Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

TEEKOCHER
TK 3715
Theezetter • Théière • Tetera
Teiera • Tea Maker • Ekspres do herbaty
Teafőző • Чайник •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
TK3715_IM
17.10.18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic TK 3715

  • Página 1 TEEKOCHER TK 3715 Theezetter • Théière • Tetera Teiera • Tea Maker • Ekspres do herbaty Teafőző • Чайник • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 32 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 36 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 36 Entsorgung .............. Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • TK3715_IM 17.10.18...
  • Página 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Página 5 WARNUNG: • Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist. • Den Deckel nicht öffnen, während das Wasser kocht. • Der Wasserpegel muss zwischen der MIN- und der MAX-Marke liegen. • Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsfläche. •...
  • Página 6 • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. •...
  • Página 7 Anwendungshinweise 6. Messen Sie Ihren Tee ab und füllen Sie ihn in das Teesieb. Vorbereitung HINWEIS: Vor der ersten Verwendung kochen Sie das Gerät 3x mit Wir empfehlen, bei manchen großblättrigen Teesorten frischem Wasser aus. Benutzen Sie nur klares Wasser ohne (z.
  • Página 8: Technische Daten

    Entkalkung nötig. Technische Daten • Benutzen Sie keinen Essig, sondern ein handelsüb- liches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosie- Modell: ............... TK 3715 ren Sie nach Anleitung. Spannungsversorgung: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme:..........600 - 720 W HINWEIS: Schutzklasse: .................
  • Página 9: Garantie

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät TK 3715 Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste befindet: Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –...
  • Página 10: Entsorgung

    Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro- geräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 11: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Página 12 WAARSCHUWING: • Vul nooit meer water in het apparaat dan tot aan de MAX-mar- kering. Als dit toch gebeurt, kan kokend water wegspatten en u brandwonden toevoegen! • Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is. • Het deksel niet openen terwijl het water kookt. •...
  • Página 13: De Volgende Symbolen Staan Op Het Product

    • Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden. • Dit toestel is ontworpen voor het zetten van thee. Gebruik het nooit om andere vloeistoffen of etenswaren te verwarmen.
  • Página 14 Opmerkingen voor het gebruik 5. Plaats het theezeefje en druk het lichtjes aan. Let op de uitsparingen en de juiste plaatsing van de afdichtring. Voorbereiding 6. Meet de thee af en doe het in het zeefje. Kook vóór het eerste gebruik het apparaat driemaal uit OPMERKING: met schoon water - gebruik alleen zuiver water zonder Voor sommige soorten thee met grote bladeren (bijv.
  • Página 15: Technische Gegevens

    1. Gebruik een spons en wat afwasmiddel om de glazen kan te reinigen. Technische gegevens 2. Afspoelen met schoon water. Model:................ TK 3715 Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Behuizing, basis Opgenomen vermogen: ........600 - 720 W Reinig de behuizing en basis met een vochtige maar niet Beschermingsklasse: .............
  • Página 16: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Página 17 AVERTISSEMENT : • Ne remplissez pas l‘appareil au-delà de la ligne MAX. L’eau risque sinon de vous éclabousser et vous risquez de vous brûler ! • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé. • N‘ouvrez pas le couvercle, lorsque l’eau bouille. •...
  • Página 18 • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d’éviter un risque. • Cet appareil est utilisé pour faire du thé. N’utilisez jamais celui-ci pour chauffer d’autres liquides ou aliments.
  • Página 19 Notes d’utilisation 5. Insérez le filtre à thé et appuyez légèrement dessus. Notez les renfoncements, et veillez à bien positionner le Préparation joint en anneau. Laissez l’appareil fonctionner 3 x avec de l’eau fraîche, 6. Mesurez la quantité de thé, et versez-le dans le filtre. avant la première utilisation.
  • Página 20: En Cas De Dysfonctionnements

    • Si l’appareil s’éteint avant que l’eau bout, il est temps de procéder à un détartrage. Modèle : ..............TK 3715 • N’utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz détartrage à...
  • Página 21: Élimination

    Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures mé- nagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
  • Página 22: Indicaciones Especiales De Seguridad Para Este Aparato

    Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el Le agradecemos la confianza depositada en este producto uso profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Página 23 AVISO: • No abrir la tapa mientras el agua está hirviendo. • El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN y MAX. • Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana. • No mueva el aparato ni lo toque, cuando esté en funcionamiento. •...
  • Página 24: En El Producto Se Muestran Los Símbolos Siguientes

    • Este aparato se usa para hacer té. No utilice el aparato nunca para calentar otros líquidos o comida. Podría provocar lesiones. • Utilícelo sólo en un zona seca interior. El aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como: - En cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales.
  • Página 25: Limpieza

    Pausa / finalización del funcionamiento AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! Cuando el proceso de preparación haya finalizado, el El colador de té está caliente después de usar. Utilice aparato se parará durante unos 60 segundos. Entonces manoplas o déjelo que se enfríe. comenzará...
  • Página 26: Datos Técnicos

    Datos técnicos NOTA: Modelo: ..............TK 3715 Después de la descalcificación hierva agua fresca repe- Suministro de tensión: .......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz tidas veces (aprox. de 3 a 4 veces) para que se eliminen Potencia: .............. 600 - 720 W los residuos.
  • Página 27: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Que- Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un sto prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo.
  • Página 28 AVVISO: • Non eccedere il segno MAX quando si riempie l’apparecchio, altrimenti c’è il rischio che l’acqua bollente possa spruzzare fuori e causare bruciature! • Fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso. • Non aprire il coperchio, mentre l’acqua bolle. •...
  • Página 29 • Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti- tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose. • Questo apparecchio è destinato alla preparazione del tè. Non ri- scaldare altri liquidi o alimenti.
  • Página 30 Sospendere / terminare il funzionamento Una volta completato il processo di infusione, l’apparecchio NOTA: si arresta per circa 60 secondi. Quindi, l’apparecchio si Usare sempre acqua fresca. riaccende con un processo di infusione intenso di circa 20 secondi. Ciò consente di sviluppare un aroma migliore. 1.
  • Página 31: Dati Tecnici

    Decalcificazione Dati tecnici • Gli intervalli di decalcificazione dipendono dal grado di Modello: ..............TK 3715 durezza dell’acqua e dalla frequenza dell’uso. Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz • Se l’apparecchio si spegne prima che l’acqua bolla, è...
  • Página 32: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy for commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
  • Página 33 WARNING: • Do not open the lid when the water is boiling. • The water level must be between the MAX and MIN marks. • Use the appliance only on a level work surface. • Do not move the appliance and do not touch it when it is working. •...
  • Página 34: Unpacking The Appliance

    • Only use the appliance in a dry, indoor area. It is intended for do- mestic use and similar areas of use such as e.g.: - In staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. It is not intended for using in farm houses, by guests in hotels, motels and other residential type environments as well as in Bed &...
  • Página 35 Pausing / Terminating Operation When the brewing process is complete, the appliance will NOTE: stop for approx. 60 seconds. The appliance will then start Always use fresh water. with a gush brewing process of approx. 20 seconds. This allows the tea to develop its aromas better. Brew the tea at 1.
  • Página 36: Technical Data

    Decalcification Technical Data • The frequency of the decalcifying operation depends Model:................ TK 3715 on the hardness of the water and on how often the Power supply:........220 - 240 V~, 50 - 60 Hz appliance is used. Power rating: ............600 - 720 W •...
  • Página 37: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. w ramach działalności gospodarczej. •...
  • Página 38 OSTRZEŻENIE: • Proszę nie napełniać wody ponad linię oznaczającą poziom maksymalny, w przeciwnym razie wrząca woda może zacząć wypryskiwać z urządzenia i spowodować oparzenia! • Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była zawsze dobrze zamknięta. • Nie otwierać pokrywki podczas gotowania wody. •...
  • Página 39 pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pra- cownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby, aby uniknąć...
  • Página 40: Przegląd Elementów Obsługi

    Przegląd elementów obsługi / 4. Proszę napełnić naczynie wodą (maks. 1,0 ℓ). Możesz odczytać poziom na znakach MIN i MAX na szklanym Zakres dostawy dzbanku. 1 Uchwyt pokrywy 5. Włóż sitko do herbaty i lekko naciśnij. Zwróć uwagę 2 Pokrywa na wgłębienie / wnękę...
  • Página 41 Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem wyłączaj zawsze urządzenie i wyciągaj wtyczkę sieciową. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. • Nie zanurzaj urządzenia ani podstawki w wodzie ani w innych płynach. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. UWAGA: Eliminowanie usterek i zakłóceń •...
  • Página 42: Dane Techniczne

    Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil- nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole TK3715_IM 17.10.18...
  • Página 43: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban. Ne tegye ki erős hőha- tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek A használati útmutatóban található...
  • Página 44 • A vízszint a MIN és MAX jelölés között legyen! • A készüléket egyenletes munkafelületen használja. • Ne mozdítsa meg a készüléket és ne fogja meg üzemelés köz- ben. • Csak a hozzá tartozó talapzattal használja a készüléket! • Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi az alapról. •...
  • Página 45 • A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült, pél- dául: - Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájában. Nem alkalmas mezőgazdasági létesítményekben történő, illetve hotelek, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi haszná- latra.
  • Página 46 Használat felfüggesztése / befejezése FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! Ha kész a főzési folyamat, akkor a készülék kb. 60 má- A teaszűrő használat után forró! Sütőkesztyűkkel fogja sodpercre leáll. A készülék ezután megkezdi a vízsugaras meg, vagy várja meg, amíg kihűl. főzési műveletet, ami kb. 20 másodpercig tart. Ez lehetővé Vegye ki a teaszűrőt.
  • Página 47: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok MEGJEGYZÉS: Modell: ............... TK 3715 Vízkőoldás után többször (kb. háromszor-négyszer) Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 - 60 Hz forraljon fel friss vizet, hogy eltávolítsa a lerakódásokat. Névleges teljesítmény: ......... 600 - 720 W Ne fogyasszon ebből a vízből.
  • Página 48: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммер- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ческого использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
  • Página 49 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не наполняйте прибор выше метки MAX, в противном слу- чае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги! • Всегда следите за тем, чтобы крышка была плотно закрыта. • Во время кипения воды крышку не открывать. • Уровень воды должен находиться между метками MIN (мини- мум) и...
  • Página 50 после получения инструктажа по безопасной эксплуатации устройства, если эти люди осознают все риски, связанные с данным прибором. • Не отремонтировать устройство самостоятельно. Обяза- тельно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреж- дении сетевого шнура, во избежание опасности поражения электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного...
  • Página 51: Обзор Деталей Прибора

    Обзор деталей прибора / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Комплект поставки Опасность получения ожогов! После предыдущего использования чайное 1 Ручка крышки ситечко становится горячим! Используйте 2 Крышка прихватки или дождитесь остывания. 3 Отверстие для выхода пара 4 Ручка Извлеките чайное ситечко. 5 Корпус 4. Залейте чистую воду (максимально 1,0 литра). 6 Основание...
  • Página 52 Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда выключайте прибор и вынимайте сетевой штекерный разъём. Подождите, пока прибор не остынет. • Ни в коем случае не погружайте прибор или базовую под- ставку в воду или другие жидкости. Это может быть причи- ной электрического удара или пожара. ВНИМАНИЕ: Устранение...
  • Página 53: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............TK 3715 Электропитание: ......220 - 240 В~, 50 - 60 Гц Номинальная мощность: ........600 - 720 Вт Класс защиты: ..............Емкость: ............... макс. 1,0 л Вес нетто: ............прибл. 1,1 кг Сохранено право на технические и конструкционные...
  • Página 54: البيانات الفنية

    ‫البيانات الفنية‬ :‫ تنبيه‬ TK 3715 .....................:‫الط ر از‬ .‫ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة‬ .‫ال تستخدم أي مطه ر ات حمضية أو كاشطة‬ ‫مزود الطاقة:.......... 022  -  042 فولت~ 05  -  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:............... . 006  -  027الحد‬ I ....................:‫فئة الحامية‬ ‫الغطاء, مصفاة الشاي, حلقة إحكام‬ ‫كمية التعبئة:..............الحد األقىص 0,1 لرت‬ .‫نظف األج ز اء ىف حامم شطف‬ 1 . ‫الوزن الصايف:................
  • Página 55 ‫ و‬MIN ‫ثم امأل املاء (بحد أقىص 0,1 لرت). ميكنك ق ر اءة املستوى عند عالمة‬ 4 . ‫1 1 حلقة إحكام‬ .‫ عىل اإلبريق الزجاجي‬MAX ‫2 1 بزبا ز التدفق‬ ‫أدخل مصفاة الشاي و اضغط عليها برفق. انتبه للتجويف وللتثبيت‬ 5 . ‫التعليامت‬ .‫الصحيح لحلقة منع الترسب‬ ‫اإلعداد‬ .‫قم بتقدير كمية الشاي و اسكبها يف مصفاة الشاي‬ 6 . ‫قبل االستخدام ألول مرة، قم بغيل ماء نقي يف هذا الجهاز حوايل ثالث م ر ات‬ :‫ مالحظة‬ .‫عىل األقل. استخدم املاء فقط دون أي إضافات أو مكونات‬ )‫بالنسبة لبعض أنواع الشاي ذات األو ر اق العشبية الكبرية (مثل النعناع‬ .‫فإننا نويص بتقطيعها أو سحقها إلخ...
  • Página 56 .‫احرص عىل أال يصل املاء إىل مهايئ الجهاز‬ .‫ال تستخدم الجهاز دون ماء‬ ‫ميكن لألطفال الذين تبلغ أعامرهم 8 سنوات أو أكرب استخدام الجهاز إذا تم اإل رش اف عليهم أو‬ .‫توجيه تعليامت خاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة بحيث يدركون املخاطر املتضمنة‬ .‫يجب أال يقوم األطفال بالتنظيف وصيانة الجهاز إذا مل يتجاوزوا 8 سنوات وتم اإل رش اف عليهم‬ .‫احتفظ بالجهاز والكبل الخاص به بعي د ً ا عن متناول األطفال دون 8 سنوات‬ .‫ال ترتك األطفال يعبثون بالجهاز‬ ‫ميكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قد ر ات جسامنية أو إد ر اكية أو عقلية‬ ‫محدودة أو ممن تنقصهم الخربة واملعرفة، إذا توفر لهم اإل رش اف أو التعليامت املتعلقة‬ .‫باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا املخاطر املحتملة‬ ‫ال تصلح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا، فيجب‬ .‫استبداله عن طريق ا مل ُ ص ن ِّ ع، أو وكيل الصيانة التابع له أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي خطر‬ ‫ي ُ ستخدم هذا الجهاز إلعداد الشاي. وال يجب استخدامه مطلق ا ً يف تسخني سوائل أخرى أو مواد‬ .‫غذائية. فهذا قد يسبب اإلصابة‬...
  • Página 57 ‫دليل التعليامت‬ .‫الجهاز م ُ صمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع من أجله‬ .‫هذا الجهاز غري مناسب لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدمه خارج املنزل. احفظه بعي د ً ا عن مصادر الح ر ارة وضوء الشمس‬ ‫املبارش والرطوبة (ال تسقطه يف أي سائل) والحواف الحادة. ال تستخدم‬ ‫الرموز املوجودة يف تعليامت االستخدام‬ ‫الجهاز ويديك مبللة. إذا كان الجهاز رط ب ً ا أو مبل ال ً، افصله من القابس‬ ‫تم وضع عالمة خاصة عىل املعلومات املهمة لسالمتك. يجب االلت ز ام بهذه‬ .‫مبارشة‬ :‫التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع حدوث تلف يف املاكينة‬ ‫عند تنظيف الجهاز أو عدم استخدامه، أوقف تشغيل الجهاز وانزع دا مئ ًا‬ :‫ تحذير‬ ‫القابس من املقبس (انزع القابس نفسه وليس الكبل) يف حالة عدم‬...
  • Página 58 TK 3715 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. TK3715_IM 17.10.18...

Tabla de contenido