Resumen de contenidos para Peg-Perego Aria Twin 60-40
Página 1
Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI Návod na použití CZ Návod na použitie SK Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции...
Página 10
Servizio Assistenza regola-schienale e contemporaneamente tirarlo in Peg-Perego: giù. tel.:0039-039-60.88.213, 13• Per alzare lo schienale spingere in sù il regola- fax: 0039-039-33.09.992, schienale come in fi...
in piedi da solo. • Periodicamente pulire le parti in plastica con un panno umido, non usare solventi o altri prodotti TRASPORTO simili. 22• É possibile trasportare comodamente il • Spazzolare le parti in tessuto per allontanare la passeggino quando é chiuso, grazie alla maniglia. polvere.
Página 12
• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE EN•ENGLISH ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE. • QUESTO PRODOTTO NON Eʼ ADATTO PER IL JOGGING O LA CORSA COI PATTINI. • IMPORTANT: read these instructions carefully • UTILIZZARE I FRENI DURANTE LE OPERAZIONI DI and keep them for future reference. CARICO E SCARICO DEGLI OCCUPANTI.
SAFETY BELT 24• then outwards. Take the pin out of the opening in 9• A: Make sure that the brace is properly inserted by the sack. pushing as shown in the figure. B: Fasten the belt 25• To detach the sack from the seat, pull the leg as shown in the figure.
Página 14
• ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE de pièces de rechange originales et dʼaccessoires, ENGAGED BEFORE USE contactez le Service dʼassistance Peg-Perego: • BEFORE USING, MAKE SURE THE CAR SEAT OR tél.: 0039-039-60.88.213 CARRIER SEAT IS CORRECTLY FASTENED.
Página 15
FREIN quʼil rentre dans son logement. Vérifi er que 8• Pour actionner le frein de la poussette, tirer vers le la poussette est bien fermée par le crochet de haut le levier situé sur le montant droit et tourner sécurité. La poussette fermée tient debout toute de 90°...
RELATIVES AUX CHARGES MAXIMALES ADMISES. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • LA MAIN COURANTE NʼA PAS ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER LE POIDS DE LʼENFANT, NI POUR Votre produit nécessite un minimum dʼentretien. Les MAINTENIR LʼENFANT EN POSITION ASSISE ET NE opérations de nettoyage et dʼentretien doivent être REMPLACE PAS LA SANGLE DE SÉCURITÉ...
Página 17
Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von zu stellen, den Knopf der Reglervorrichtung und Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie gleichzeitig auch die Rückenlehne nach unten sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego: drücken. Tel.: 0039-039-60.88.213, 13• Zum Anheben der Rückenlehne die Fax: 0039-039-33.09.992,...
Página 18
21• Danach die Rückenlehnen und die Verdecke gedacht, dass der Autokindersitz Primo Viaggio zum Sitzwagen hin drücken und den Lenker bis an dem Sportwagen befestigt wird. Dabei ist ganz in seinen Sitz nach unten drücken. Anhand vollständiger Schutz vor Regen gewährleistet. des Sicherheitshakens sicherstellen, dass der Sitzwagen korrekt geschlossen wurde.
Peg Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones, cambios, informaciones sobre los productos y la venta de repuestos originales y accesorios, contacte con el Servicio de Asistencia Peg-Perego: Tel.: 0039-039-60.88.213 Fax: 0039-039-33.09.992 e-mail: assistenza@pegperego.it www.pegperego.com...
FRENO silla de paseo y bajar el manillar hasta que entre 8• Para frenar la silla de paseo, tirar hacia arriba de en su alojamiento. Controlar que la silla de paseo la palanquita de freno colocada en el montante esté bien cerrada con el gancho de seguridad. La derecho y girarla 90º...
Página 21
efectuadas sólo por adultos. PESO SUPERIOR A 0.2 KG. • Se aconseja mantener limpias las partes en • NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE ESCALERAS O movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite ESCALONES; NO LO UTILICE CERCA DE FUENTES DE ligero.
FREIO PT•PORTUGUÊS 8• Para travar a cadeira de passeio, puxe a alavanca do travão, situada no eixo direito, para cima • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções, e gire-a em 90° para fora, veja a figura. Para conserve-as para sua futura utilização. desbloquear o travão, puxe um pouco a alavanca A segurança da criança pode ser colocada em do travão e ao mesmo tempo, gire-a para dentro.
Página 23
21• Posteriormente empurrar os encostos e as capotas na direção do carrinho e abaixar o guidão até LIMPEZA E MANUTENÇÃO fazer com que o mesmo entre na sua sede. Verifi car que o carrinho seja fechado corretamente O seu produto necessita de um mínimo de com o gancho de segurança.
Página 24
Peg Perego te gebruiken. Voor eventuele reparaties of vervanging van de producten, alsmede voor informatie over de producten, de verkoop van originele reserveonderdelen en accessoires, neemt u contact op met de Assistentiedienst van Peg-Perego: tel.: 0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com...
Página 25
Het wordt geadviseerd geen warme dranken in de 19• Om de voorwielen te verwijderen moet u ze fl esjeshouder te plaatsen, en met een gewicht van eerst in de zwenkpositie zetten, vervolgens op meer dan 0,5 Kg (1 lbs). de hendeltjes drukken en tegelijkertijd op het wiel, tot het weggenomen kan worden, zie de afbeelding.
• Om het autozitje los te maken van de • CONTROLEER VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT wandelwagen, raadpleegt u de handleiding met OF HET AUTOSTOELTJE OF DE VERHOOGDE ZITTING instructies ervan. GOED VAST ZIJN GEMAAKT. • STEEK UW VINGERS NIET IN DE MECHANISMEN. •...
Página 27
ROTERENDE HJUL Serviceafdelingen hos Peg-Perego: 14• For at forhjulene kan dreje om sig selv, er det tel.:0039-039-60.88.213, nødvendigt at trykke grebet nedad, som vist fax: 0039-039-33.09.992,...
SÅDAN TAGES POLSTRINGEN AF anvisninger. 23• For at tage polstringen af klapvognen fjerner du først de små dæksler på siderne og i midten ved at dreje dem udad. Skub tappen opad og 24• skub herefter tappen udad og træk den ud af øjet på...
KULJETUS pitäminen voi aiheuttaa värimuutoksia useisiin 22• Rattaita voidaan kuljettaa helposti kahvan materiaaleihin. ansiosta, kun ne ovat suljettuina. • Säilytä tuotetta kuivassa paikassa. • Pussin pesemiseksi noudata seuraavia ohjeita. VERHOILUN IRROTAMINEN 23• Rattaiden verhoilun irrottamiseksi poista sivuissa ja keskellä olevat suojakannet vipuamalla. Työnnä tappia ylöspäin ja 24•...
Página 31
Asistenční službu Jestliže chcete opěrku zad sklopit, snižte tlačítko Peg-Perego: pro seřízení opěrky zad a současně zatlačte na tel.:0039-039-60.88.213, opěrku směrem dolů. fax: 0039-039-33.09.992, 13•...
Página 32
neuslyšíte cvaknutí. 21• Poté zatlačte na zádové opěrky a stříšky směrem ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ke kočárku a snižte rukojeť tak, abyste ji mohli zasunout do příslušného otvoru. Zkontrolujte Tento výrobek si vyžaduje minimální údržbu. správné složení kočárku pomocí bezpečnostní Veškeré operace spojené s čištěním a údržbou pojistky.
Página 33
Ak dôjde k náhodnej strate alebo poškodeniu niektorých častí výrobku, použite výlučne originálne náhradné diely Peg Perego. Pre prípadné opravy, výmeny, informácie o výrobkoch, predaj náhradných dielov a doplnkov kontaktujte Asistenčnú službu Peg-Perego: tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com Spoločnost Peg Perego je svojim klientom vždy k dispozícii, aby čo najlepšie uspokojila všetky...
BRZDA počuť cvaknutie. 8• Pre zabrzdenie kočiarika potiahnite nahor brzdnú 21• Následne zatlačte na opierky chrbta a striešky páčku na ľavej tyči a otočte ju o 90° smerom von, smerom ku kočíku a znížte rukoväť až na doraz. podľa obrázku. Pre odblokovanie brzdy potiahnite Skontrolujte správne zloženie kočíka pomocou ľahko páčku nahor a súčasne ňou otočte dovnútra.
Página 35
vykonávať len dospelé osoby. NEBEZPEČNÝCH PREDMETOV, KTORÉ SÚ V DOSAHU • Doporučujeme udržovať v čistom stave všetky DIEŤAŤA. mobilné časti výrobku a v prípade potreby ich • POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA, KTORÉ NEBOLO namazať ľahkým olejom. SCHVÁLENÉ VÝROBCOM, MÔŽE BYŤ NEBEZPEČNÉ. • Kovové časti výrobku vysušte, aby nedošlo k ich •...
Página 36
FÉK HU•MAGYAR 8• A sportkocsi lefékezéséhez húzzák felfelé a jobb tartóoszlopra szerelt fékkart és forgassák el kifelé • FONTOS: fi gyelmesen olvassák el ezeket 90°-kal az ábra szerint. A fék kiengedéséhez az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni könnyedén húzzák felfelé a kart és ezzel felhasználás céljából.
Página 37
le a fogantyút addig, amíg az vissza nem tér a amennyiben az szükséges, olajjal vékonyan kenjék be mélyedésébe. Ellenőrizzék a sportkocsi helyes azokat. összecsukását a biztonsági kapocsnál. Az • Szárítsák meg a termék fémből készült részeit a összecsukott sportkocsi egymagában megáll. rozsdásodás megelőzése céljából.
Página 38
KEZEÜGYÉBE ESŐ, VESZÉLYES TÁRGYAK KÖZELÉBEN. SL•SLOVENŠČINA • A GYÁRTÓ ÁLTAL JÓVÁ NEM HAGYOTT TARTOZÉKOK HASZNÁLATA VESZÉLYES LEHET. • EZ A TERMÉK JOGGING VAGY GÖRKORCSOLYÁZÁS • POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih KÖZBEN NEM HASZNÁLHATÓ. shranite za nadaljnjo uporabo. • HASZNÁLJÁK A FÉKEKET A GYERMEKEK BEHELYEZÉSE Če ne upoštevate teh navodil, lahko zmanjšate ÉS KIVÉTELE FOLYAMÁN.
VARNOSTNI PAS 25• Da bi vrečo odpeli z ležišča, izvlecite mednožni 9• A: Prepričajte se, da je naramnica pravilno pas in ga odpnite, kot prikazuje risba. vstavljena, kot je prikazano na risbi. B: Zapnite 26• Odvijte jermenček z obeh strani in izvlecite vrečo. pas okoli pasu, kot je prikazano na risbi.
Página 40
UPORABLJAJTE ZA VEČJE ŠTEVILO POTNIKOV. RU•PУССКИЙ • TA IZDELEK JE HOMOLOGIRAN ZA PREVOZ OTROKA OD 6 MESECEV DO 15 KG V SEDEŽU. ČE GA UPORABLJATE KOT POTOVALNI SISTEM V • ВАЖНО: внимательно прочитайте эти KOMBINACIJI Z AVTOSEDEŽEM IZ SKUPINE 0+, JE инструкции...
Página 41
Рекомендуется не ставить в кольцо горячие не нее установлен капот, сложите его. напитки и напитки весом более 0,5 кг. 20• Чтобы сложить прогулочную коляску, поднимите ТОРМОЗ кнопки, расположенные по сторонам ручки, и 8• Чтобы поставить прогулочную коляску на поверните ручку вперед до щелчка. тормоз...
31• Cover All: Зонт в виде полностью закрывающего НАГРУЗКАХ. колпака из прозрачного для прогулочной • ПЕРЕДНИК НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ коляски для близнецов Aria Twin. Этот зонт ВЫДЕРЖИВАНИЯ ВЕСА РЕБЕНКА; ПЕРЕДНИК НЕ был разработан также для случаев, когда на ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ УДЕРЖИВАНИЯ РЕБЕНКА прогулочную...
doğru çekiniz ve, şekildeki gibi, 90° içe doğru TR•TÜRKÇE döndürünüz. Fren konumndan çıkmak için kolu hafifçe yukarı doğru çekiniz ve eş zamanlı olarak • ÖNEMLI: bu talimatlari dikkatlice okuyunuz ve da iç tarafa doğru çeviriniz. Durmuş vaziyetteyken, ileride de istifade edebilmek amaciyla muhafaza her zaman fren konumunda olunuz.
Página 44
20• Çocuk arabasını kapatmak için tutma kolunun iki yanına yerleştirilmiş olan düğmeleri yukarı kaldırın TEMİZLEME VE BAKIM ve tutma kolunu tık sesini duyana kadar öne doğru itin. Pusetiniz çok az bir bakım gerektirir. Temizlik 21• Hemen ardından arkalıklar ile başlıkları çocuk ve bakım işlemleri sadece yetişkinler tarafından arabasına doğru itin ve tutma kolunu yerine tam yapılmalıdır.
Página 45
YERİNE DE KULLANILAMAZ. ΕL•EΛΛΗΝΙΚΑ • SEPETE 5 KG.DAN FAZLA AĞIRLIK KOYMAYINIZ. İÇECEK SEPETİNE KESİNLİKLE SEPET ÜZERİNDE BELİRTİLENDEN FAZLA AĞIRLIK VE SICAK İÇECEK • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ KOYMAYINIZ. TENTE ÜZERİNDE YER ALAN CELERE αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση. (VAR İSE) 0,2 KG.DAN FAZLA AĞIRLIK KOYMAYINIZ.
Página 46
ΔΙΣΚΟΣ-ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ εικόνα. 7• Για να τοποθετήσετε την υποδοχή αναψυκτικών 18• Συνδέστε το πίσω, κλείνοντας τα κουμπιά στο κέντρο της χειρολαβής, περάστε την στην όπως φαίνεται στην εικόνα. ειδική έδρα όπως φαίνεται στην εικόνα. Συμβουλεύουμε να μην τοποθετείτε στο δίσκο ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ αναψυκτικών...
Página 47
- να φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου, ΕΝΗΛΙΚΕΣ. - να αφαιρέσετε την κουκούλα από το καροτσάκι • ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ περιπάτου, ΡΩΓΜΕΣ Ή ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ. - να κατεβάσετε τελείως την πλάτη του • ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΖΩΝΕΣ ΠΕΝΤΕ καροτσιού...
Página 51
PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση της...
Página 52
Aria Twin 60-40 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 fax 260•484•2940 Call us toll free 1•800•671•1701 PEG PEREGO CANADA Inc.