel nooit • Knip dikke takken eerst met een snoei- over de heg waar het eenvoudig kan schaar af. worden doorgesneden door de messen •...
  • Página 68: Veilige Werkwijze

    Vrijstaande heggen verzorgen: Voer de volgende onderhouds- en reini- Vrijstaande heggen worden weliswaar niet gingswerken regelmatig uit. Dan bent u ze- in vorm geknipt, moeten echter regelmatig ker van een lang en betrouwbaar gebruik. verzorgd worden zodat ze niet te hoog worden.
  • Página 69: Transport

    Transport Verwerking en milieubescherming Transporteer het apparaat niet terwijl het nog in wer- Breng het apparaat, de toebehoren en de king is! Gevaar voor verwon- verpakking naar een geschikt recyclage- dingen! punt. • Gebruik bij het transporteren steeds de Machines horen niet bij huishoude- messenbescherming ( 22).
  • Página 70: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker Netspanning ontbreekt kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Machine start Aan-/uitschakelaar ( niet defekt Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Controleer de kabel, laat deze eventu- Stroomkabel beschadigd eel vervangen door ons servicecenter Toestel werkt met Intern loszittend contact...
  • Página 71: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, Omvang van de garantie U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- Ingeval van gebreken aan dit product heeft teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product vóór aflevering nauwgezet getest.
  • Página 72: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. en met een aanwijzing op het defect naar • Indien er zich functiefouten of andere ons servicefiliaal te zenden. gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- serviceafdeling telefonisch of per e-...
  • Página 73: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........73 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........73 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......74 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......74 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Přehled .........74 během výroby a byla provedena také Popis funkcí...
  • Página 74: Obecný Popis

    12 trubka na pouzdru přístroje Ostrost nožů se musí pravidelně kontrolovat a nože se musí pravi- 13 Kruhová rukojeť delně ostřit. Tupé nože způsobují 14 Bezpečnostní zábrana 15 Pojistný přepínač přetížení přístroje. Na poškození z těchto důvodů se záruka nevzta- 16 Bezpečnostní...
  • Página 75: Technická Data

    Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v Nůžky na živý plot prohlášení o konformitě. s dlouhou násadou ....FHL 900 E5 Bezpečnostní pokyny jmenovité vstupní napětí ...... 230-240 V~, 50 Hz příkon ........900 W V tomto odstavci jsou uvedeny základní...
  • Página 76: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní Noste rukavice chránící před poře- pokyny záním. Noste protiskluzovou bezpečnostní Před zahájením práce s vyvětvovací obuv. pilou se dobře seznamte se všemi obslužnými prvky. Vyzkoušejte si V blízkosti přístroje se nesmí zdržo- manipulaci s přístrojem a neche- vat jiné osoby. jte si odborníkem vysvětlit funkci, způsob práce, techniky řezání...
  • Página 77: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností po- Přípojná zástrčka elektrického • nástroje se musí hodit do zásuv- kyny pro elektrické nářadí ky. Zástrčka se nesmí žádným VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- způsobem změnit. Nepoužívejte ny bezpečnostními pokyny žádné adaptérové zástrčky ve a instrukce. Pochybení při dodr- spojení...
  • Página 78 než elektrický nástroj zapnete. • Připojte tento přístroj pouze na zástrč- ku s ochranným zařízením proti chybo- Nářadí anebo klíč, který se nachází v vému proudu (spínač FI) se jmenovitým otáčející se části nástroje, může vést k chybovým proudem ne větším než poraněním.
  • Página 79: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    neboť řezný nůž se může dostat bezpečnostní opatření zabrání neúmy- do styku se skrytými elektric- slnému startu elektrického nástroje. Uložte nepoužívaný elektrický kými kabeli anebo s vlastním • nástroj mimo dosahu dětí. Ne- síťovým kabelem. Kontakt kráječky přenechávejte používání tohoto s vedením pod napětím, může uvést nástroje osobám, které...
  • Página 80: Údržba A Skladování

    Udržujte kabel vzdáleně od ob- • brovat, zastavte motor a nechte nůžky lasti řezání. V průběhu pracovního na živý plot zastavit. Stáhněte síťovou zástrčku a proveďte tato opatření: postupu může být kabel v křoví zakrytý - Zkontrolujte případná poškození. a nedopatřením protnutý. Udržujte všechny části těla - Zkontrolujte uvolněné...
  • Página 81: Obsluha Elektrických Nůžek Na Plot

    1. Vybalte přístroj a zkontrolujte, zda 4. Namontujte bezpečnostní zá- je kompletní. branu (14) - pro praváky podle varianty a).Pro leváky nemontu- Montáž středové trubky ( jte bezpečnostní zábranu podle (volitelná): varianty b) tak, jak je vidět na obrázku. 2. Sejměte krytku (24) na středové Nasaďte blokovací...
  • Página 82: Vychýlení Nosníku Nože

    poškození některého vypínače Zapnutí a vypnutí se s přístrojem nesmí dále pracovat. Dbejte na to, aby Dbejte na bezpečný postoj a držte napětí sítě odpovídalo údajům přístroj pevně oběma rukama a s na typovém štítku přístroje. odstupem od Vašeho těla. Před za- pnutím dbejte na to, aby se přístroj Dodržujte pokyny k ochraně...
  • Página 83: Složení Přístroje

    Techniky střihání • Zkontrolujte ramenní popruh ( na příjemné pozici, což usnadňuje držení nůžek. • Silné větve vyřízněte před prací něja- • V případě zablokování nožů nějakým kými nůžkami na větve. pevným předmětem přístroj okamžitě • Oboustranná nožová lišta umožňuje vypněte, vytáhněte zástrčku a cizí...
  • Página 84: Bezpečná Práce

    Starostlivost o nepěstěné • Před každým použitím zkontrolujte, živé ploty: zda na přístroji nejsou viditelné vady, Na volně rostoucích živých plotech se ne- např. volné, opotřebené anebo po- provádí tvarovací řez, třeba je však pravi- škozené části. Ověřte pevné dotažení delně...
  • Página 85: Přenášení

    Přenášení Likvidace a ochrana životního prostředí Nikdy přístroj nepřenášejte, pokud je v chodu! Nebezpečí Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte poranění! v souladu s požadavkami na ochranu životního prostředí do recyklační sběrny. • Při přepravě používejte ochranný kryt řezací lišty ( 22).
  • Página 86: Detekce Poruch

    Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku Chybí napětí a pojistky; příp. oprava odborníkem Přístroj Defekt zapínače/vypínače ( nestartuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kartáčky Defekt motoru zkontrolujte kabel, příp. ho nechte Poškozený připojovací kabel Přístroj pra- vyměnit v našem servisním středisku cuje přeru-...
  • Página 87: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiá- lové nebo výrobní vady. Tato záruka se Vážení zákazníci, netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- normálnímu opotřebení, a lze je považo- ku od data zakoupení. vat za spotřební materiál (např. nožové V případě...
  • Página 88: Opravna

    Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 285176 která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
  • Página 89: Instrucciones De Uso

    Contenido Instrucciones de uso Instrucciones de uso ....89 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto .......89 aspiradora! Descripción general ....90 Con ello se ha decidido por un producto Volumen de suministro ....90 de suprema calidad. Vista general .........90 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..91 producción con respecto a su calidad...
  • Página 90: Descripción General

    Vista general autorizados para usar el aparato bajo vigilancia. La normativa local puede esta- blecer limitaciones en cuanto a la edad 1 Barra de corte de seguridad del usuario. La utilización del aparato con 2 Armazón de engranajes lluvia o en un entorno húmedo queda es- 3 Palanca de sujeción trictamente prohibido.
  • Página 91: Descripción Del Funcionamiento

    Datos técnicos pero que marche en vacío. Cortasetos Los valores de acústica y vibración se de- con mango largo... FHL 900 E5 tectaron en función de las normas y regula- ciones mencionadas en la declaración de Tensión de entrada nominal ..230-240V~, 50 Hz conformidad.
  • Página 92: Símbolos Gráficos En El Aparato

    Señal prescriptiva con indicaciones Atención: Pueden caer objetos. para la prevención de accidentes y Especialmente al cortar a una daños. altura por encima de la cabeza. Antes de manipular el aparato Atención: Existe peligro de retire el enchufe de la red eléctrica. lesionarse con las cuchillas funcionando.
  • Página 93: Seguridad General De Herramientas Eléctricas

    Si hubiese algún accidente o alguna ave- con electricidad (con cable de corriente), ría durante la marcha, debe desconectarse así como a los que funcionan mediante ba- el aparato inmediatamente y desenchufar- tería recargable (sin cable eléctrico). se de la toma de corriente. Trate las lesio- Seguridad en el puesto de nes correctamente o acuda al médico.
  • Página 94: Seguridad De Personas

    cuando el cuerpo está puesto a tierra. No utilice las herramientas cuando • Mantener las herramientas alejada esté cansado o se encuentra bajo de la lluvia y la humedad. Si penetra los efectos de drogas, alcohol agua en el aparato eléctrico, aumenta o medicamentos.
  • Página 95: Utilización Y Tratamiento De La Sierra Eléctrica De Cadena

    funcionalidad de la sierra eléctrica aisladas, ya que la cuchilla puede entrar en contacto con cables de de cadena. Haga reparar las piezas corriente ocultos o con el cable de red dañadas antes de utilizar el aparato. del propio aparato. El contacto de la Muchos accidentes tiene su origen cuchilla con un conducto bajo tensión en herramientas eléctricas mal...
  • Página 96: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Cortasetos

    Instrucciones de seguridad • Asegúrese siempre de que el para cizallas cortasetos cortasetos está en una de las posiciones correctas indicadas para Preparación trabajar antes de arrancar el motor. • ¡EL CORTASETOS PUEDE PROVOCAR • No utilice el cortasetos si el dispositivo LESIONES GRAVES! Lea atentamente de corte está...
  • Página 97: Montaje

    rotación se han parado. Deje enfriar alojamiento de la unión del el aparato antes de revisarlo, volver a tubo. Introduzca el vástago arrancarlo, etc. roscado de la estrella giratoria • Lleve la cizalla cortasetos por el (11) a través del vástago y asa estando la cuchilla detenida.
  • Página 98: Manejo De La Cizalla Eléctrica Para Setos

    (27) a través de los taladros Observe la regulación para la alineados y atornille el asa que protección acústica, así como las hace de barrera con la llave Allen prescripciones regionales. La utiliza- (28) adjunta y el asidero redondo ción del aparato puede estar restrin- (13) hasta que esté...
  • Página 99: Activación Y Desactivación

    Activación y desactivación • Antes de la utilización, asegúrese que el asa que hace de barrera (protección Ponga atención en una posición para la pierna) ( 14) esté montada. segura y mantenga el equipo • Sujete el aparato siempre bien con bien sujetado con ambas ma- ambas manos (con una por el asa nos, con cierta distancia a su...
  • Página 100: Giro Del Brazo

    Giro del brazo Poda de setos para podar: Se recomienda podar los setos en forma Atención: de un trapecio, evitando así un pelado de El armazón de engranajes las ramas inferiores. Esto corresponde al 2) se calienta mucho crecimiento natural de las plantas y permi- durante la marcha (existe te un desarrollo óptimo de los setos.
  • Página 101: Trabajo Seguro

    Trabajo seguro Ejecute en forma periódica los siguientes trabajos de mantenimiento y limpieza. Esto • No usar la motosierra de brazo estan- garantiza una utilización confiable y de largo do encima de una escalera ni sobre plazo. una base insegura. •...
  • Página 102: Almacenaje

    Almacenaje Eliminación y protección del medio ambiente • Almacene la cizalla eléctrica para setos en la protección de cuchilla sumi- El equipo, sus accesorios y el material de nistrada, en un lugar seco y fuera del embalaje deben reciclarse en forma com- alcance de los niños.
  • Página 103: Búsqueda De Fallas

    Búsqueda de fallas Problema Causa posible Eliminación de falla Controlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el Falta tensión de red fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista Conmutador de activación/ Aparato no se desactivación ( enciende defectuoso...
  • Página 104: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
  • Página 105: Servicio De Reparación

    Service-Center Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclama- Servicio España ción. • Tras consultar con nuestro servicio de Tel.: 902 59 99 22 postventa, un aparato identificado (0,08 EUR/Min. como defectuoso puede ser enviado li- + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) bre de franqueo a la dirección de servi- (0,05 EUR/Min.
  • Página 106: Introdução

    Indice Introdução ....... 106 Tradução do original da Uso previsto ......106 Declaração de conformidade CE ...131 Descrição geral ......107 Vista em corte ......133 Volume de fornecimento ....107 Vista geral ........107 Introdução Funcionamento ......108 Dados técnicos ......108 Medidas de segurança .....
  • Página 107: Descrição Geral

    vigilância. As normas locais podem ditar 4 Alavanca uma limitação de idade para o utilizador. 5 Punho para o ajuste do É proibído usar o aparelho à chuva ou em porta-lâminas sítios húmidos. 6 Eixo tubular dianteiro O operador ou o utilizador do aparelho são 7 Botão de segurança, responsáveis por acidentes ou lesões que braço dianteiro...
  • Página 108: Funcionamento

    Dados técnicos períodos em que está ligada, mas a traba- lhar em vazio). Apara-sebes Medidas de segurança de cabo comprido ....FHL 900 E5 Tensão nominal de entrada ....230-240 V~, 50 Hz Esta secção trata das instruções básicas de Absorção de potência ....900 W segurança a serem observadas durante o...
  • Página 109: Símbolos Gráficos Colocados No Aparelho

    Sinais indicativos com informações Atenção! Superfície quente. de como trabalhar melhor com o Perigo de queimaduras. aparelho. 410 mm Comprimento de corte Símbolos gráfi cos colocados no aparelho Retire imediatamente a fi cha da tomada, se o cabo estiver danifi ca- Atenção! do, emaranhado ou cortado e se deixar o aparelho fora de vigilân-...
  • Página 110: Medidas De Segurança Gerais Ferramentas Eléctricas

    PERIGOS RESIDUAIS Segurança na zona de trabalho: Manter a zona de trabalho lim- Mesmo que utilize esta ferramenta eléc- • pa e bem iluminada. Zonas de trica em conformidade absoluta com as prescrições, existem sempre alguns perigos trabalho desorganizadas e mal ilumi- residuais.
  • Página 111: Utilizar Equipamento De Protecção Individual E Sempre Óculos

    Manter o equipamento eléctrico Segurança das pessoas: • afastado da chuva ou de zonas molhadas. A penetração de água Cuidado: Poderá evitar acidentes e em ferramentas eléctricas aumenta o ferimentos da seguinte maneira: risco de choques eléctricos. Não utilizar o cabo para carre- Manter-se sempre atento, pres- •...
  • Página 112: Nunca Utilizar Uma Ferramenta Eléctrica Cujo Interruptor Esteja

    e manter sempre o equilíbrio. quando não for utilizá-lo. Pes- soas não familiarizadas com o Assim, poderá controlar melhor o equi- aparelho ou que não tenham pamento eléctrico em situações inespe- lido essas instruções não devem radas. utilizá-lo. As ferramentas eléctricas Utilizar roupas apropriadas.
  • Página 113: Indicações De Segurança Para Tesouras Corta-Sebes

    Operação ficadas. Se deixar cair o aparelho, verifique-o quanto a danos ou defeitos • Desligue a tesoura para sebes e retire significantes. a ficha de rede antes: - Da limpeza ou remoção de um Assistência técnica: bloqueio; - Da verificação, conservação ou tra- Permitir a reparação das suas •...
  • Página 114: Manutenção E Armazenamento

    estiver em movimento. Remover Montagem do eixo tubular o material talhado e enroscado central ( 9) (opcional): somente quando o aparelho estiver desligado. Um momento 2. Retire a capa de cobertura (24) de descuido durante a utilização da no eixo tubular central (9). tesoura corta-sebes pode causar feri- Empurre o eixo tubular central mentos graves.
  • Página 115: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em Aparafuse o manípulo em estrela (8/11) apenas manu- funcionamento almente! A utilização de força Não utilize o aparelho sem excessiva danifica o eixo tubular. usar o guarda-mão. Use sem- pre vestuário de trabalho 4. Para pessoa que usa a mão apropriado e luvas protecto- direita, montar a protecção da ras sempre que quiser utilizar...
  • Página 116: Fixar O Cinto De Tiracolo

    4. Agora pode balançar a barra Pode voltar a soltar o interruptor de da lâmina ( 1). Aproveite os segurança ( níveis de bloqueio e deixe a ala- 4. Ao soltar o interruptor liga/desliga ( vanca de bloqueio (4) engatar 17), o aparelho desliga-se novamente lá.
  • Página 117: Pousar O Aparelho

    Técnicas de corte pois este pode ser facilmente agarrado pelas lâminas. • Evite sobrecarregar demasiado o aparel- • Primeiro, corte os ramos grossos com ho quando estiver a trabalhar com ele. uma tesoura de podar. • A barra porta-lâminas bilateral propor- Retire imediatamente a ciona o corte nas duas direcções ou, fi cha da tomada quando...
  • Página 118: Trabalho Com Segurança

    Manutenção e limpeza 2. Corte depois a copa das sebes a seu gosto pessoal: a direito, em forma de telhado ou redonda. Trabalhos de manutenção que não 3. Trate de modelar as plantas jovens venham descritos neste manual de dando-lhes a forma desejada. O re- instruções devem ser efectuados bento principal deverá...
  • Página 119: Armazenagem

    Transporte sar danos irreparáveis ao aparelho. Os produtos químicos podem corroer Nunca transporte o aparelho as peças sintéticas do aparelho. enquanto este estiver a fun- • Conserve a barra porta-lâminas sem- cionar! Perigo de ferimentos! pre limpa. Após cada utilização da máquina, é...
  • Página 120: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 122). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
  • Página 121: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Página 122: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho (IAN 285176), como comprovativo da compra. limpo e mediante referência da falha ou • Pode consultar o número do artigo na defeito para a nossa sucursal de serviços. placa de identificação. Não serão aceites máquinas ou aparelhos •...
  • Página 123: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Possível causa Resolução da avaria Verificar a tomada, o cabo e a ficha e o fusível, se necessário, Ausência de tensão de rede solicitar a reparação a um ele- tricista. O aparelho não Interruptor de ligar/ liga desligar ( 17) avariado...
  • Página 125: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Langstielheckenschere Baureihe FHL 900 E5 Seriennummer 201705000001 - 201705123200 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Página 126: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haie à manche long de construction FHL 900 E5 Numéro de série 201705000001 - 201705123200 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Página 127: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity We confirm, that the design type of the Long-Reach Hedge Trimmer design series FHL 900 E5 serial number 201705000001 - 201705123200 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU*...
  • Página 128: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Heggenschaar met lange steel bouwserie FHL 900 E5 Serienummer 201705000001 - 201705123200 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in...
  • Página 129: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nůžky na živý plot s dlouhou násadou konstrukční řada FHL 900 E5 Pořadové číslo 201705000001 - 201705123200 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Página 130: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortasetos con mango largo de la serie FHL 900 E5 Número de serie 201705000001 - 201705123200 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 131: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Apara-sebes de cabo comprido da série FHL 900 E5 número de série 201705000001 - 201705123200 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Página 132 2017-04-04_rev02_sh...
  • Página 133: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung · Exploded Drawing Vue éclatée · Explosietekening · Rozvinuté náčrtky Plano de explosión · Vista em corte FHL 900 E5...
  • Página 136 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 03 / 2017 ·...

Tabla de contenido