Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Wasserkocher
Waterkoker • Bouilloire électrique
Hervidor de agua • Fervedor de água
Bollitore • Vannkoker
Kettle • Czajnik elektryczny
Varýič na vodu • Vízforraló
Электрический чайник
WK 2950
6....-05-WK 2950 1
22.12.2004, 15:19:47 Uhr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic WK 2950

  • Página 1 Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Wasserkocher Waterkoker • Bouilloire électrique Hervidor de agua • Fervedor de água Bollitore • Vannkoker Kettle • Czajnik elektryczny Varýič na vodu • Vízforraló Электрический чайник WK 2950 6..-05-WK 2950 1 22.12.2004, 15:19:47 Uhr...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es von der Basis nehmen! • Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen ist. • Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass werden. 6..-05-WK 2950 2 22.12.2004, 15:19:50 Uhr...
  • Página 3 Häufi gkeit der Verwendung ab. • Schaltet das Gerät aus, bevor das Wasser kocht, ist eine Entkalkung nötig. • Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsübliches Entkalkungsmit- tel auf Zitronensäurebasis. Dosieren Sie bitte nach Anleitung. 6..-05-WK 2950 3 22.12.2004, 15:19:51 Uhr...
  • Página 4: Nach Der Garantie

    Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-WK 2950 4 22.12.2004, 15:19:52 Uhr...
  • Página 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis neemt. • Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is. • Basis en buitenkant van het apparaat mogen niet nat worden. 6..-05-WK 2950 5 22.12.2004, 15:19:52 Uhr...
  • Página 6 Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is het noodzakelijk het apparaat eerder te ontkalken. • Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel gebruikelijk ntkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer a.u.b. conform de gebruiksaanwijzing. 6..-05-WK 2950 6 22.12.2004, 15:19:52 Uhr...
  • Página 7 Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-WK 2950 7 22.12.2004, 15:19:53 Uhr...
  • Página 8: Conseils Généraux De Sécurité

    N’utilisez l’appareil qu’avec le socle lui appartenant. • Débranchez l‘appareil avant de retirer l‘appareil de la base. • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé. • La base et l‘extérieur de l‘appareil ne doivent jamais être mouillés. 6..-05-WK 2950 8 22.12.2004, 15:19:53 Uhr...
  • Página 9: Avant La Première Utilisation

    Si l‘appareil s‘éteint avant que l‘eau bout, il est temps de procéder à un détart- rage. • N‘utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartrage à base d‘acide citrique se trouvant dans les commerces. Respectez les quantités indiquées. 6..-05-WK 2950 9 22.12.2004, 15:19:54 Uhr...
  • Página 10 En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-WK 2950 10 22.12.2004, 15:19:54 Uhr...
  • Página 11: Indicaciones Generales De Seguridad

    Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al aparato. • Apagar el aparato antes de retirarlo de la base. • Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada. • La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse. 6..-05-WK 2950 11 22.12.2004, 15:19:54 Uhr...
  • Página 12: Puesta En Operación Del Aparato

    Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, debe efectuarse antes del tiempo recomendado la descalcifi cación. • Favor no utilizar vinagre, sino agentes desenleifi cantes comerciales a basa da ácido citrico. Desifi car según la recomendación. 6..-05-WK 2950 12 22.12.2004, 15:19:55 Uhr...
  • Página 13: Garantía

    En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-WK 2950 13 22.12.2004, 15:19:55 Uhr...
  • Página 14: Instruções Gerais De Segurança

    Utilize o aparelho só com a respectiva base. • Desligar o aaparelho antes de o retirar da base. • A tampa tem de estar sempre bem fechada. • A base e a parte exterior do aparelho não se podem molhar. 6..-05-WK 2950 14 22.12.2004, 15:19:55 Uhr...
  • Página 15: Primeira Utilização

    Se o aparelho se desligar antes de a água estar fervida, é sinal de que terá de ser descalcifi cado em intervalos mais curtos. • É favor não utilizar vinagre, mas sim um produto de descalcifi cação à base de ácido citrico, seguindo-se as respectivas indicações de dosagem. 6..-05-WK 2950 15 22.12.2004, 15:19:56 Uhr...
  • Página 16 A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-WK 2950 16 22.12.2004, 15:19:56 Uhr...
  • Página 17: Norme Di Sicurezza Generali

    Usare l’ apparecchio unicamente con la base aprropriata. • Spegnete l‘ apparecchio prima di toglierlo dalla base. • Fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso. • La base e l‘ esterno dell‘ apparecchio non devono mai bagnarsi. 6..-05-WK 2950 17 22.12.2004, 15:19:57 Uhr...
  • Página 18: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    • Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto una delle sostanze decalcifi canti comunemente in commercio a base di acido citrico. Per il dosaggio attenetevi alle indicazioni riportate sul prodotto. 6..-05-WK 2950 18 22.12.2004, 15:19:57 Uhr...
  • Página 19 La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-WK 2950 19 22.12.2004, 15:19:58 Uhr...
  • Página 20: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Apparatet må bare brukes med den tilhørende basen. • Slå av apparatet før du tar det av basen. • Pass alltid på at lokket er ordentlig lukket. • Basen og utsiden av apparatet må ikke bli våte. 6..-05-WK 2950 20 22.12.2004, 15:19:58 Uhr...
  • Página 21 Hvor ofte apparatet må avkalkes, er avhengig av hvor hardt vannet er, og hvor ofte apparatet er i bruk. • Hvis apparatet slår seg av før vannet koker, må det avkalkes tidligere. • Ikke bruk eddik, men et vanlig avkalkingsmiddel på sitronsyrebasis. Doser ifølge bruksanvisningen. 6..-05-WK 2950 21 22.12.2004, 15:19:59 Uhr...
  • Página 22 Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-WK 2950 22 22.12.2004, 15:19:59 Uhr...
  • Página 23: General Safety Instructions

    Only use the kettle with the accompanying base. • Switch the machine off before removing it from the base. • Always ensure that the lid is tightly closed. • The base and exterior of the machine must not become wet. 6..-05-WK 2950 23 22.12.2004, 15:19:59 Uhr...
  • Página 24 If the machine switches off before the water boils, it probably needs to be decalcifi ed. • Please do not use vinegar but a commercially available decalcifi cation agent on the basis of citric acid. Only use the quantities stated in the instructions. 6..-05-WK 2950 24 22.12.2004, 15:20:00 Uhr...
  • Página 25 The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-WK 2950 25 22.12.2004, 15:20:00 Uhr...
  • Página 26: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzchni roboczej. • Urządzenia proszę używać wyłącznie ze stanowiącą jego część podstawą. • Urządzenie należy wyłączyć przed zdjęciem go z podstawy. 6..-05-WK 2950 26 22.12.2004, 15:20:01 Uhr...
  • Página 27: Uruchomienie Urządzenia

    By oczyścić fi ltr do osadzającego się kamienia mogą Państwo wyjąć go, wyciągając do góry za wypustkę. Teraz mogą Państwo oczyścić fi ltr z resztek kamienia pod bieżącą wodą. Odwapnianie • Ilość osadzającego się kamienia zależy od stopnia twardości wody oraz częstotliwości używania urządzenia. 6..-05-WK 2950 27 22.12.2004, 15:20:01 Uhr...
  • Página 28: Warunki Gwarancji

    żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, 6..-05-WK 2950 28 22.12.2004, 15:20:02 Uhr...
  • Página 29 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-WK 2950 29 22.12.2004, 15:20:02 Uhr...
  • Página 30: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Používejte přístroj jen s příslušnou základnou. • Přístroj vypněte, prv než ho sejměte z elektrické základny. • Dbejte vždy na to, aby bylo víko pevně uzatvořené. • Elektrická základna a zevní strana přístroje se nesmí zamočit. 6..-05-WK 2950 30 22.12.2004, 15:20:03 Uhr...
  • Página 31 • Vypne-li se přístroj před dovařením vody, je odstranění vápenních nánosů nutné dřív. • Prosíme Vás, nepoužívejte ocet, nýbrž obvyklé odstraňovače vápenních nánosů na báze kyseliny citrónové, které jsou k dostání. Dávkujte podle návo- 6..-05-WK 2950 31 22.12.2004, 15:20:04 Uhr...
  • Página 32 Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odbor- ném obchodě nebo opravně. 6..-05-WK 2950 32 22.12.2004, 15:20:04 Uhr...
  • Página 33: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Csak a hozzá tartozó talapzattal használja a készüléket! • Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt leveszi az alapról. • Ügyeljen rá, hogy a fedél mindig szorosan zárva legyen. • A készülék alapja és külseje sohase legyen vizes. 6..-05-WK 2950 33 22.12.2004, 15:20:05 Uhr...
  • Página 34: A Készülék Üzembe Helyezése

    és a használat gyakoriságától. • Ha a készülék előbb kapcsol ki, mint ahogy a víz felforrt, előbb van szükség vízkőmentesítésre. • Ne használjon ecetet, hanem valamilyen a kereskedelemben kapható citrom- sav alapú vízkőoldót. Adagolja az útmutatás szerint. 6..-05-WK 2950 34 22.12.2004, 15:20:05 Uhr...
  • Página 35 Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálat- nál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-WK 2950 35 22.12.2004, 15:20:06 Uhr...
  • Página 36 Уровень воды должен находиться между метками MIN (минимум) и MAX (максимум)! • Не наполняйте электрочайник выше метки ”MAX“, в противном случае кипящая вода может выплеснуть и нанести ожоги! • Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. • Используйте электрочайник только с его подставкой. 6..-05-WK 2950 36 22.12.2004, 15:20:06 Uhr...
  • Página 37 Если необходимо, то очищайте наружные поверхности прибора слегка влажной тряпкой без добавки дополнительных средств. • Фильтр от накипи вынимается для чистки, для этого вытяните его вверх за лепесток. Смойте накипь с фильтра под проточной водой. 6..-05-WK 2950 37 22.12.2004, 15:20:07 Uhr...
  • Página 38 и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-WK 2950 38 22.12.2004, 15:20:08 Uhr...
  • Página 39 6..-05-WK 2950 39 22.12.2004, 15:20:08 Uhr...
  • Página 40: Technische Daten

    Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-WK 2950 40 22.12.2004, 15:20:08 Uhr...

Tabla de contenido