Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

AXKP 1
DE
Original Betriebsanleitung
EN
Operating manual
FR
Instructions de service
IT
Istruzioni d'uso
ES
Manual de instrucciones
For Smooth Operations
NL
Gebruiksaanwijzing
DA
Brugervejledning
CS
Návod k obsluze
HU
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABNOX AXKP 1

  • Página 1 For Smooth Operations AXKP 1 Original Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Operating manual Brugervejledning Instructions de service Návod k obsluze Istruzioni d’uso Használati utasítás Manual de instrucciones Instrukcja obsługi...
  • Página 3 18/19...
  • Página 5 WE i 2006/42/WE. Dokumentację techniczną można EN ISO 12100:2010-11 in base alle prescrizioni delle uzyskać pisząc na adres: sales@abnox.com direttive 2014/30/EG & 2006/42/EG. Fascicolo tecnico presso: sales@abnox.com CE – Declaratión de conformidad (ES) Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo „Datos técnicos“...
  • Página 7 Deutsch Seite 9-17 English Page 19-27 Français Page 29-37 Italiano Pagina 39-47 Español Página 49-57 Nederlands Pagina 59-67 Dansk Side 69-77 Čeština Strana 79-87 Magyar Oldal 89-97 Polski Strona 99-107...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Pflichten des Betreibers Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheit- und Gefahrensymbole Sicherheitshinweise für die Benutzung des Produkts Besondere Gefahrenarten Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung Gewährleistung und Haftung Produktbeschreibung Bezeichnung der abgebildeten Komponenten (Bild A – M) Technische Daten Montage / Einbau Erstinbetriebnahme Betrieb Verpackung, Transport...
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Trennen Sie bei allen Wartungsarbeiten das Produkt von jeglicher Energiezufuhr. Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, • Alle Leitungen, Schläuche und Verschraubungen um sich mit dem sicheren und rationellen Betrieb regelmässig auf Undichtigkeiten und äusserliche dieses Produkts vertraut zu machen. Bewahren Sie erkennbare Beschädigungen überprüfen.
  • Página 11: Sicherheitshinweise Für Die Benutzung Des Produkts

    Sicherheitshinweise für die Benutzung Wartung, Instandhaltung und des Produkts Störungsbeseitigung Alle Teile und Baugruppen sind nach den anerkannten • Vorgeschriebene Einstell- und Wartungsarbeiten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und gebaut. gemäss Wartungsplan müssen fristgerecht durch- Dennoch können bei unsachgemässer Verwendung geführt werden. oder Handhabung Gefahren für den Benutzer oder •...
  • Página 12: Produktbeschreibung

    Das Typenschild enthält Angaben zur Identifizierung Pumpenstop L des Gerätes. Anschlussbild (Sensor für elektrische Nachfüll- und Leermeldung) Option Anschlussblock mit Manometer Funktionsweise Eignet sich zum Pumpen von Schmierstoffen, Be- füllen von kleinen Kartuschen und Tuben, sowie als Zuführpumpe zu ABNOX – Dosierventilen.
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten Gebinde 1-5kg 1-5kg 1-5kg Kartusche Kartusche Modell AXKP1- S10 AXKP1-S25 AXKP1-S60 AXKP1-S10 AXKP1-S25 Gebinde ID (mm) 80 - 210 80 - 210 80 - 210 Gebindehöhe (mm) Min./Max. Temperatur (C°) 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 Ausgangsdruck (Medium) bei Arbeitsdruck 6 bar (bar) Ausgangsdruck (Medium) bei Arbeitsdruck 10 bar (bar)
  • Página 14: Betrieb

    Betrieb Gebindewechsel Verpackung, Transport und Lagerung 1. Unterbrechen der Druckluftzuführung (Bild A/ Nr. 2). Das Produkt wird von ABNOX für den Transport zum jeweiligen ersten Bestimmungsort hergerichtet. Gebinde: Die Verpackungseinheit darf keiner Überbelastung 2. Entlüftungsventil (Bild F/Nr. 14) öffnen. ausgesetzt werden. Die Verpackung und deren Inhalt 3.
  • Página 15: Transportschäden

    Transportschäden Wartung Werden bei der Eingangskontrolle Transportschäden Die angegebenen Wartungsintervalle beziehen sich entdeckt, ist folgende Vorgehensweise zu beachten: auf einen Einschichtbetrieb. Je nach Einsatzgebiet, • Zusteller benachrichtigen (Spediteur etc.) Medium und bei einem Mehrschichtbetrieb muss die • Schadenprotokoll aufnehmen Wartung öfters durchgeführt werden. •...
  • Página 16: Erweiterungsmöglichkeiten

    Erweiterungsmöglichkeiten (Optionen) Elektrische Leermeldung E/ Elektrische Nachfüll- Leermeldung N (Bild J/L) Druckreduzierventile DR1–3 (Bild G-I) Elektrische Leermeldung E: DR1: Druckreduzierventil 0-10 bar Sendet ein elektrisches Signal an ein externes System, DR2: Druckreduzierventil 0-10 bar mit Wasserab- wenn das Gebinde oder die Kartusche leer ist. scheider (Wartungseinheit) DR3: Druckreduzierventil mit zusätzlichem Druck- Elektrische Nachfüll- Leermeldung N:...
  • Página 17: Kundendienst / Support

    Akustische Leermeldung mit Pumpenstop L (Bild K) Zubehör, Zeichnungen, Massblätter, Datenblätter und Akustischer Signalton wenn Fett aufgebraucht und Ersatzteile findet man auf www.abnox.com Pumpe gestoppt ist. Signalton wird durch unterbre- chen des Druckluftnetzes gestoppt. Stilllegung und Entsorgung Anschlussblock mit Manometer-...
  • Página 19 Safety Warning Proper Use Operator’s Obligations Basic Safety Instructions Safety- and Danger Symbols Safety Instructions for the Use of the Product Particular Types of Dangers Maintenance, Service and Troubleshooting Warranty and Liability Product Description Designations of the pictured components (Figure A – M) 22 Technical Data Assembly / Installation Commissioning...
  • Página 20: Safety Warning

    Safety Warning • Disconnect every energy supply when you are performing maintenance on the product. Read this Operating Manual through carefully in • All lines, hoses and screw connections need to be order to familiarise yourself with the safe and efficient checked for tightness regularly and for externally operation of this product.
  • Página 21: Safety Instructions For The Use Of The Product

    Safety Instructions for the Use Maintenance, Service and of the Product Troubleshooting All parts and assembly groups have been developed • Prescribed calibration and maintenance work and constructed in accord with the recognised rules following the maintenance schedule must be of safety engineering.
  • Página 22: Product Description

    Wiring diagram (sensor for electric refill and empty notification) ABNOX drum pumps are used to pump lubricants Option Connection block with pressure Suitable for pumping lubricants, filling small cartridges gauge and tubes, and as a feed pump for ABNOX metering valves.
  • Página 23: Technical Data

    Technical Data Container 1-5kg 1-5kg 1-5kg Cartridge Cartridge Model AXKP1- S10 AXKP1-S25 AXKP1-S60 AXKP1-S10 AXKP1-S25 Container ID (mm) 80 - 210 80 - 210 80 - 210 Container height (mm) Min./Max. temperature (C°) 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 Outlet pressure (media) at a working pressure of 6 bar Outlet pressure (media) at a working pressure of 10 bar...
  • Página 24: Operation

    Container changeover The product will be prepared for transport to its first 1. Interrupt the compressed air supply destination by ABNOX. The packing unit may not be (Figure A/no. 2). subjected to any excess load. The packaging and its content must be protected from moisture. The Container: transport temperature must be kept between –...
  • Página 25: Transport Damages

    Transport Damages Maintenance If transport damages are discovered during the The indicated maintenance intervals are based on inspection of incoming goods, this procedure must single-shift operation. Depending on the use site, me- be followed: dium and cases of multi-shift operation, maintenance •...
  • Página 26: Expansion Options

    Expansion options Electrical empty notification E / Electrical refill-empty notification N (Figure J/L) Pressure reduction valves DR1–3 (Figure G-I) Electrical empty notification E: DR1: Pressure reduction valve 0-10 bar Sends an electrical signal to an external system when DR2: Pressure reduction valve 0-10 bar with water the container or cartridge is empty.
  • Página 27: Customer Service / Support

    • Unplug the main power plug from the main supply (if any) • The system must be depressurised. Customer Service / Support • The medium must be removed and properly disposed of. ABNOX AG Langackerstrasse 25 CH-6330 Cham ENVIRONMENTAL HAZARD Switzerland The various materials /liquids must be properly and separately handled Tel.
  • Página 29 Remarques importantes concernant la sécurité Utilisation conforme Obligations de l‘exploitant Instructions de sécurité majeures Symboles de sécurité et de dangers Conseils de sécurité concernant l‘utilisation du produit Risques particuliers Maintenance, entretien et remède aux incidents Garantie et responsabilité Description du produit Désignation des composants illustrés (Fig.
  • Página 30: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Remarques importantes concernant • Il doit être garanti à tout moment que le produit est en état de fonctionner en toute sécurité Si vous le la sécurité souhaitez, nous pouvons proposer une formation Veuillez lire attentivement ces instructions de service sur l‘appareil afin de apporter à...
  • Página 31: Conseils De Sécurité Concernant L'utilisation Du Produit

    Conseils de sécurité concernant Maintenance, entretien et remède aux l‘utilisation du produit incidents Toutes les pièces et modules développés et const- • Les interventions prescrites pour le réglage et la ruits répondent à l‘état de la technique et aux règles maintenance prescrites doivent être effectuées de sécurité...
  • Página 32: Description Du Produit

    électrique de remplissage et de vide) Utilisation Option bloc de raccordement avec ma- nomètre Convient pour le pompage de lubrifiants, le remplis- sage de petites cartouches et tubes ainsi que pour la pompe d’alimentation des valves de dosage ABNOX.
  • Página 33: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Conteneur 1-5kg 1-5kg 1-5kg Cartouche Cartouche Modèle AXKP1- S10 AXKP1-S25 AXKP1-S60 AXKP1-S10 AXKP1-S25 ID conteneur (mm) 80 - 210 80 - 210 80 - 210 Hauteur conteneur (mm) Température mini/maxi (C°) 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 Pression de sortie (produit) à une pression de service de 6 bars (bar) Pression de sortie (produit) à...
  • Página 34: Utilisation

    Emballage, transport et stockage Conteneur: 2. Ouvrir la soupape de purge (Ill F/n° 14). Le produit est préparé pour le transport par ABNOX 3. Bloquer le cadre de base supérieur, y compris le vers sa première destination. L‘unité d‘emballage ne conteneur, sur la position supérieure à...
  • Página 35: Dommages Dus Au Transport

    Dommages dus au transport Maintenance Les cadences de maintenance indiquées portent sur Si des dommages dus au transport sont découverts un fonctionnement en une équipe. Selon le domaine lors du contrôle d‘entrée, il importe de respecter la d‘utilisation, le fluide et en exploitation à plusieurs procédure suivante : équipes, la maintenance doit être plus fréquente.
  • Página 36: Possibilités D'extension

    Possibilités d’extension (options) Signal électrique de vide E/Signal électrique de remplissage – de vide N (Ill. J/L) Réducteurs de pression DR1–3 (Ill. G-I) Signal électrique de vide E: DR1: Réducteur de pression 0-10 bars Envoie un signal électrique à un système externe DR2: Réducteur de pression 0-10 bars avec sépara- lorsque le conteneur ou la cartouche sont vides.
  • Página 37: Service Après Vente / Support

    (Ill. K) Les accessoires, plans, plans cotés et pièces Un signal acoustique est émis lorsque la graisse détachées se trouvent sous www.abnox.com. est épuisée et que la pompe est arrêtée. Le signal acoustique est arrêté via l’interruption du réseau d’air comprimé.
  • Página 39 Istruzioni di sicurezza Destinazione d‘uso Obblighi dell’operatore Istruzioni di sicurezza fondamentali Simboli di sicurezza e pericolo Istruzioni di sicurezza per l’uso del prodotto Pericoli particolari Assistenza, manutenzione e risoluzione di guasti Garanzia e responsabilità Descrizione del prodotto Descrizione dei componenti riportati nelle figure (Figure A-M) Dati tecnici Montaggio / Installazione...
  • Página 40: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza • Prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten- zione, disconnettere il cavo di alimentazione. Leggere attentamente le istruzioni per familiarizzare • Controllare regolarmente che non siano presenti con il funzionamento sicuro ed efficiente di questo perdite in linee, tubi e raccordi. I danni devono es- prodotto.
  • Página 41: Istruzioni Di Sicurezza Per L'uso Del Prodotto

    Istruzioni di sicurezza per l’uso del Assistenza, manutenzione e prodotto risoluzione di guasti Tutte le parti e i moduli sono progettati e realizzati • I lavori di regolazione e manutenzione previsti secondo le norme di sicurezza riconosciute. Tuttavia, secondo il piano di manutenzione devono essere l’uso o la manipolazione impropri del prodotto posso- eseguiti nei termini stabiliti.
  • Página 42: Descrizione Del Prodotto

    Questo apparecchio è idoneo per il pompaggio di Schema di connessione (sensore per il lubrificanti, per il riempimento di piccole cartucce e segnale elettrico di riempimento / tubi e come pompa di alimentazione per le valvole svuotamento) dosatrici ABNOX. Opzione blocco di connessione con manometro...
  • Página 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fusto da 1 a 5 kg da 1 a 5 kg da 1 a 5 kg Cartuccia Cartuccia Modello AXKP1- S10 AXKP1-S25 AXKP1-S60 AXKP1-S10 AXKP1-S25 Diametro interno del fusto (mm) 80 - 210 80 - 210 80 - 210 Altezza del fusto (mm) Temperatura minima / massi- 10/40...
  • Página 44: Funzionamento

    Funzionamento 2. Bloccaggio della parte superiore del telaio di base (Figura B/n° 7) mediante dispositivo di Sostituzione del fusto bloccaggio in altezza (Figura E/n° 8). L‘altezza a 1. Interruzione dell‘alimentazione dell‘aria compressa cui viene effettuato il bloccaggio è in fun- (Figura A/n°...
  • Página 45: Imballaggio, Trasporto E Stoccaggio

    Imballaggio, trasporto e stoccaggio Formazione del personale Solo personale addestrato e qualificato, che abbia Il prodotto viene preparato da ABNOX per il trasporto letto e compreso tutte le istruzioni, può utilizzare il al primo luogo di destinazione. L'imballaggio non prodotto. Inoltre devono essere perfettamente noti deve essere sottoposto a sovraccarico.
  • Página 46: Possibilità Di Ampliamento

    Possibilità di ampliamento (Opzioni) Segnale elettrico di svuotamento E / Segnale elettrico di riempimento / svuotamento Riduttori di pressione DR1-3 (Figure G-I) (Figure J/L) DR1: Riduttore di pressione 0-10 bar Segnale elettrico di svuotamento E: DR2: Riduttore di pressione 0-10 bar, con spurgo di Invia un segnale elettrico a un sistema esterno, se il condensa (unità...
  • Página 47: Assistenza Clienti / Supporto

    (se presente) • scollegare il cavo di alimentazione dalla rete (se Assistenza clienti / supporto presente) • non deve essere presente pressione nel sistema ABNOX AG • il fluido deve essere rimosso e smaltito come da Langackerstrasse 25 disposizioni. CH-6330 Cham...
  • Página 49 Indicaciones para la seguridad Uso previsto Obligaciones del operador Indicaciones básicas para la seguridad Símbolos de seguridad y peligro Instrucciones de seguridad para el uso del producto Tipos especiales de peligro Servicio, mantenimiento y eliminación de fallos Garantía y responsabilidad Descripción del producto Denominación de los componentes representados (Imágenes A–M)
  • Página 50: Indicaciones Para La Seguridad

    Indicaciones para la seguridad • Para cualquier operación de mantenimiento, desconecte el producto de cualquier suministro de Lea atentamente estas instrucciones para familia- energía. rizarse con el funcionamiento seguro y racional de • Revise todas las líneas, mangueras y accesorios este producto.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Para El Uso Del Producto

    Instrucciones de seguridad para el Servicio, mantenimiento y eliminación uso del producto de fallos Todas las piezas y conjuntos están diseñados y • El ajuste y mantenimiento prescritos se deben fabricados de acuerdo con las normas de seguridad realizar a su debido tiempo de acuerdo con el plan reconocidas.
  • Página 52: Descripción Del Producto

    Esquema de conexiones (sensor para mensaje eléctrico de rellenado o vacío) El equipo es adecuado para bombear lubricantes, Bloque de conexiones con manómetro llenar cartuchos pequeños y tubos, así como para opcional funcionar como bomba de alimentación para válvulas de dosificación ABNOX.
  • Página 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos Recipiente 1-5kg 1-5kg 1-5kg Cartucho Cartucho Modelo AXKP1- S10 AXKP1-S25 AXKP1-S60 AXKP1-S10 AXKP1-S25 ID de recipiente (mm) 80 - 210 80 - 210 80 - 210 Altura de recipiente (mm) Mín./máx. Temperatura (ºC) 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 Presión de salida (medio) con una presión efectiva de 6 bar (bar)
  • Página 54: Servicio

    (imagen A/n.º 2). Embalaje, transporte y almacenaje Recipiente: El producto se prepara por ABNOX para el transporte 2. Abra la válvula de purga de aire (imagen F/n.º 14). hasta el primer lugar de destino. El envase no debe 3. Fije el marco base superior incluido el recipiente ser sometido a ninguna sobrecarga.
  • Página 55: Daños De Transporte

    Daños de transporte Mantenimiento Si durante los controles de entrada se descubren Estos intervalos de mantenimiento están basados en daños de transporte, se debe proceder de la un solo turno. Dependiendo del sitio de aplicación, siguiente manera: medio y con un servicio de varios turnos, el manteni- •...
  • Página 56: Posibilidades De Ampliación

    Posibilidades de ampliación Mensaje eléctrico de vacío E/Mensaje eléctrico de rellenado o de vacío N (imágenes J/L) (opcionales) Mensaje eléctrico de vacío E: Válvula de reducción de presión DR1 - 3 Envía una señal eléctrica a un sistema externo cuan- (imágenes G - I) do el recipiente o el cartucho estén vacíos.
  • Página 57: Servicio Al Cliente / Soporte

    (si lo hay) • No tiene que haber presión en el sistema. Servicio al cliente / soporte • El medio debe ser retirado y desechado de manera profesional. ABNOX AG Langackerstrasse 25 CH-6330 Cham RIESGOS AMBIENTALES Suiza Los diversos materiales / fluidos se deben desechar y manejar de forma Telf.
  • Página 59 Veiligheidsinstructies Gebruik volgens de voorschriften Plichten van de exploitant Fundamentele veiligheidsinstructies Veiligheids- en gevarensymbolen Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het product Bijzondere types gevaren Onderhoud, service en herstellen van storingen Garantie en aansprakelijkheid Productbeschrijving Identificatie van de weergegeven componenten (Afbeeldingen A-M) Technische gegevens Montage / Inbouw Eerste ingebruikname...
  • Página 60: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies • Aan het product mogen geen wijzigingen worden doorgevoerd. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, • De veilige werking van het product moet te allen zodat u leert hoe u dit product op een veilige en ratio- tijde worden gewaarborgd. Indien gewenst kunnen nele manier kunt gebruiken.
  • Página 61: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Het Product

    Veiligheidsinstructies voor het gebruik Onderhoud, service en herstellen van van het product storingen Alle onderdelen en systemen werden in overeenstem- • De voorgeschreven instel- en onderhoudswerken ming met de algemeen erkende veiligheidstechnische moeten tijdig volgens het onderhoudsplan worden regels ontwikkeld en gebouwd. Toch kunnen bij uitgevoerd.
  • Página 62: Productbeschrijving

    De transportinstallatie is gemarkeerd met een op het basisframe aangebracht typeplaatje (Afbeelding C). Het gegevensplaatje bevat informatie ter identificatie van het apparaat. Werking Geschikt voor het verpompen smeermiddelen, vullen van kleine cartridges en tubes, en als toevoerpomp voor ABNOX - doseerventielen.
  • Página 63: Technische Gegevens

    Technische gegevens 1-5kg 1-5kg 1-5kg Cartridge Cartridge Model AXKP1- S10 AXKP1-S25 AXKP1-S60 AXKP1-S10 AXKP1-S25 Vat binnendiameter (mm) 80 - 210 80 - 210 80 - 210 Vathoogte (mm) Min./max. temperatuur (C°) 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 Uitlaatdruk (vloeistof) bij werk- druk 6 bar (bar) Uitlaatdruk (vloeistof) bij werk- druk 10 bar (bar)
  • Página 64: Functioneren

    1. Onderbreken van de persluchttoevoer (Afbeelding A/Nr. 2). Verpakking, transport en opslag Vat: Het product wordt door ABNOX voor het vervoer 2. Ontluchtingsventiel (Afbeelding F/Nr. 14) openen. naar de eerste plaats van bestemming voorbereid. 3. Bovenste basisframe inclusief vat in de bovenste...
  • Página 65: Transportschade

    Transportschade Onderhoud Wanneer bij ontvangst transportschade wordt vastge- De onderhoudsintervallen die hieronder worden steld, moet de volgende procedure worden gevolgd: vermeld, zijn gebaseerd op het gebruik van het • Besteller op de hoogte brengen (expediteur enz…) product in werkplanning met één ploeg. Afhankelijk •...
  • Página 66: Uitbreidingsmogelijkheden

    Uitbreidingsmogelijkheden (opties) Elektrische leegmelding E / Elektrische vul-leegmelding (Afbeelding J/L) Reduceerventielen DR1-3 (Afbeelding G-I) Elektrische leegmelding E DR1: Reduceerventiel 0 -10 bar Stuurt een elektrisch signaal naar een extern sys- DR2: Reduceerventiel 0-10 bar met waterafscheider teem, wanneer het vat of de cartridge leeg is. (onderhoudsunit) DR3: Reduceerventiel met extra persluchtaansluiting Elektrische vul-leegmelding N:...
  • Página 67: Klantenservice / Ondersteuning

    Akoestische leegmelding met stilzetten pomp L (Afbeelding K) Toebehoren, tekeningen, maatbladen, gegevensbla- Akoestisch signaal wanneer vet op is en pomp is stil- den en onderdelen vindt u op www.abnox.com. gezet. Signaal wordt uitgeschakeld door onderbreken van persluchtsysteem. Buitenbedrijfstelling en verwijdering...
  • Página 69 Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet brug Ejerens forpligtelser Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Sikkerheds- og advarselssymboler 70 Sikkerhedsanvisning for brug af produktet Særlige advarselstyper Service, vedligeholdelse og rettelser af fej Garanti og ansvar Produktbeskrivelse Betegnelse af de viste komponenter (Fig. A-M) Tekniske data Montering / Installation Første ibrugtagning Drift Emballering, transport...
  • Página 70: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Regelmæssigt kontrollere alle ledninger, slanger og beslag for utætheder og synlige skader. Skader skal Læs denne brugervejledning omhyggeligt for at blive udbedres med det samme af kvalificeret personale, fortrolig med, hvordan du på en sikker og fortrolig og om nødvendigt, udskiftes med originale dele. måde bruger dette produkt.
  • Página 71: Sikkerhedsanvisning For Brug Af Produktet

    Sikkerhedsanvisning for brug af Service, vedligeholdelse og rettelser produktet af fejl Alle dele og samlinger er udviklet og fremstillet i • De foreskrevne service og vedligeholdelser skal overensstemmelse med anerkendte sikkerhedsregler. foretages i henhold til vedligeholdelsesplanen. Ikke desto mindre kan forkert brug eller håndtering •...
  • Página 72: Produktbeskrivelse

    Egnet sig til pumpning af smøremidler, fyldning af Option elektrisk efterfyldnings- tommelding N små patroner og tuber, samt som fødepumpe til Option elektrisk tommelding E Option akustisk tommelding med pum- ABNOX – doseringsventiler. pestop L Tilslutningsdiagram (sensor til elektrisk efterfyldnings- tommelding) Option tilslutningsblok med manometer...
  • Página 73: Tekniske Data

    Tekniske data Tromle 1-5kg 1-5kg 1-5kg Patron Patron Model AXKP1- S10 AXKP1-S25 AXKP1-S60 AXKP1-S10 AXKP1-S25 Tromle ID (mm) 80 - 210 80 - 210 80 - 210 Tromlehøjde (mm) Min./Max. temperatur (C°) 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 Udgangstryk (medie) ved arbejdstryk 6 bar (bar) Udgangstryk (medie) ved arbejdstryk 10 bar (bar)
  • Página 74: Drift

    Emballering, transport og opbevaring fødepumpen efter behov med udluftningsskruen Produktet bliver klargjort til transport til bestem- (Fig. A/nr. 3). melsesstedet af ABNOX. Emballagen må ikke udsæt- tes for overbelastning. Emballagen og dets indhold skal beskyttes mod fugt. Transporttemperatuen på Drift –...
  • Página 75: Transportskader

    Transportskader Vedligeholdelse Hvi der opdages nogen transportskader ved gen- Denne vedligeholdelsesplan er baseret på et enkelt nemgang, skal følgende procedure overholdes: skift. Afhængig af anvendelsen, som f.eks. skifte- • Anmeld skader (til speditør m.m.) holdsarbejde skal denne vedligeholdelsesplan • En skadesrapport skal skrives udføres oftere.
  • Página 76: Udvidelsesmuligheder

    Udvidelsesmuligheder (optioner) Elektrisk tommelding E/ elektrisk efterfyldnings- tommelding N (Fig. J/L) Trykreduktionsventiler DR1–3 (Fig. G-I) Elektrisk tommelding E: DR1: Trykreduktionsventil 0-10 bar Sender et elektrisk signal til et eksternt system, når DR2: Trykreduktionsventil 0-10 bar med vandudskiller tromlen eller patronen er tom. (vedligeholdelsesenhed) DR3: Trykreduktionsventil med ekstra tryklufttilslut- Elektrisk efterfyldnings- tommelding N:...
  • Página 77: Kundeservice

    Akustisk tommelding med pumpestop L (Fig. K) Akustisk signal når fedt er opbrugt og pumpe stop- Tilbehør, tegninger, måltegninger, datablade og reser- pet. Signal stoppes ved afbrydelse af trykluftnettet. vedele kan findes på www.abnox.com. Tilslutningsblok med manometer-kuglehane AB (Fig. M) Indstilling og bortskaffelse Visnings af udgangstryk og komfortabel udluftnings- Ved indstilling/bortskaffelse af produktet, skal følgen-...
  • Página 79 Bezpečnostní pokyny Použití ke stanovenému účelu Povinnosti provozovatele Základní bezpečnostní pokyny Bezpečnostní a výstražné symboly 80 Bezpečnostní pokyny pro používání výrobku Zvláštní druhy nebezpečí Údržba, servis a odstraňování poruch Záruk a ručení Popis výrobku Názvy vyobrazených součástí (obr. A-M) Technické parametry Montáž...
  • Página 80: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Pravidelně kontrolujte všechna vedení, hadice a šroubové spoje s ohledem na netěsnosti a zvenku Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, abyste se viditelné závady či poškození. Závady nechte ne- seznámili s bezpečným a racionálním provozem toho- prodleně...
  • Página 81: Bezpečnostní Pokyny Pro Používání Výrobku

    Bezpečnostní pokyny pro používání Údržba, servis a odstraňování poruch výrobku • V řádných lhůtách je třeba provádět seřizovací a údržbové práce předepsané podle plánu údržby. Všechny součásti a konstrukční skupiny jsou vyvinuty • Před seřizovacími a údržbovými pracemi informujte a vyrobeny v souladu s uznávanými bezpečnostně obslužný...
  • Página 82: Popis Výrobku

    Je vhodné k čerpání maziv, plnění malých kartuší Volitelné příslušenství akustické hlášení a tub a také jako podávací čerpadlo k dávkovacím prázdné nádoby se zastavením čerpadla L ventilům ABNOX. Schéma připojení (snímač pro elektrické hlášení doplnění a prázdné nádoby) Volitelné příslušenství připojovací blok s...
  • Página 83: Technické Parametry

    Technické parametry Nádoba 1-5kg 1-5kg 1-5kg Kartuše Kartuše Model AXKP1- S10 AXKP1-S25 AXKP1-S60 AXKP1-S10 AXKP1-S25 Vnitřní ø nádoby (mm) 80 - 210 80 - 210 80 - 210 Výška nádoby (mm) Min./max. Teplota (°C) 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 Výstupní tlak média při provo- zním tlaku 6 bar (bar) Výstupní...
  • Página 84: Provoz

    7. Dopravní zařízení je nyní připraveno k provozu a lze je spustit připojením tlakového vzduchu (obr. Balení, přeprava a skladování A/č. 2). Dopravní čerpadlo v případě potřeby Výrobek je firmou ABNOX připraven pro přepravu odvzdušněte pomocí odvzdušňovacího šroubu na příslušné první místo určení. Obalová jednotka (obr. A/č. 3).
  • Página 85: Poškození Během Přepravy

    Poškození během přepravy Údržba Jsou-li při přejímací kontrole zjištěny škody Uvedené intervaly údržby se vztahují k jednosměnné- způsobené přepravou, je třeba postupovat takto: mu provozu. V závislosti na oblasti použití, médiu a • Informujte doručitele (dopravce apod.). v případě vícesměnného provozu je nutné provádět •...
  • Página 86: Technické Údaje

    Možnosti rozšíření Elektrické hlášení prázdné nádoby E/Elektrické hlášení doplnění a prázdné nádoby (obr. J/L) (volitelná příslušenství) Elektrické hlášení prázdné nádoby E: Redukční ventily DR1–3 (obr. G-I) Odešle elektrický signál do externího systému, pokud DR1: Redukční ventil 0–10 bar je nádoba nebo kartuše prázdná. DR2: Redukční...
  • Página 87: Zákaznická Služba / Podpora

    • Odpojte síťovou zástrčku ze sítě (je-li nainstalována). • V systému nesmí být žádný tlak. Zákaznická služba / podpora • Musíte vypustit médium a odborně ho zlikvidovat. ABNOX AG Langackerstrasse 25 OHROŽENÍ ŽIVOTNÍHO CH-6330 Cham PROSTŘEDÍ Švýcarsko S různými materiály a kapalinami je nutné...
  • Página 89 Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Az üzemeltető kötelességei Alapvető biztonsági utasítások Biztonsági- és veszélyt jelző szimbólumok A termék használatára vonatkozó biztonsági tudnivalók Különleges veszélyfajták Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás Garancia és felelősség Termékismertető Az ábrákon látható komponensek megnevezése (A-M ábra) Műszaki adatok Szerelés / beszerelés Első...
  • Página 90: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások • Minden vezetéket, tömlőt és csavarkötést tömí- tettség és külsőleg felismerhető sérülések szem- A kezelési utasítást olvassa el gondosan, hogy a pontjából rendszeresen ellenőrizze. A sérüléseket termék biztonságos és racionális üzemeltetését a szakszemélyzet folyamatosan szüntesse meg és elsajátítsa. Őrizze meg jelen kézikönyvet referencia minden esetben eredeti alkatrészeket használjon.
  • Página 91: A Termék Használatára Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    A termék használatára vonatkozó Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás biztonsági tudnivalók • Az előírt beállítási- és karbantartási munkákat a karbantartási tervnek megfelelően határidőben Valamennyi alkatrész és szerkezeti egység az elismert végre kell hajtani. biztonságtechnikai szabályok alapján lett kifejlesztve • Kezelőszemélyzetet a beállítási- és karbantartási és megépítve.
  • Página 92: Termékismertető

    N elektromos utántöltés- üresjelzés opció E elektromos üresjelzés opció E akusztikus üresjelzés szivattyú stoppal Működési mód opció Csatlakoztatási kép (elektronikus utántöltő- Kenőanyagok szivattyúzására, kisebb patronok és üresjelző érzékelő) és tubusok megtöltésére valamint ABNOX - ada- Csatlakozóblokk manométerrel opció golószelepek tápszivattyújaként történő használatra alkalmas...
  • Página 93: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Hordó 1-5kg 1-5kg 1-5kg Patron Patron Modell AXKP1- S10 AXKP1-S25 AXKP1-S60 AXKP1-S10 AXKP1-S25 A hordó belső átmérője (mm) 80 - 210 80 - 210 80 - 210 Hordómagasság (mm) Min./Max. Hőmérséklet (C°) 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 Kiindulási nyomás (közeg) 6 bar üzemi nyomás mellett, bar Kiindulási nyomás (közeg) 10 bar üzemi nyomás mellett, bar...
  • Página 94: Működtetés

    (A/2 ábra) elindítható. Szükség esetén légtelenítse a tápszivattyút a légtelenítő csavar (A/3 ábra) segítségével. Csomagolás, szállítás és tárolás A termáket az ABNOX a mindenkori első rendeltetési hely számára készíti elő. A csomagegységet nem Működtetés szabad kitenni túlterhelésnek. A csomagolást és Hordócsere...
  • Página 95: Szállítási Sérülések

    Szállítási sérülések Karbantartás Ha a beérkezési ellenőrzés során szállítási sérülé- A megadott karbantartási intervallumok egyműszakos seket fedeznek fel, akkor a következő eljárási módot üzemelésre vonatkoznak. Az alkalmazási területtől, vegyék figyelembe: közegtől és több műszakos üzemeléstől függően a • Szállítót értesíteni (szállítmányozó stb.) karbantartást gyakrabban el kell végezni.
  • Página 96: Bővítési Lehetőségek

    Bővítési lehetőségek (opciók) E elektromos üresjelzés/N elektromos után- töltés- üresjelzés (J/L ábra) DR1–3 nyomáscsökkentő szelep (G-I ábra) E elektromos üresjelzés: DR1: Nyomáscsökkentő szelep 0-10 bar Elektromos jelet küld egy külső rendszer felé, ha a DR2: Nyomáscsökkentő szelep 0-10 bar vízle- hordó...
  • Página 97: Vevőszolgálat / Segítség

    L akusztikus üresjelzés szivattyú stoppal (K ábra) Tartozékokat, rajzokat, méretlapokat, adatlapokat és Akusztikus jelzőhang, amikor a kenőzsír elfogyott és pótalkatrészeket megtalálják: www.abnox.com. a szivattyú álló helyzetben van. A jelzőhang a sűrített levegő hálózat megszakításával leáll. Leállítás és ártalmatlanítás A termék üzemen kívül helyezésekor / leállításakor a AB csatlakozóblokk manométer-golyóscsap...
  • Página 99 Wskazówki dotyczące Rysunki i części zamienne bezpieczeństwa Unieruchomienie i utylizacja Zastosowanie zgodne z © Prawo autorskie wydawcy przeznaczeniem Odsprzedaż Obowiązki użytkownika Podstawowe zasady bezpieczeństwa Symbole bezpieczeństwa i symbole ostrzegawcze Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie do zastosowania produktu Szczególne rodzaje zagrożeń Konserwacja, utrzymanie w dobrym stanie i usuwanie usterek Gwarancja i odpowiedzialność...
  • Página 100: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące • Produktu nie wolno poddawać żadnym zmianom. • Należy zapewnić w każdej chwili bezpieczną bezpieczeństwa eksploatację. Na życzenie możemy przeprowadzić Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przeczy- szkolenie z obsługi urządzenia, w celu zdobycia tać w celu zapoznania się z bezpieczną przez personel odpowiedniej wiedzy.
  • Página 101: Wskazówki Bezpieczeństwa Odnośnie Do Zastosowania Produktu

    Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie Konserwacja, utrzymanie w dobrym do zastosowania produktu stanie i usuwanie usterek Wszystkie części i podzespoły zostały zaprojekto- • Zalecane prace regulacyjne i konserwacyjne należy wane i zbudowane zgodnie z uznanymi zasadami przeprowadzać terminowo, zgodnie z planem bezpieczeństwa dotyczącymi urządzeń technicznych. konserwacji.
  • Página 102: Opis Produktu

    L jące urządzenie. Schemat połączeń (czujnik elektrycznej sygnalizacji konieczności dopełniania oraz Działanie opróżnienia) Opcja bloku przyłączeniowego z manome- Przystosowana do pompowania środków smaru- trem jących, napełniania małych kartuszy i tub oraz służy jako pompa doprowadzająca do zaworów dozujących ABNOX.
  • Página 103: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opakowanie 1-5kg 1-5kg 1-5kg Kartusza Kartusza Model AXKP1- S10 AXKP1-S25 AXKP1-S60 AXKP1-S10 AXKP1-S25 Dw opakowania (mm) 80 - 210 80 - 210 80 - 210 Wysokość opakowania (mm) Min./Maks. Temperatura (C°) 10/40 10/40 10/40 10/40 10/40 Ciśnienie wyjściowe (medium) przy ciśnieniu roboczym 6 bar (bar) Ciśnienie wyjściowe (medium)
  • Página 104: Praca

    Praca 2. Blokowanie górnej ramy podstawy (Ilustracja B/ nr 7) odbywa się za pomocą blokady wysokoś- Wymiana opakowania ciowej (Ilustracja E/nr 8). Wysokość blokowania 1. Przerwać dopływ sprężonego powietrza zależna jest od wysokości opakowania lub (Ilustracja A/nr 2). kartuszy. Opakowanie: Opakowanie: 2.
  • Página 105: Opakowanie, Transport I Magazynowanie

    Opakowanie, transport i magazynowanie Szkolenie personelu Produkt jest produkowany przez ABNOX AG do Przy produkcie może pracować tylko przeszkolony transportu do odpowiedniego pierwszego miejsca personel o odpowiednim wykształceniu, który przec- przeznaczenia. Jednostki opakowaniowej nie wolno zytał i zrozumiał wszystkie punkty instrukcji obsługi.
  • Página 106: Możliwości Rozszerzenia

    Możliwości rozszerzenia (opcje) Elektryczna sygnalizacja opróżnienia E/Elekt- ryczna sygnalizacja dopełniania/opróżnienia N Zawory redukcji ciśnienia DR1–3 (Ilustracja G-I) (Ilustracja J/L) DR1: Zawór redukcji ciśnienia 0-10 bar Elektryczna sygnalizacja opróżnienia E: DR2: Zawór redukcji ciśnienia 0-10 bar z separato- Nadaje sygnał elektryczny do systemu zewnętrznego, rem wody (zespołem uzdatniania sprężonego jeśli tylko opakowanie lub kartusza są...
  • Página 107: Obsługa Klienta / Pomoc Techniczna

    • Wyłącznik główny należy odłączyć (jeśli występuje) • Wtyczkę sieciową należy odłączyć od sieci (jeśli występuje) Obsługa klienta / pomoc techniczna • W systemie nie może występować ciśnienie • Medium należy usunąć i poddać odpowiednio ABNOX AG utylizacji. Langackerstrasse 25 CH-6330 Cham Szwajcaria ZAGROŻENIE DLA ŚRODOWISKA...
  • Página 108 Werkstücken. clamping and releasing of tools and work pieces. ABNOX AG - Langackerstrasse 25 - CH-6330 Cham - Tel.: +41 41 780 44 55 - Fax: +41 41 780 44 50 - sales@abnox.com www.abnox.com...

Tabla de contenido