Franklin Electric Shallow Well Jet Pump El Manual Del Propietario
Franklin Electric Shallow Well Jet Pump El Manual Del Propietario

Franklin Electric Shallow Well Jet Pump El Manual Del Propietario

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Shallow Well Jet Pump
Owner's Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric Shallow Well Jet Pump

  • Página 1 Shallow Well Jet Pump Owner’s Manual...
  • Página 2 BEFORE INSTALLING PUMP, BE SURE TO READ THIS C A U T I O N warns about hazards that will or can cause OWNER’S MANUAL CAREFULLY. minor personal injury or major property damage if ignored. REFER TO PRODUCT DATA PLATE(S) FOR The label NOTICE indicates special instructions, which ADDITIONAL OPERATING INSTRUCTIONS are important but not related to hazards.
  • Página 3 LOCATION OF PUMP PRESSURE SWITCHES Decide on the area for the pump installation. Select a Switches are preset at the factory for proper performance pump location with adequate space for future pump and do not usually require adjustment. If adjustment maintenance.
  • Página 4 FIGURE 1 FIGURE 1 PRIMING (SHALLOW WELL) 1-1/4” Suction Pipe Clean Water Sanitary Well Seal Well 1-1/4” Pump should not be primed until plumbed together Foot Valve MAINTENANCE LUBRICATION The pump requires only water for lubrication and must Suction Pipe Sizes For Shallow Well Installation never be run dry.
  • Página 5: Troubleshooting

    1. Leaks in piping or valves. 1. Check connections. water is used 2. Gas in water. 2. Call your Franklin Electric dealer. 3. Water level drops below the end of 3. Pump is out-producing the well. Close the pipe. down control valve gradually until pump starts operating properly.
  • Página 6 PARTS FOR MODEL SWJ SERIES #1 Case Kit #2 Impeller Kit Base Kit Tube Kit Fig. No. Part No. Description 03-0873-00-K Case kit “P” plastic w/fasteners and plugs Impeller kits include: impeller, diffuser, wear ring, mechanical seal, O-ring, disk - #2, 3, 4, 5, 6, 18 05-3922-04-RKIT Impeller kit #2794 @ 4.47D for 1/2 hp 05-3923-03-RKIT...
  • Página 7 NOTES...
  • Página 8 STANDARD LIMITED WARRANTY Except as set forth in an Extended Warranty, for twelve (12) months from the date of installation, but in no event more than twenty-four (24) months from the date of manufacture, Franklin hereby warrants to the purchaser (“Purchaser”) of Franklin’s products that, for the applicable warranty period, the products purchased will (i) be free from defects in workmanship and material at the time of shipment, (ii) perform consistently with samples previously supplied and (iii) conform to the specifications published or agreed to in writing between the purchaser and Franklin.
  • Página 9: Bomba Inyectora De Pozo Poco Profundo

    Bomba inyectora de pozo poco profundo Manual del usuario...
  • Página 10: Lea Y Cumpla Las Instrucciones De Seguridad

    ANTES DE INSTALAR LA BOMBA, LEA ESTE MANUAL DEL Lea detenidamente y cumpla A D V E R T E N C I A USUARIO CUIDADOSAMENTE. todas las instrucciones de seguridad que aparecen en VEA LAS PLACAS DE DATOS DEL PRODUCTO PARA este manual y en la bomba.
  • Página 11 UBICACIÓN DE LA BOMBA MOTOR Seleccione el área de instalación de la bomba. Seleccione Un motor que funciona bajo condiciones normales mantiene una ubicación que cuente con espacio suficiente para darle su rendimiento nominal por un tiempo indefinido. Esto implica mantenimiento futuro a la bomba.
  • Página 12: Tamaños De La Tubería De Descarga Para Instalación

    CEBADO (POZO POCO PROFUNDO) FIGURA 1 Tubería de succión 1-1/4” (31,75 mm) Agua limpia Sello sanitario del pozo Pozo Válvula de contención 1-1/4” (31,75 mm) No se debe cebar la bomba hasta que se haya colocado toda la tubería. MANTENIMIENTO TAMAÑOS DE LA TUBERÍA DE LUBRICACIÓN DESCARGA PARA INSTALACIÓN...
  • Página 13: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Remedio La bomba no suministra 1. La bomba no está llena de agua. 1. Parar la bomba, llenar con agua, revisar todas agua las conexiones de la tubería para asegurarse de que no haya fugas de aire e intentar de nuevo. Presión baja 1.
  • Página 14: Descripción

    PARTES PARA LA SERIE SWJ Juego de caja n.º 1 Juego del impulsor n.º 2 Juego de la base Juego de tubo N.º de fig. N.º de pieza Descripción 03-0873-00-K Juego de caja “P” plástico c/sujetadores y tapones Los juegos del impulsor constan de: impulsor, difusor, anillo de desgaste, sello mecánico, junta tórica, disco n.º 2, 3, 4, 5, 6, 18 05-3922-04-RKIT Juego del impulsor n.º 2794 en 4,47"...
  • Página 15 NOTAS...
  • Página 16: Garantía Estándar Limitada

    GARANTÍA ESTÁNDAR LIMITADA Excepto con lo expuesto en la Garantía Ampliada, por doce (12) meses a partir de la fecha de instalación, pero bajo ninguna circunstancia por más de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha de fabricación, por medio del presente Franklin garantiza al comprador (“Comprador”) de los productos Franklin que, durante el periodo de tiempo correspondiente de la garantía, los productos comprados estarán (i) libres de defectos en mano de obra y materiales al momento del envío, (ii) se desempeñan de manera consistente con las muestras previamente proporcionadas, y (iii) están en conformidad con las especificaciones publicadas o acordadas por escrito entre el...
  • Página 17 Pompe à Jet Pour Puits Peu Profond Manuel du Propriétaire...
  • Página 18 AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION DE LA POMPE, Consultez et respectez AV E R T I S S E M E N T attentivement toutes les VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. directives de sécurité qui figurent dans le présent manuel et sur la CONSULTEZ LES PLAQUES SIGNALÉTIQUES POUR pompe.
  • Página 19 EMPLACEMENT DE LA POMPE rajustés. Si un rajustement est nécessaire, l’interrupteur devrait être réglé selon le tableau du fabricant situé dans l’interrupteur. Décidez d’un endroit où installer la pompe. Choisissez un emplacement assez spacieux pour permettre de futurs travaux MOTEUR d’entretien de la pompe.
  • Página 20 FIGURE 1 FIGURE 1 AMORÇAGE (PUITS PEU PROFOND) Tuyau d’aspiration de 1-1/4 po (31,75 mm) Eau propre Joint d’étanchéité sanitaire du puits Puits Clapet de pied de La pompe ne doit pas être amorcée avant 1-1/4 po (31,75 mm) d’être raccordée à la tuyauterie MAINTENANCE LUBRIFICATION TAILLE DU TUYAU DE REFOULEMENT DE...
  • Página 21: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Débit d’eau de la pompe 1. La pompe n’est pas remplie d’eau 1. Arrêtez la pompe, remplissez-la d’eau, vérifiez insuffisant ou nul tous les raccords de tuyau pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite d’air puis réessayez. Faible pression 1.
  • Página 22 PIÈCES DES SÉRIES SWJ Trousse du boîtier (nº 1) Trousse de la turbine (nº 2) Trousse de la base Trousse du tube de fig. de pièce Description 03-0873-00-K Trousse de boîtier « P » (plastique) avec fixations et bouchons La trousse de turbine comprend les pièces suivantes : turbine, diffuseur, bague d’usure, joint d’étanchéité...
  • Página 23 REMARQUES...
  • Página 24: Garantie Limitée Standard

    GARANTIE LIMITÉE STANDARD Sauf mention contraire dans le cadre d’une garantie prolongée, pour douze (12) mois à compter de la date d’installation, mais en aucun cas pour plus de vingt-quatre (24) mois à compter de la date de fabrication, Franklin garantit par les présentes à...

Tabla de contenido