CONEXIONES ELECTRICAS!
1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado que se
requiere. No la conecte a un voltaje distinto del indicado.
2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes, el tercer diente
es para ponerla a tierra, con el fin de prevenir el peligro de posibles choques
eléctricos. NO QUITE el tercer diente del enchufe. Se recomienda un circuito
de ramal independiente. No utilice cables de extensión.
3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como ocurre en
los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los hilos conductores se
encuentren conectados correctamente a una fuente de electricidad. El hilo
verde o amarillo, es el de puesta a tierra; el hilo azul o blanco y el marrón o
negro, son hilos con corriente.
4. Si ocurre alguna falla en el cordón de alimentación, comunicarse con
personal autorizado o con el fabricante.
5. Si el cordón de alimentación es dañado, considere que este producto no
permite su reemplazo, por lo que deberá buscarse la reposición del producto
en su totalidad.
Modelo 5-MSP (505501*)
127 V ~ 60Hz 5.8A
*Para todos los otros modelos,
consulte la etiqueta de la placa de
características del producto.
CONSULTE LAS ILUSTRACIONES DE LA HOJA DE INSTRUCCIONES, PARA
MONTAR Y DESMONTAR CORRECTAMENTE SU BOMBA.
FUNCIONAMIENTO
1. Coloque la bomba sobre una superficie sólida, en agua de por lo menos
1,9 cm (3/4 de pulg.) de profundidad para empezar a bombear. Cuando
la bomba se utilice por periodos prolongados, ésta debe estar totalmente
sumergida para que se enfríe el motor adecuadamente.
2. Conecte la manguera de jardín al adaptador de manguera o un tubo de 1"
de diámetro directamente a la salida de la bomba.
3. La bomba con malla sacará agua hasta quedar 3/8". La bomba sin malla (se
desencaja poniendo una meneda entre las ranuras: véase la Figura 2) sacará
agua hasta quedar 1/8".
4. Si la superficie es de tierra o arena, coloque la bomba sobre una superficie
plana como un trozo de madera o metal para evitar que la bomba se tape.
5. No deje que la unidad en operación se quede sin agua. Esta diseñada para
ser enfriada por medio del bombeo de liquido. Usted puede dañar el sello y
el motor puede fallar si se permite que la bomba opere sin agua.
6. Si la unidad se mantiene sin funcionar por un período de tiempo largo, siga
las instrucciones de limpieza descritas en la próxima sección. No permita
que la unidad se congele en invierno. Esto puede causar agrietamiento o
deformaciones, lo cual puede dest ruir la unidad.
7. Cuando use el adaptador de la manguera de jardín de 3/4", el rendimiento
se verá reducido aproximadamente un 15%. Esta bomba no tiene suficiente
presión para funcionar apropiadamente con rociadores para césped.
8. Si se usa el enchufe con fusible en las unidades de 230V, se recomienda
usar un fusible de 5.0 amperios.
9. Si se usa una bomba con alojamiento de aluminio en un área con agua de alto
contenido mineral (agua dura) o si otros metales (tubería de cobre, cabezas de
fuente metálicas, etc.) están presentes en el estanque o fuente, puede ocurrir
una condición llamada "corrosión galvánica". La solución recomendada para
esta situación es el uso de un ánodo de sacrificio conectado a la bomba. Este
ánodo trabaja bajo el mismo principio de los ánodos que se encuentran en
los calentadores de agua y motores para embarcaciones. Consulte con el
distribuidor de su localidad y pregunte por el modelo SA-1 de Little Giant.
MANTENIMIENTO
¡Asegurese de que la unidad este desconectada de la fuenta de alimentacion
electrica antes de intentar prestar servicio a la unidad o quitar cualquier
componente de ella!
1. El estátor del motor de la bomba está completamente sellado y no requiere
de ningún tipo de servicio. Cualquier desensamblado del estátor del motor o
alteración eléctrica anula todas las garantías.
2. El motor es de tipo de trabajo continuo sellado en aceite, con un dispositivo
automático de protección contra sobrecarga térmica.
3. La bomba puede funcionar contra una descarga restringida, tal como una
fuente, sin dañar la bomba.
ADVERTENCIA
Protección Térmica
127 V ~
A-N596
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4. Si la bomba se tapa, quite la malla y limpie el área tapada.
5. Si es necesario remueva los 6 tornillos que sostienen la base de la voluta al
estátor del motor y limpie la voluta.
6. Si remueve el propulsor, asegúrese de mantener un espacio de .050" con la
barra empujada hacia el estátor al realizar el reensamblado (Figura 1).
7. Al reensamblar, acuérdese de instalar el anillo de sellado entre la base de la
voluta y el estátor del motor.
ITEM PART NO.
1
902441
Screw • Vis • Tornillo, #8 x 1-5/8"
2
105918
Handle, black • Poignée, noir • Manija, negro
3
599030
Adaptor, black • Adaptateur, noir • Adaptador, negro
4
105310
Impeller • Turbine • Impulsor
5
928024
Seal ring • Joint d'étanchéité • Anillo de sellado
6
105375
Volute, black • Volute, noir • Voluta, negro
7
902434
Screw • Vis • Tornillo, #8-18 x 3/4"
8
105376
Screen, black • Grille, noir • Malla, negro
9*
941038
Adaptor, tubing • Adaptateur, tuyaux • Adaptador, tubería
*Not on all models • Ne sur tous modèles • No sobre todos los modelos
380 W
THIS WARRANTY SETS FORTH THE COMPANY'S SOLE OBLIGATION AND PURCHASER'S EXCLUSIVE REMEDY FOR
DEFECTIVE PRODUCT.
Franklin Electric Company, Inc. and its subsidiaries (hereafter "the Company") warrants that the products accompanied by this
warranty are free from defects in materials or workmanship of the Company that exist at the time of sale by the Company and
which occur or exist within the applicable warranty period. Any distributor, sub-distributor, recipient, end-user and/or consumer
agrees that by accepting the receipt of the products, the distributor, sub-distributor, recipient, end user and/or consumer
expressly agrees to be bound by the terms of the warranty set forth herein.
The products accompanied by this warranty shall be covered by this Limited Warranty for a period of 12 months from the date
of original purchase by the consumer. In the absence of suitable proof of purchase date, the warranty period of this product
will begin to run on the product's date of manufacture.
1. Consumers wishing to submit a warranty claim must return the products accompanied by this warranty to the point of
purchase for warranty consideration.
2. Upon discovery of a defect, any personal injury, property damage or any other type of resulting damage, if applicable, shall
be reasonably mitigated to the extent possible.
3. At its discretion, the Company may inspect products either at its facilities, or in the field, and after determination of a warranty
claim, will, at its option, repair or replace defective parts. Repaired or replaced parts will be returned freight prepaidby the Company.
4. This warranty policy does not cover any labor or shipping charges. The Company shall not be liable for any costs or charges
attributable to any product testing, maintenance, installation, repair or removal, or for any tools, supplies, or equipment
needed to install, repair, or remove any product.
DESCRIPTION
LIMITED WARRANTY
I. Applicable Warranty Period
II. Instructions Applicable to this Limited Warranty
QTY.
2
1
1
1
1
1
6
1
1
3