Página 1
KHF 4217 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Stereo-Funkkopfhörer Draadloze koptelefoon • Casque stétéro à liaison radio • Juego de auriculares radioeléctrico en estereo Auscultador estéreo para rádio •...
Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ........Seite Posizione dei comandi ...........Pagina Bedienungsanleitung ..........Seite Manuale dell'utente ..........Pagina Technische Daten ............Seite Specifiche tecniche..........Pagina Garantie ................Seite Smaltimento/Significato del simbolo Entsorgung/Bedeutung "Eliminazione"............Pagina des Symbols „Mülltonne“..........Seite Nederlands English Inhoud Contents Locatie van bedieningselementen ......blz Location of Controls ...........Page Gebruiksaanwijzing ............blz User manual..............Page...
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Location of Controls Situation des commandes Lokalizacja kontrolek Ubicación de los controles A Kezelőszervek Elhelyezkedése Localização dos controlos Розташування органів керування Posizione dei comandi Расположение элементов...
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpa- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren erreichbar liegen. Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Deutsch Installation (ohne aufgesteckten Kopf- ACHTUNG: hörer) Bewahren Sie den Kopfhörer nicht über einen längere Zeit mit gespreiztem Bügel auf, da die Bügelspannung 1. Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Sen- nachlassen kann. der/Ladestation. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, wo Sie problemlos den Kopfhörer Übersicht der Bedienelemente zum Laden einstecken können.
Página 6
Deutsch von der Audioquelle erhält, leuchtet die Kontroll- 2. Entnehmen Sie den Kopfhörer wieder, wenn der leuchte POWER (11). Ladevorgang abgeschlossen ist. Die Kontrollleuchte CHG leuchtet dann grün. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, entnehmen Sie die Batterien, um ein „Auslaufen“ zu vermeiden. Verwendung des Kopfhörers WARNUNG: Sie haben zwei Möglichkeiten den Kopfhörer zu verwen-...
3. Verbinden Sie die externe Audioquelle, mit dem ent- Technische Daten sprechenden Adapterkabel, mit der 3,5 mm Stereo- Klinkenstecker AUDIO Buchse (5) am Kopfhörer. Modell:................KHF 4217 4. Regeln Sie die Lautstärke an der Audioquelle. Nettogewicht (Gesamt): ............0,61 kg HINWEIS: Netzteil •...
Garantie nicht berührt. Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Ver- Stand 03 2008 triebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät KHF 4217 in Garantieabwicklung Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel...
Página 9
Deutsch Entsorgung/Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elekt- rogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands Algemene veiligheidsinstructies Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen van uw kinderen liggen. met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Nederlands Installatie (Hoofdtelefoon is niet inge- LET OP: stoken) Bewaar de koptelefoon niet gedurende een langere periode met open gespannen beugels omdat de beu- 1. Kies een geschikte plaats voor de zender/het laad- gelspanning daardoor kan afnemen. station. Wij adviseren, een droge, vlakke en slipvaste plaats te kiezen waar u de koptelefoon gemakkelijk Overzicht van de bedieningselementen kunt aansluiten om op te laden.
Página 12
Nederlands Gebruik van de koptelefoon Als het apparaat voor lange tijd niet gebruikt wordt, verwijder de batterijen om “lekkage” te voorkomen. U heeft twee mogelijkheden om de koptelefoon te WAARSCHUWING: gebruiken: Draadloos of met kabel. Stel batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen of aan direct zonlicht, en gooi ze nooit in het vuur i.v.m.
TRS-verbinder AUDIO aansluiting (5) op de koptele- Technische specificaties foon met behulp van de juiste adapterkabel. 4. Pas het volume op de audiobron aan. Modell:................KHF 4217 Nettogewicht (Totaal): ............0,61 kg OPMERKING: • De volumeregelaar (3) op de koptelefoon functio- Netadapter neert niet in deze modus.
Página 14
Nederlands Verwijdering/Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Français Conseils généraux de sécurité Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le polystyrène) à...
Français 4. Poussez le bouton ON/OFF (9) dans la position AVERTISSEMENT : OFF. Placez le casque dans le support de charge de • Ne jamais charger de batteries via le casque (risque l’émetteur. Les bornes de rechargement (8) du casque d’explosion) ! Utiliser exclusivement des accus doivent entrer en contact avec les bornes de rechar- rechargeables !
Français Utilisation du casque Si l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes, retirez les piles pour éviter les “fuites“. Deux options vous sont offertes pour utiliser le casque : AVERTISSEMENT : Sans fil ou avec un câble. Ne jamais exposer des piles à de hautes températures ni à...
Caractéristiques techniques 4. Ajustez le volume de la source audio. NOTE : Modèle : ................KHF 4217 • Le contrôle de volume (3) du casque ne fonctionne Poids net (Total): ..............0,61 kg pas dans ce mode.
Página 19
Français Elimination/Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
Español Indicaciones generales de seguridad Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de Antes de la puesta en servicio de este aparato lea embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste a su alcance.
Español Instalación (auriculares no conectados) ATENCIÓN: No almacene durante un periodo largo los auriculares 1. Elija una ubicación apropiada para el emisor/soporte con los flejes esparrancados, ya que la tensión de los con función de carga. Una ubicación apropiada sería flejes podría disminuir.
Español Utilización de los auriculares AVISO: No exponga nunca las baterías a altas temperatura ni a Dispone de dos opciones para usar los auriculares: Ina- la luz del sol directa, ni tire las baterías al fuego, debido lámbricos o con cable. al riesgo de explosión.
3. Conecte la fuente de audio externa a la toma AUDIO (5) del conector TRS estéreo de 3,5 mm en los auricu- lares usando el cable adaptador correspondiente. Modelo: ................KHF 4217 4. Ajuste el volumen en la fuente de audio. Peso neto (Total) ..............0,61 kg NOTA: Unidad supletoria de energía...
Página 24
Español Eliminación/Significado del símbolo del "cubo de basura" Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
Página 25
Português Instruções gerais de segurança O simbolo com pontos de exclamação deverá chamar a atenção ao utilizador para impor- Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito tantes instruções de serviço e de assistência que se encontram nas folhas anexas. atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com...
Página 26
Português usado durante um período de tempo maior, retire por AVISO: favor os acumuladores para evitar um "derrame" do • Não utilize o dispositivo juntamente com um apa- ácido dos mesmos. relho auditivo. As ondas radiofónicas podem causar 3. Volte a colocar almofada auricular e rode-a no senti- ruído de fundo.
Página 27
Português 1. Abra o compartimento da bateria na base do trans- INDICAÇÃO: missor. • Preste atenção, 2. Insira 3 baterias tipo AAA/R03 de 1,5 V. Preste atenção à polaridade correcta (ver compartimento da - Os contactos para carregamento dos auscul- bateria)! tadores estão ligados ao transmissor.
TRS estéreo de 3,5 mm dos auscultadores utilizando um cabo adaptador. Especificações técnicas 4. Ajuste o volume na fonte áudio. Modelo: ................KHF 4217 INDICAÇÃO: • O controlo do volume (3) dos auscultadores não Peso líquido (Total):.............0,61 kg funciona neste modo.
Página 29
Português Consumo de energia: ............2,0 W Alcance em campo aberto: .........80 metros Número de canais de rádio: ............3 Frequência de canais: ........863,5 – 864,5 MHz Deposição/Significado do símbolo Peso líquido: ................0,19 kg “contentor do lixo” Auscultadores Transmissão de frequência: ......30 Hz – 15 kHz Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
Italiano Norme di sicurezza generali Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di pla- Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere stica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservar- bambini.
Italiano Installazione (cuffie non collegate) ATTENZIONE: Non custodire l'auricolare per un periodo di tempo 1. Scegliere un sito idoneo per l'emittente/la base. prolungato con staffa aperta perché l'elasticità della Sito idoneo sarebbe una superficie asciutta, piana, staffa potrebbe cedere. non scivolosa su cui poter inserire l'auricolare per la ricarica.
Página 32
Italiano Impiego dell'auricolare AVVISO: Non esporre le pile ad alte temperature o a luce solare Ci sono due opzioni per usare le cuffie: Wireless o con diretta, né gettare le pile nel fuoco per pericolo di un cavo. esplosione! NOTA: ATTENZIONE: Se le cuffie sono rimosse dal caricatore, la spia lumi- •...
Specifiche tecniche 3. Collegare la fonte audio esterna ad una presa 3,5 mm stereo AUDIO per connettore TRS (5) sulle Modello: ................KHF 4217 cuffie utilizzando il corretto cavo per adattatore. 4. Regolare il volume sulla fonte audio. Peso netto (Totale): .............0,61 kg...
Italiano Smaltimento/Significato del simbolo "Eliminazione" Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
English General Safety Instructions Children and Frail Individuals • In order to ensure your children‘s safety, please keep Read the operating instructions carefully before putting all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) the appliance into operation and keep the instructions out of their reach.
English Installation (headphones not plugged in) CAUTION: Do not store the headphones for a prolonged period 1. Select an appropriate location for the transmitter/ with the frame splayed open as the tension in the charging station, such as a dry, flat, nonslip surface frame may become weaker.
Página 37
English Use of the Headphones WARNING: Never expose batteries to high temperatures or direct You have two options to use the headphones: Wireless or sunlight or throw batteries into fire for danger of with a cable. explosion! NOTE: CAUTION: If the headphones are removed from the charging •...
3. Connect the external audio source to the 3.5 mm stereo TRS connector AUDIO jack (5) on the head- phones using the correct adapter cable. Model: ................. KHF 4217 4. Adjust the volume on the audio source. Net weight (Total): ..............0.61 kg...
English Disposal/Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect dis- posal on the environment and human health.
Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład- wysokim napięciem. nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możli- Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić...
Página 41
Język polski kieszeni na baterie)! Gdy urządzenie nie jest przez OSTRZEŻENIE: długi czas używane, proszę wyjąć z niego baterie, aby • Nie ustawiaj zbyt głośno słuchawek, ponieważ może zapobiec wyciekaniu zawartego w nich kwasu. to spowodować uszkodzenie słuchu i stwarzać 3.
Página 42
Język polski 3. Zamknąć ponownie komorę baterii. WSKAZÓWKA: 4. Włączyć nadajnik poprzez wybór kanału za pomocą • Sprawdzić, czy słuchawki są prawidłowo osa- selektora kanału (15). Wskaźnik świetlny CHG (12) dzone w stacji ładującej, jeśli miga szybko naprzemiennie na czerwono/zielono, a potem świeci na zielono.
Techniczne specyfikacje 4. Wyregulować głośność na źródle audio. WSKAZÓWKA: Model: ................. KHF 4217 • Kontrolka głośności (3) na słuchawkach nie działa w Masa netto (Suma): ............0,61 kg tym trybie. • Nadajnik/ stacja ładująca nie muszą być włączane w Zasilacz sieciowy tym trybie.
Język polski Stosunek sygnału do szumu: ..........50 dB Odstęp kanałowy: ..............40 dB Napięcie zasilające: ......Akumulatorki 2 x Ni-MH 1,2 V typ AAA Usuwanie / Znaczenie symbolu Masa netto: ................0,21 kg „Pojemnik na śmieci“ Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania Proszę...
Magyarul Általános biztonsági rendszabályok Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk A készülék használatba vétele előtt gondosan ol- elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag vassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a zacskó, karton, sztiropor stb.)! garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal,ill.
Magyarul Összeszerelés (a fejhallgató nincs VIGYÁZAT: csatlakoztatva) A fejhallgatót ne tárolja hosszabb időn keresztül kifeszített fejpánttal, mert akkor a pánt feszessége 1. Válasszon ki az adónak/töltőnek megfelelő helyet. csökkenhet. Erre száraz, sík, csúszásmentes felület alkalmas, ahol gond nélkül be tudja dugni a fejhallgatót tölteni. A kezelőelemek áttekintése 2.
Página 47
Magyarul Vezeték nélküli használat VIGYÁZAT: 1. Kapcsolja be a hangforrást (pl. tévé-készüléket, CD • Soha ne használjon eltérö tipusú elemeket,vagy új vagy DVD-lejátszót)! Állítsa az adióforrás hangerejét és használt elemeket egyszerre. hallgatható hangerőre, hogy elkerülje a torzítást. • Az elemeket és a csomagolást tilos a háztartási 2.
2. Állítsa a WL/OFF módkapcsolót (4) OFF állásba. 3. Csatlakoztassa a külső hangforrást a 3,5 mm-es szte- reo TRS csatlakozójú AUDIO aljzatba (5) a fejhallga- Modell:................KHF 4217 tón a megfelelő adapter kábel segítségével. Feszültségellátás (teljes): ...........0,61 kg 4. Állítsa be a hangerőt a hangforráson.
Magyarul Selejtezés/A „Kerekes Szeméttároló“ Szimbólum Jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Українська Загальні вказівки щодо безпеки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже загроза задухи! уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її • Цей прилад не призначений для використання людьми разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі (включаючи...
Українська Розташування органів керування ПРИМІТКА. Якщо Ваш прилад - джерело передачі звуку має два Навушники аудіо виходи RCA (червоний і білий), використайте, 1 Дуга (регулюється) будь ласка, відповідний кабель - адаптер. SCAN - клавіш вибору каналів VOL. - регулятор рівню голосності 3. Підключіть вільний кінець аудіо - стерео - кабелю до Перемикач...
Página 52
Українська Використання навушників УВАГА. • Не користуйтеся іншим типом батарей або новими та Існує два способи використання навушників: Бездротове старими батареями одночасно. з’єднання або з’єднання за допомогою кабелю. • Не утилізуйте батареї разом із побутовим сміттям. Використані батареї здавайте у відповідний пункт при- ПРИМІТКА. йому або повертайте їх у пункт придбання. Якщо навушники не встановлені в зарядний пристрій, індикатор CHG (12) буде коротко поперемінно блимати червоним/зеленим...
2. Встановіть перемикач режимів WL/OFF (4) у положення OFF. Технічні характеристики 3. Під’єднайте зовнішнє джерело аудіосигналу до 3,5-мм стереороз’єму TRS AUDIO (5) на навушниках за допо- Модель: .................KHF 4217 могою правильного адаптера для кабелю. Вага нетто (загальна): ............0,61 кг 4. Налаштуйте гучність аудіоджерела. Зарядний пристрій...
Русский Общие указания по технике Символ "восклицательный знак" обращает ваше внимание на важные примечания в сопро- безопасности водительных документах по пользованию и техосмотру электроприбора. Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- Дети и лица нуждающиеся в присмотре ните...
Русский 2. Положите 2 батарейки типа "AAA" в отверстие наушни- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ка. Обратите внимание на правильную полярность (см. • Не регулируйте уровень звука в Ваших наушниках на дно отверстия)! Если Вы не пользуетесь наушниками слишком высокий уровень, потому что это может при- длительное время, батарейки следует вынуть во из- вести к нарушениям слуха и подвергнуть опасности бежание...
Página 56
Русский ПРИМЕЧАНИЯ: ПРИМЕЧАНИЯ: Наушники в этом режиме не подзаряжаются. • Обратите внимание на то, Контакты наушников соприкасаются с контак- 1. Откройте батарейный отсек, находящийся в нижней тами передатчика. части передатчика. чтобы наушники были во время процесса за- 2. Вставьте три батарейки типа AAA/R03, 1,5 В. Соблюдай- рядки...
наушниках, используя соответствующий адаптер. передается ли аудио - сигнал. 4. Установите нужный уровень громкости на источнике аудио сигнала. Технические характеристики ПРИМЕЧАНИЯ: Модель: .................KHF 4217 • В этом режиме регулятор громкости (3) на наушниках не работает. Вес нетто (общий): ............0,61 кг • В этом режиме передатчик/зарядное устройство Зарядное устройство включать не нужно.
Página 58
Русский Потребляемая мощность: ..........2,0 ватт Дальность передачи без препятствий: ..... 80 метров Количество радиоканалов: ............3 Рабочая частота канала:....... 863,5 – 864,5 МГц Вес нетто: ................0,19 кг Навушники Наушники: .............30 Гц – 15 кГц Отношение сигнал/шум: ............50 дБ Интервал между каналами: ..........40 дБ Электропитание: ......2 x Ni-MH аккумуляторные батарейки...
Página 62
KHF 4217 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка KHF 4217 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...