Dometic WAECO PerfectView Serie Instrucciones De Montaje

Dometic WAECO PerfectView Serie Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para WAECO PerfectView Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

PerfectView
M5L, M7L, M7LX
DE
8
LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
EN
23
LCD Monitor
Installation and Operating Manual
FR
38
Ecran LCD
Instructions de montage
et de service
ES
54
Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y de uso
IT
70
Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
86
LCD-monitor
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing
DA
100 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
SV
114 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
W A
E C O
NO
128 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FI
142 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
PT
156 Monitor LCD
Instruções de montagem e manual
de instruções
RU
171 ЖК-монитор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL
187 Monitor LCD
Instrukcja montażu i obsługi
CS
202 Monitor LCD
Návod k montáži a obsluze
SK
216 LCD monitor
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU
230 LCD-monitor
Szerelési és használati útmutató

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic WAECO PerfectView Serie

  • Página 1 E C O PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-Monitor 128 LCD-monitor Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- og bruksanvisning LCD Monitor 142 LCD-monitori Installation and Operating Manual Asennus- ja käyttöohje Ecran LCD 156 Monitor LCD Instructions de montage Instruções de montagem e manual et de service de instruções Pantalla LCD...
  • Página 2 PerfectView M5L, M7L, M7LX...
  • Página 3 PerfectView M5L, M7L, M7LX...
  • Página 4 PerfectView M5L, M7L, M7LX E C O E C O...
  • Página 5 PerfectView M5L, M7L, M7LX E C O...
  • Página 6 PerfectView M5L, M7L, M7LX E C O E C O...
  • Página 7 PerfectView M5L, M7L, M7LX C1/C2 MENUE WAECO M5L, M7L C1/C2 MENUE WAECO M7LX...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Erklärung der Symbole PerfectView M5L, M7L, M7LX Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole......... . . 8 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Página 9: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebe- nen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Montage- oder Anschlussfehler  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller ...
  • Página 10 Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView M5L, M7L, M7LX Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: VORSICHT!  Befestigen Sie den Monitor so, dass er sich unter keinen Umständen (schar- fes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeug- insassen führen kann.
  • Página 11: Lieferumfang

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Lieferumfang ACHTUNG!  Schließen Sie die korrekte Spannung an.  Benutzen Sie den Monitor nicht in Umgebungen, die – direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind, – starken Temperaturschwankungen unterliegen, – eine hohe Luftfeuchtigkeit aufweisen, – eine schlechte Ventilation haben, –...
  • Página 12: Zubehör

    Zubehör PerfectView M5L, M7L, M7LX Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Artikel-Nr. Monitorhalter mit Halterfuß für M5L 9102200049 Monitorhalter mit Halterfuß für M7L 9102200050 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die LCD-Monitore PerfectView M5L, M7L und M7LX sind Monitore, die vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht sind.
  • Página 13: Bedienelemente

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Technische Beschreibung Bedienelemente Am Monitor finden Sie folgende Bedienelemente: Nr. in Abb. 0, zeich- Beschreibung Seite 5 nung Sensorfenster für die Dimmerfunktion Die Helligkeit des Displays wird automatisch an das Umge- bungslicht angepasst. C1/C2 Schaltet von Videoquelle 1 auf Videoquelle 2 (C1 und C2) und umgekehrt.
  • Página 14: Lcd-Monitor Montieren

    LCD-Monitor montieren PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-Monitor montieren Benötigtes Werkzeug (Abb. 1, Seite 2) Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge:  Maßstab (4) Körner (5)   Hammer (6)  Satz Bohrer (7)  Bohrmaschine (8)  Schraubendreher (9) Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfs- mittel: ...
  • Página 15 PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-Monitor montieren Montageort festlegen ➤ Setzen Sie den Monitor mit der Aufnahmeschiene auf den Monitorhalter (Abb. a A, Seite 6). ➤ Setzen Sie den Monitorhalter mit der Aufnahmeschiene auf den Halterfuß und fixie- ren Sie ihn mit der Rändelmutter (Abb. a B, Seite 6). ➤...
  • Página 16: Monitor Elektrisch Anschließen

    LCD-Monitor montieren PerfectView M5L, M7L, M7LX Monitor elektrisch anschließen Den Schaltplan für den LCD-Monitor finden Sie in Abb. d, Seite 7. Nr. in Abb. d, Bezeichnung Seite 7 Monitor 20-polige Buchse Monitorzuleitung 20-poliger Stecker 12–24-V-Plus-Kabel (rot): Anschluss an den Pluspol der Zündung (geschaltetes Plus, Klemme 15) oder den Pluspol der Batterie (Klemme 30) Massekabel (schwarz): Anschluss an den Minuspol der Spannungs-...
  • Página 17 PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-Monitor montieren Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verlegung der Anschlusskabel: Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit Original-  durchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Lüftungsgitter. Wenn keine Durchführungen vorhanden sind, müssen Sie ein Loch von ∅ 20 mm bohren.
  • Página 18: Lcd-Monitor Benutzen

    LCD-Monitor benutzen PerfectView M5L, M7L, M7LX Dieses Steuerkabel dient als Signalleitung zur Aktivierung z. B. einer Seitenkamera bei Betätigung der Blinker. ➤ Verbinden Sie ggf. die Buchse C1 (9) des Anschlusskabels mit dem Stecker der Videoquelle 1 (z. B. Kamera). ➤...
  • Página 19 PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-Monitor benutzen Monitor einstellen (Abb. 0, Seite 5) Sie können den Monitor Ihren Wünschen entsprechend wie folgt einstellen: ➤ Drücken Sie die Taste „MENU“ (3), um die gewünschten Parameter auszuwählen. ✓ Die einstellbaren Parameter werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Seite 1: –...
  • Página 20 LCD-Monitor benutzen PerfectView M5L, M7L, M7LX M7LX ➤ Wenn Sie die Videoquelle umschalten möchten, drücken Sie die Taste „C1/C2/C3“ (1). ✓ Der Monitor wechselt die Kamera in der Reihenfolge „Kamera 1 – Kamera 2 – Kamera 3“. ➤ Wenn Sie die Kameras automatisch durchlaufen lassen möchten, drücken Sie die Taste „C1/C2/C3“...
  • Página 21: Lcd-Monitor Pflegen Und Reinigen

    PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-Monitor pflegen und reinigen Distanzmarken einstellen (M7LX) (Abb. 0, Seite 5) Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzmarken einzustellen: ➤ Drücken Sie die Taste „MENU“ (3), um die gewünschten Parameter auszuwählen. ✓ Die einstellbaren Parameter werden angezeigt. ➤...
  • Página 22: Entsorgung

    Entsorgung PerfectView M5L, M7L, M7LX Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten M7LX Art.-Nr.:...
  • Página 23: Explanation Of Symbols

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols .
  • Página 24: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions PerfectView M5L, M7L, M7LX Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:  Faulty assembly or connection ...
  • Página 25 PerfectView M5L, M7L, M7LX Safety and installation instructions You can find instructions for making these settings in the appropriate operating instructions. Observe the following installation instructions: CAUTION!  Secure the monitor in such a way that it cannot become loose under any cir- cumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occu- pants of the vehicle.
  • Página 26: Scope Of Delivery

    Scope of delivery PerfectView M5L, M7L, M7LX NOTICE!  Connect it to the correct voltage.  Do not use the monitor in areas which – are subjected to direct sunlight, – are subject to strong temperature fluctuations, – have high levels of humidity, –...
  • Página 27: Accessories

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Accessories Accessories Available as accessory (not included in scope of delivery): Designation Item no. Monitor bracket with support for M5L 9102200049 Monitor bracket with support for M7L 9102200050 Intended use The LCD monitors PerfectView M5L, M7L and M7LX are monitors which are primarily in- tended for use in vehicles.
  • Página 28: Control Elements

    Technical description PerfectView M5L, M7L, M7LX Control elements The following control elements are located on the monitor: No. in fig. <Waec Designation Description o<Waeco> 0, page 5 Sensor window for the dimmer function. The brightness of the display is automatically adapted to the ambient light.
  • Página 29: Mounting The Lcd Monitor

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Mounting the LCD monitor Mounting the LCD monitor Tools required (fig. <Waeco<Waeco>1, page 2) For installation and assembly you will require the following tools:  Measuring ruler (4) Centre punch (5)   Hammer (6)  Drill bit set (7) ...
  • Página 30 Mounting the LCD monitor PerfectView M5L, M7L, M7LX Choosing the installation location ➤ Place the monitor and the mounting rail on the monitor bracket (fig. <Waeco<Waeco>a A, page 6). ➤ Place the monitor bracket and the mounting rail onto the support base and secure it using the knurled nuts (fig.
  • Página 31: Connecting The Monitor Electrically

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Mounting the LCD monitor Connecting the monitor electrically The circuit diagram for the LCD monitor can be found in fig. <Waeco<Waeco>d, page 7. No. in fig. <Waeco<W Designation aeco>d, page 7 Monitor 20-pin socket Monitor line 20-pin plug 12–24 V positive cable (red): connected to the positive pole of the ignition (connected positive, terminal 15) or the positive pole of the...
  • Página 32 Mounting the LCD monitor PerfectView M5L, M7L, M7LX Observe the following instructions when laying the connection cable: Feed the connection cable through existing ducts or other openings where possible,  e. g. ventilation grilles. If no suitable ducts or openings are available you will need to drill a hole of ∅...
  • Página 33: Using The Lcd Monitor

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Using the LCD monitor This control cable is used as a signal cable for the activation e. g. of a side camera when an indicator is flashing. ➤ If necessary, connect the socket C1 (9) of the connection cable to the plug of the vid- eo source 1 (e.
  • Página 34 Using the LCD monitor PerfectView M5L, M7L, M7LX Page 2: – Language: “English” or “German” – Reset (“Default”): Default setting for all parameters – Camera1/Camera2: “Normal” or “Mirrored” – M7LX: Camera3: “Normal” or “Mirrored” – M7LX: Distance: Distance markers (“Setting distance markers (M7LX) (fig.
  • Página 35: Cleaning And Caring For The Lcd Monitor

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Cleaning and caring for the LCD monitor Using the monitor with two reversing cameras (trailer operation) (fig. <Waeco<Waeco>c, page 6) You do not need to make any settings to the monitor during operation. The monitor auto- matically detects whether one or two cameras are connected (e.g.
  • Página 36: Guarantee

    Guarantee PerfectView M5L, M7L, M7LX Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please send the following items: ...
  • Página 37: Technical Data

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Technical data Technical data M7LX Item no.: 9102100006 9102100007 9102100018 Type: Colour TFT LCD Display size: 4,8" (12.2 cm) 7" (17.8 cm) Brightness: Approx. 350 cd/m² Display resolution, H x V: 235000 pixels 337000 pixels Video standard: PAL/NTSC (automatic switching) Operating voltage: 12–30 Vg...
  • Página 38: Explication Des Symboles

    Explication des symboles PerfectView M5L, M7L, M7LX Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........38 Consignes de sécurité...
  • Página 39: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Consignes de sécurité et instructions de montage Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabri- cant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Página 40 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M5L, M7L, M7LX Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec- tronique de confort perdent toutes les données enregistrées.  Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : –...
  • Página 41 PerfectView M5L, M7L, M7LX Consignes de sécurité et instructions de montage Veillez à respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l’écran LCD : ATTENTION !  Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d’utiliser le pro- duit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d’expérience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveillance.
  • Página 42: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison PerfectView M5L, M7L, M7LX Contenu de la livraison N° dans N° d'article fig. 9, Quantité Désignation page 4 Moniteur 9102100006 9102100007 Support d'écran 9102200052 9102200053 Pied 9102200054 – Câble de raccordement 9102200055 – – Matériel de fixation N°...
  • Página 43: Usage Conforme

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Usage conforme Usage conforme Les moniteurs LCD PerfectView M5L, M7L et M7LX sont avant tout destinés à être utilisés dans des véhicules. Ils peuvent être utilisées pour raccorder des caméras (p. ex. un sys- tème vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo. Les moniteurs LCD sont adaptés à...
  • Página 44: Eléments De Commande

    Description technique PerfectView M5L, M7L, M7LX Eléments de commande Le moniteur est équipé des éléments de commande suivants : N° dans Dési- fig. 0, gna- Description page 5 tion Fenêtre de détection pour le gradateur de lumière La luminosité de l'écran est automatiquement adaptée à la luminosité...
  • Página 45: Montage Du Moniteur Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Montage du moniteur LCD Montage du moniteur LCD Outils nécessaires (fig. 1, page 2) Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :  Mètre (4) Pointeau (5)   Marteau (6) ...
  • Página 46 Montage du moniteur LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Détermination de l'emplacement de montage ➤ Placez le moniteur sur le support d'écran à l'aide du rail support (fig. a A, page 6). ➤ Placez le support d'écran sur le pied à l'aide du rail support et fixez-le avec l'écrou moleté...
  • Página 47 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montage du moniteur LCD Raccordement électrique du moniteur Le schéma du circuit du moniteur LCD est représenté fig. d, page 7. N° dans Désignation fig. d, page 7 Moniteur Prise femelle à 20 pôles Ligne d'alimentation du moniteur Prise mâle à...
  • Página 48 Montage du moniteur LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Pour le passage des câbles de raccordement, utilisez si possible les ouvertures d'ori-  gine disponibles ou d'autres possibilités de passage, p. ex. des grilles d'aération. Si aucun passage n'est disponible, vous devez percer un trou de ∅ 20 mm. Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l'autre côté...
  • Página 49: Utilisation Du Moniteur Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Utilisation du moniteur LCD Ce câble sert de ligne de signalisation pour l'activation p. ex. d'une caméra latérale lorsque le clignotant est utilisé. ➤ Raccordez éventuellement la prise C1 (9) du câble de raccordement au connecteur de la source vidéo 1 (p.
  • Página 50 Utilisation du moniteur LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX – Caméra 1/Caméra 2 (« Camera1/Camera2 ») : « Normal » ou « Miroir » – M7LX : Caméra 3 (« Camera3 ») : « Normal » ou « Miroir » – M7LX : «...
  • Página 51: Entretien Et Nettoyage Du Moniteur Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Entretien et nettoyage du moniteur LCD Utilisation du moniteur avec deux caméras de recul (mode remorque) (fig. c, page 6) Pendant l'utilisation, vous n'avez pas besoin d'effectuer de réglages sur le moniteur. Le moniteur reconnaît automatiquement si une ou deux caméras sont raccordées (p. ex. sur un camion à...
  • Página 52: Garantie

    Garantie PerfectView M5L, M7L, M7LX Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à...
  • Página 53: Caractéristiques Techniques

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques M7LX Référence : 9102100006 9102100007 9102100018 Type : Couleur TFT LCD Taille de l'écran : 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm) Luminosité : env. 350 cd/m² Résolution de l'écran H x V : 235000 pixels 337000 pixels Norme de télévision :...
  • Página 54: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos PerfectView M5L, M7L, M7LX Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos.
  • Página 55: Modo De Instalación Y Seguridad

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Modo de instalación y seguridad Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: ...
  • Página 56 Modo de instalación y seguridad PerfectView M5L, M7L, M7LX Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort.  Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
  • Página 57 PerfectView M5L, M7L, M7LX Modo de instalación y seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al utilizar el monitor LCD: ¡ATENCIÓN!  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
  • Página 58: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega PerfectView M5L, M7L, M7LX Volumen de entrega N.º en N.° de artículo fig. 9, Cantidad Denominación página 4 Monitor 9102100006 9102100007 Soporte del monitor 9102200052 9102200053 Base para el soporte 9102200054 – Cable de conexión 9102200055 – –...
  • Página 59: Uso Adecuado

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Uso adecuado Uso adecuado Los monitores LCD PerfectView M5L, M7L y M7LX están pensados para su uso priorita- rio en vehículos. Pueden utilizarse para conectar una cámara (por ejemplo, sistema de vídeo de marcha atrás) u otras fuentes de vídeo. Los monitores LCD están diseñados para su uso en cualquier vehículo.
  • Página 60: Elementos De Mando

    Descripción técnica PerfectView M5L, M7L, M7LX Elementos de mando En el monitor se encuentran los siguientes elementos de mando: N.º en Deno- fig. 0, mina- Descripción página 5 ción Ventanilla del sensor para la función de atenuación El brillo de la pantalla se adapta automáticamente a la luz del entorno.
  • Página 61: Montaje Del Monitor Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Montaje del monitor LCD Montaje del monitor LCD Herramientas necesarias (fig. 1, página 2) Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:  Regla graduada (4) Punzón (5)   Martillo (6) ...
  • Página 62 Montaje del monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Asegúrese de que el juego de cables de alimentación del monitor se puedan tender.  Definir el lugar de montaje ➤ Coloque el monitor con el conducto de entrada en el soporte correspondiente (fig.
  • Página 63: Conexión Eléctrica Del Monitor

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Montaje del monitor LCD Conexión eléctrica del monitor El esquema de conexiones para el monitor LCD lo encontrará en la fig. d, página 7. N.º en fig. d, Denominación página 7 Monitor Clavija de 20 polos Cable de alimentación del monitor Clavija de 20 polos Cable positivo de 12–24 V (rojo): conexión al polo positivo del encen-...
  • Página 64 Montaje del monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante la instalación del cable de conexión: Siempre que sea posible, utilice para pasar el cable de conexión los pasos originales  u otras posibilidades de paso, como por ejemplo, una rejilla de ventilación. Si no hu- biese pasos, deberá...
  • Página 65: Uso Del Monitor Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Uso del monitor LCD Este cable de control sirve como cable de señal para activar p. ej. una cámara lateral al accionar el intermitente. ➤ Si es necesario, conecte la clavija C1 (9) del cable de conexión con la clavija de la fuente de vídeo 1 (por ejemplo, una cámara).
  • Página 66 Uso del monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Configurar el monitor (fig. 0, página 5) Puede configurar el monitor a su gusto como se indica a continuación: ➤ Pulse la tecla “MENU” (3), para seleccionar los parámetros que desee. ✓ Los parámetros configurables se muestran en el siguiente orden: Página 1: –...
  • Página 67: Mantenimiento Y Limpieza Del Monitor Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Mantenimiento y limpieza del monitor LCD ➤ Si desea ajustar la duración de la indicación (de 2 s a 16 s): Pulse la tecla “–” (4) para reducir la duración de la indicación de las cámaras. Pulse la tecla “+”...
  • Página 68: Garantía Legal

    Garantía legal PerfectView M5L, M7L, M7LX Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucur- sal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
  • Página 69: Datos Técnicos

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Datos técnicos Datos técnicos M7LX Art. n.º: 9102100006 9102100007 9102100018 Tipo: color TFT LCD Tamaño de pantalla: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm) Brillo: 350 cd/m² aprox. Resolución de la pantalla H x V: 235000 píxeles 337000 píxeles Norma de televisión: PAL/NTSC (conmutación automática)
  • Página 70: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli PerfectView M5L, M7L, M7LX Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ......... 70 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
  • Página 71: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Indicazioni di sicurezza e di montaggio Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del vei- colo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: ...
  • Página 72 Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView M5L, M7L, M7LX Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell’elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.  Devono essere reimpostati a seconda dell’equipaggiamento del veicolo i seguenti dati per: –...
  • Página 73 PerfectView M5L, M7L, M7LX Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le seguenti indicazioni durante l’utilizzo del monitor LCD: ATTENZIONE!  Persone (bambini compresi) che a causa della proprie capacità fisiche, sen- soriali o mentali, oppure che a causa della propria inesperienza e scarsa co- noscenza non siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro, devono evitare di utilizzarlo se non in presenza e seguendo le istruzioni di una per- sona per loro responsabile.
  • Página 74: Dotazione

    Dotazione PerfectView M5L, M7L, M7LX Dotazione N. in N. articolo fig. 9, Quantità Denominazione pagina 4 Monitor 9102100006 9102100007 Supporto monitor 9102200052 9102200053 Basamento del supporto 9102200054 – Cavo di allacciamento 9102200055 – – Materiale di fissaggio N. in N. articolo fig.
  • Página 75: Uso Conforme Alla Destinazione

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione I monitor LCD PerfectView M5L, M7L e M7LX sono monitor particolarmente adatti per l'impiego su veicoli. Possono essere utilizzati per collegare telecamere (ad es. video- sistema di retromarcia) o altre fonti video. I monitor LCD sono realizzati per essere impiegati in tutti i veicoli.
  • Página 76: Elementi Di Comando

    Descrizione tecnica PerfectView M5L, M7L, M7LX Elementi di comando Sul monitor si trovano i seguenti elementi di comando: N. in Deno- fig. 0, mina- Descrizione pagina 5 zione Finestrino a sensore per la funzione Dimmer La luminosità del display viene adattata automaticamente alla luce dell'ambiente.
  • Página 77: Montaggio Del Monitor Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Montaggio del monitor LCD Montaggio del monitor LCD Attrezzi necessari (fig. 1, pagina 2) Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:  metro (4) punzone (5)   martello (6)  set di punte per trapano (7) ...
  • Página 78 Montaggio del monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Come definire il luogo di montaggio ➤ Mettere il monitor con la guida di alloggiamento sul supporto del monitor (fig. a A, pagina 6). ➤ Mettere il supporto del monitor insieme alla guida di alloggiamento sul basamento del supporto e fissarlo con il dado zigrinato (fig.
  • Página 79: Allacciamento Elettrico Del Monitor

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Montaggio del monitor LCD Allacciamento elettrico del monitor Lo schema elettrico per il monitor LCD si trova nella figura fig. d, pagina 7. N. in fig. d, Denominazione pagina 7 Monitor Presa a 20 poli Linea di alimentazione del monitor Spina a 20 poli Cavo positivo da 12–24 V (rosso): allacciamento al polo positivo dell'accensione (polo positivo inserito, morsetto 15) o polo positivo...
  • Página 80 Montaggio del monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Osservare le seguenti indicazioni per la posa dei cavi di allacciamento. Per il passaggio dei cavi di allacciamento impiegare, quando è possibile, canaline  originali o altri tipi di aperture, ad es. griglie di aerazione. Se non ci sono aperture di- sponibili occorre realizzare un foro del ∅...
  • Página 81: Impiego Del Monitor Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Impiego del monitor LCD NOTA Se in questo cavo di comando è presente tensione viene attivato il seguente ingresso video:  M5L, M7L: ingresso video C2  M7LX: ingresso video C2, ingresso video C3 Questo cavo di comando funge da circuito di segnale per l'attivazione ad es. di una tele- camera laterale quando si attivano i lampeggiatori.
  • Página 82 Impiego del monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Impostazione del monitor (fig. 0, pagina 5) È possibile impostare a piacere il monitor nel modo seguente. ➤ Per selezionare i parametri desiderati, premere il tasto “MENU” (3). ✓ I parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente: pagina 1: –...
  • Página 83 PerfectView M5L, M7L, M7LX Impiego del monitor LCD ➤ Se desiderate impostare la durata della visualizzazione (da 2 a 16 sec.):per ridurre la durata della visualizzazione delle telecamere, premere il tasto “–” (4).per aumentare la durata della visualizzazione delle telecame- premere il tasto “+”...
  • Página 84: Cura E Pulizia Del Monitor Lcd

    Cura e pulizia del monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Cura e pulizia del monitor LCD AVVISO! Pericolo di danni!  Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché po- trebbero provocare danni al monitor.  Prima di pulire il monitor, rimuovere i cavi per evitare un eventuale cortocir- cuito.
  • Página 85: Specifiche Tecniche

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Specifiche tecniche Specifiche tecniche M7LX N. art.: 9102100006 9102100007 9102100018 Tipo: Color TFT LCD Dimensioni del display: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm) Luminosità: ca. 350 cd/m² Risoluzione del display 235000 pixel 337000 pixel H x V: Norma televisiva: PAL/NTSC (commutazione automatica) Tensione di esercizio:...
  • Página 86: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen PerfectView M5L, M7L, M7LX Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........86 Veiligheids- en inbouwvoorschriften.
  • Página 87: Veiligheids- En Inbouwvoorschriften

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Veiligheids- en inbouwvoorschriften Veiligheids- en inbouwvoorschriften Neem de door de voertuigfabrikant en door de voertuigindustrie voorgeschreven veiligheidsvoorschriften en documenten in acht! De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  montage- of aansluitfouten ...
  • Página 88 Veiligheids- en inbouwvoorschriften PerfectView M5L, M7L, M7LX Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht: VOORZICHTIG!  Bevestig de monitor zodanig, dat hij in geen geval (hard remmen, verkeers- ongeval) los kan raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kan leiden.
  • Página 89: Leveringsomvang

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Leveringsomvang LET OP!  Sluit de correcte spanning aan.  Gebruik de monitor niet in omgevingen die – aan direct zonlicht blootgesteld zijn, – aan sterke temperatuurschommelingen onderhevig zijn, – een hoge luchtvochtigheid hebben, – een slechte ventilatie hebben, –...
  • Página 90: Accessoires

    Accessoires PerfectView M5L, M7L, M7LX Accessoires Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Omschrijving Artikel-nr. Monitorhouder met houdervoet voor M5L 9102200049 Monitorhouder met houdervoet voor M7L 9102200050 Reglementair gebruik De LCD-monitoren PerfectView M5L, M7L en M7LX zijn monitoren die bij voorkeur voor het gebruik in voertuigen bestemd zijn.
  • Página 91 PerfectView M5L, M7L, M7LX Technische beschrijving Bedieningselementen Op de monitor vindt u de volgende bedieningselementen: Nr. in afb. 0, Omschrijving Beschrijving pag. 5 Sensorvenster voor de dimmerfunctie De helderheid van het display wordt automatisch aan het omgevingslicht aangepast. C1/C2 Schakelt van videobron 1 op videobron 2 (C1 en C2) en omgekeerd.
  • Página 92: Lcd-Monitor Monteren

    LCD-monitor monteren PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitor monteren Benodigd gereedschap (afb. 1, pag. 2) Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig:  Maatstaf (4) Center (5)   Hamer (6)  Set boren (7)  Boormachine (8) ...
  • Página 93 PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitor monteren Montageplaats vastleggen ➤ Plaats de monitor met de opnamerail op de monitorhouder (afb. a A, pagina 6). ➤ Plaats de monitorhouder met de opnamerail op de houdervoet en bevestig hem met de kartelmoer (afb. a B, pagina 6). ➤...
  • Página 94: Monitor Elektrisch Aansluiten

    LCD-monitor monteren PerfectView M5L, M7L, M7LX Monitor elektrisch aansluiten Het schakelschema voor de LCD-monitor vindt u in afb. d, pag. 7. Nr. in Omschrijving afb. d, pag. 7 Monitor 20-polige bus Monitorleiding 20-polige stekker 12–24-V-pluskabel (rood): aansluiting aan de pluspool van het con- tact (geschakelde plus, klem 15) of de pluspool van de accu (klem Massakabel (zwart): aansluiting aan de minpool van de spannings- bron...
  • Página 95 PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitor monteren Wikkel elke verbinding aan de kabel (ook in het voertuig) goed in met een goede iso-  latieband.  Zorg er bij het plaatsen van de kabels voor dat deze – niet sterk geknikt of verdraaid worden, –...
  • Página 96: Lcd-Monitor Gebruiken

    LCD-monitor gebruiken PerfectView M5L, M7L, M7LX ➤ Alleen M7LX: verbind evt. de bus C3 (11) van de aansluitkabel met de stekker van de videobron 3 (bijv. achteruitrijcamera). INSTRUCTIE Let op het stroomverbruik van het videosysteem. De camera's zijn met verwar- mingen uitgerust.
  • Página 97 PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitor gebruiken ➤ Druk op de toets „+” (5) om de waarde van de gekozen parameter te verhogen. Videobron instellen (afb. 0, pag. 5) INSTRUCTIE Als u de groene kabel met het achteruitrijlicht verbonden hebt en er daar span- ning voorhanden is, wordt automatisch de achteruitrijcamera V1 geactiveerd (zie „Monitor met twee achteruitrijcamera's gebruiken (gebruik met aanhanger) (afb.
  • Página 98: Lcd-Monitor Onderhouden En Reinigen

    LCD-monitor onderhouden en reinigen PerfectView M5L, M7L, M7LX Afstandsmarkeringen instellen (M7LX) (afb. 0, pag. 5) Ga als volgt te werk om de afstandsmarkeringen in te stellen: ➤ Druk op de toets „MENU” (3) om de gewenste parameters te selecteren. ✓ De instelbare parameters worden weergegeven.
  • Página 99: Technische Gegevens

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Technische gegevens Technische gegevens M7LX Artikelnr.: 9102100006 9102100007 9102100018 Type: Color TFT LCD Displaygrootte: 4,8"/12,2 cm 7"/17,8 cm Helderheid: ca. 350 cd/m² Displayresolutie H x V: 235000 pixels 337000 pixels Televisienorm: PAL/NTSC (automatische omschakeling) Bedrijfsspanning: 12 – 30 Vg Vermogen: maximaal 10 W USB-laaduitgang:...
  • Página 100: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne PerfectView M5L, M7L, M7LX Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........100 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
  • Página 101: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Sikkerheds- og installationshenvisninger Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjs- producenten og af automobilbranchen! Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Monterings- eller tilslutningsfejl  Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding Ændringer på...
  • Página 102 Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView M5L, M7L, M7LX Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG!  Fastgør monitoren, så den under ingen omstændigheder (hård opbrems- ning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.  Fastgør ikke monitoren i virkeområdet for en airbag, da der ellers er fare for kvæstelser, hvis den udløses.
  • Página 103: Leveringsomfang

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Leveringsomfang VIGTIGT!  Tilslut den korrekte spænding.  Anvend ikke monitoren i omgivelser, der – er udsat for direkte sollys, – er udsat for kraftige temperatursvingninger, – har en høj luftfugtighed, – har dårlig ventilation, – er støvede eller olieholdige. ...
  • Página 104: Tilbehør

    Tilbehør PerfectView M5L, M7L, M7LX Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikel-nr. Monitorholder med holderfod til M5L 9102200049 Monitorholder med holderfod til M7L 9102200050 Korrekt brug LCD-monitorerne PerfectView M5L, M7L og M7LX er monitorer, der først og fremmest er beregnet til anvendelse i køretøjer.
  • Página 105 PerfectView M5L, M7L, M7LX Teknisk beskrivelse Betjeningselementer På monitoren findes følgende betjeningselementer: Nr. på fig. 0, Betegnelse Beskrivelse side 5 Sensorvindue til natfunktionen Displayets lysstyrke tilpasses automatisk til omgivelses- lyset. C1/C2 Skifter fra videokilde 1 til videokilde 2 (C1 og C2) og omvendt.
  • Página 106: Montering Af Lcd-Monitoren

    Montering af LCD-monitoren PerfectView M5L, M7L, M7LX Montering af LCD-monitoren Nødvendigt værktøj (fig. 1, side 2) Til installation og montering har du brug for følgende værktøj:  Målestok (4) Kørner (5)   Hammer (6)  Sæt bor (7)  Boremaskine (8) ...
  • Página 107 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montering af LCD-monitoren Fastlæggelse af monteringsstedet ➤ Sæt monitoren på monitorholderen (fig. a A,side 6) med holderskinnen. ➤ Sæt monitorholderen på holderfoden med holderskinnen, og fastgør den med finger- møtrikken (fig. a B, side 6). ➤ Placér monitoren med den monterede holderfod på...
  • Página 108: Elektrisk Tilslutning Af Monitoren

    Montering af LCD-monitoren PerfectView M5L, M7L, M7LX Elektrisk tilslutning af monitoren Strømskemaet for LCD-monitoren findes i fig. d, side 7. Nr. på Betegnelse fig. d, side 7 Monitor Bøsning med 20 ledere Monitortilførselsledning Stik med 20 ledere 12–24 V-plus-kabel (rødt): Tilslutning til tændingens pluspol (tilkob- let plus, klemme 15) eller batteriet pluspol (klemme 30) Stelkabel (sort): Tilslutning til spændingskildens minuspol Kabel (grønt): Styreindgang for videoindgang C1,...
  • Página 109 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montering af LCD-monitoren Når kablerne trækkes, skal det sikres, at de  – ikke knækkes eller snos kraftigt, – ikke skurer mod kanter, – ikke trækkes uden beskyttelse mod gennemføringer med skarpe kanter (fig. 3, side 3). Tilslutning af monitoren som bakkamerasystem (fig.
  • Página 110: Anvendelse Af Lcd-Monitoren

    Anvendelse af LCD-monitoren PerfectView M5L, M7L, M7LX BEMÆRK Vær opmærksom på videosystemets strømforbrug. Kameraerne er udstyret med opvarmninger. Der kan maks. løbe en strøm på 1,5 A (tre kameraer ved opvarmning). Anvend en afbryderkontakt ved direkte tilslutning til batteriet. Dermed kan videosystemet let afbrydes fra batteriet, når køretøjet ikke længe- re anvendes.
  • Página 111 PerfectView M5L, M7L, M7LX Anvendelse af LCD-monitoren Indstilling af videokilde (fig. 0, side 5) BEMÆRK Hvis det grønne kabel er forbundet med baklygten, og der er spænding på den, aktiveres bakkameraet V1 automatisk (se „Anvendelse af monitoren med to bakkameraer (anhængerfunktion) (fig. c, side 6)“ på side 111). M5L, M7L ➤...
  • Página 112: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Lcd-Monitoren

    Vedligeholdelse og rengøring af LCD-monitoren PerfectView M5L, M7L, M7LX Indstilling af afstandsmærker (M7LX) (fig. 0, side 5) Gå frem på følgende måde for at indstille afstandsmærkerne: ➤ Tryk på tasten „MENU“ (3) for at vælge de ønskede parametre. ✓ De indstillelige parametre vises. ➤...
  • Página 113: Tekniske Data

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Tekniske data Tekniske data M7LX Art.nr.: 9102100006 9102100007 9102100018 Type: Color TFT LCD Displaystørrelse: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm) Lysstyrke: ca. 350 cd/m² Displayopløsning H x V: 235000 pixel 337000 pixel Tv-standard: PAL/NTSC (automatisk omstilling) Driftsspænding: 12 –...
  • Página 114: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler PerfectView M5L, M7L, M7LX Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 114 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Página 115: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reg- lerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  monterings- eller anslutningsfel  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren ...
  • Página 116 Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView M5L, M7L, M7LX Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA!  Fäst monitorn i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga broms- ningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet.  Montera inte monitorn i närheten av en krockkudde, risk för skador om krockkudden löser ut.
  • Página 117: Leveransomfattning

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Leveransomfattning OBSERVERA!  Anslut den till rätt spänning.  Använd inte monitorn i – direkt solljus, – i omgivningar med stora temperaturvariationer, – i hög luftfuktighet, – i omgivningar med dålig ventilation, – i omgivningar där det finns damm eller olja. ...
  • Página 118: Tillbehör

    Tillbehör PerfectView M5L, M7L, M7LX Tillbehör Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): Beteckning Artikelnr Monitorfäste med hållarfot för M5L 9102200049 Monitorfäste med hållarfot för M7L 9102200050 Ändamålsenlig användning LCD-monitorerna PerfectView M5L, M7L och M7LX är monitorer som framför allt är av- sedda för användning i fordon.
  • Página 119 PerfectView M5L, M7L, M7LX Teknisk beskrivning Reglage, detaljer Monitorn har följande reglage: Nr på bild 0, Beteckning Beskrivning sida 5 Sensorfönster för dimmerfunktionen Displayens ljusstyrka ställs in automatiskt i förhållande till omgivningens ljus. C1/C2 Växlar från videokälla 1 till videokälla 2 (C1 till C2) och tvärtom.
  • Página 120: Montera Lcd-Monitorn

    Montera LCD-monitorn PerfectView M5L, M7L, M7LX Montera LCD-monitorn Verktyg (bild 1, sida 2) För monteringen krävs följande verktyg:  Måttsticka (4) Körnare (5)   Hammare (6)  Borrsats (7)  Borrmaskin (8)  Skruvmejsel (9) För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel: ...
  • Página 121 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montera LCD-monitorn Bestämma monteringsplats ➤ Skjut fast monitorn med fästskenan på monitorfästet. (bild a A, sida 6). ➤ Sätt fast monitorn med fästskenan på hållarfoten och fäst den med den räfflade muttern(bild a B, sida 6). ➤...
  • Página 122: Ansluta El Till Monitorn

    Montera LCD-monitorn PerfectView M5L, M7L, M7LX Ansluta el till monitorn Kopplingsschemat för LCD-monitorn finns i bild d, sida 7. Nr på Beteckning bild d, sida 7 Monitor 20-poligt uttag Monitorkabel 20-polig kontakt 12–24 V pluskabel (röd): anslutning till tändningens pluspol (tänd- ningsplus, plint 15) eller batteriets pluspol (plint 30) Jordkabel (svart): anslutning till spänningskällans minuspol Kabel (grön): styringång för videoingång C1,...
  • Página 123 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montera LCD-monitorn Observera, när kablarna dras, att  – de inte böjs eller vrids för mycket, – de inte skaver mot kanter, – skydd används om de dras genom genomföringar med vassa kanter (bild 3, sida 3). Ansluta monitorn som backvideosystem (bild d, sida 7) ➤...
  • Página 124: Använda Lcd-Monitorn

    Använda LCD-monitorn PerfectView M5L, M7L, M7LX ANVISNING Observera videosystemets strömupptagning. Kamerorna är utrustade med värmare. Max 1,5 A ström kan flyta genom ledningarna (tre kameror i värme- läge). Använd en frånskiljare vid direkt anslutning till batteriet. På så sätt är det enkelt att skilja videosystemet från batteriet när du inte använder fordonet.
  • Página 125 PerfectView M5L, M7L, M7LX Använda LCD-monitorn Ställa in videokälla (bild 0, sida 5) ANVISNING Om den gröna kabeln har kopplats till backljuset och det finns spänning i den, aktiveras backkameran V1 automatiskt (se ”Använda monitorn med två back- kameror (släpvagnskoppling) (bild c, sida 6)” på sidan 125). M5L, M7L ➤...
  • Página 126: Skötsel Och Rengöring Av Lcd-Monitorn

    Skötsel och rengöring av LCD-monitorn PerfectView M5L, M7L, M7LX ➤ Tryck igen på knappen ”–” (4) för att välja de inställbara delarna. ✓ De inställbara delarna markeras med rött. ➤ Tryck på knappen ”+” (5) för att ställa in de rödmarkerade delarna. Du kan förflytta varje avståndsmarkering till tre olika positioner.
  • Página 127: Tekniska Data

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Tekniska data Tekniska data M7LX Artikel-nr: 9102100006 9102100007 9102100018 Typ: Color TFT LCD Displaystorlek: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm) Ljusstyrka: ca 350 cd/m² Displayupplösning H x V: 235000 pixlar 337000 pixlar TV-standard: PAL/NTSC (automatisk omkoppling) Driftspänning: 12 –...
  • Página 128: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer PerfectView M5L, M7L, M7LX Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ..........128 Råd om sikkerhet og montering .
  • Página 129: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader:  Montasje- eller tilkoblingsfeil  skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger endringer på...
  • Página 130 Råd om sikkerhet og montering PerfectView M5L, M7L, M7LX Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG!  Fest monitoren slik at den ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene.  Ikke fest monitoren i arbeidsområdet til en kollisjonspute, da det kan føre til skader når kollisjonsputen utløses.
  • Página 131: Leveringsomfang

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Leveringsomfang PASS PÅ!  Koble til riktig spenning.  Bruk ikke monitoren hvor den – utsettes for direkte solstråling, – utsettes for store temperatursvingninger, – utsettes for høy luftighet, – hvor det er dårlig ventilasjon, – hvor det er støv eller olje. ...
  • Página 132: Tilbehør

    Tilbehør PerfectView M5L, M7L, M7LX Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Artikkelnr. Skjermholder med holdefot for M5L 9102200049 Skjermholder med holdefot for M7L 9102200050 Tiltenkt bruk LCD-skjermene PerfectView M5L, M7L og M7LX er skjermer som først og fremst er be- regnet for bruk i kjøretøy.
  • Página 133 PerfectView M5L, M7L, M7LX Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Du finner følgende betjeningselementer på skjermen: Nr. i fig. 0, Betegnelse Beskrivelse side 5 Sensorvindu for dimmerfunksjon Lysstyrken i displayet tilpasses automatisk til omgivelses- lyset. C1/C2 Skifter fra videokilde 1 til videokilde 2 (C1 og C2) og omvendt.
  • Página 134: Montere Lcd-Skjerm

    Montere LCD-skjerm PerfectView M5L, M7L, M7LX Montere LCD-skjerm Nødvendig verktøy (fig. 1, side 2) Til montering trenger du følgende verktøy:  Målestav (4) Kjørner (5)   Hammer (6)  Borsett (7)  Bormaskin (8)  Skrutrekker (9) Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: ...
  • Página 135 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montere LCD-skjerm Bestemme montasjested ➤ Sett skjermen med festeskinnen på skjermholderen (fig. a A, side 6). ➤ Sett skjermholderen med festeskinnen på holdefoten, og fest den med pyntemutte- ren (fig. a B, side 6). ➤ Prøv deg fram når du skal plassere skjermen med holdefoten. ➤...
  • Página 136 Montere LCD-skjerm PerfectView M5L, M7L, M7LX Koble til skjermen elektrisk Koblingsskjemaet for LCD-skjermen finner du i fig. d, side 7. Nr. i Betegnelse fig. d, side 7 Skjerm 20-polet kontakt Skjermtilførselskabel 20-polet plugg 12–24 V Plus-kabel (rød): Tilkobles plusspolen på tenningen (koblet pluss, klemme 15) eller batteriets plusspol (klemme 30) Jordkabel (svart): Tilkobling til spenningskildens minuspol Kabel (grønn): Styreinngang for videoinngang C1,...
  • Página 137 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montere LCD-skjerm Ved legging av kablene må du passe på at disse  – ikke blir knekt eller deformert, – ikke gnir på kanter, – ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter (fig. 3, side 3). Koble til skjerm som ryggevideosystem (fig.
  • Página 138: Bruke Lcd-Skjerm

    Bruke LCD-skjerm PerfectView M5L, M7L, M7LX MERK Vær oppmerksom på strømforbruket til videosystemet. Kameraene er utstyrt med oppvarming. Det kan maksimalt gå en strøm på 1,5 A (tre kameraer i var- medrift). Bruk en skillebryter ved direkte tilkobling til batteriet. På denne måten kan du enkelt koble videosystemet fra batteriet når du ikke bruker kjøretøyet lenger.
  • Página 139 PerfectView M5L, M7L, M7LX Bruke LCD-skjerm Stille inn videokilde (fig. 0, side 5) MERK Når du har koblet den grønne kabelen til ryggelyset og det er spenning der, ak- tiveres ryggekameraet V1 automatisk (se «Bruke skjerm med to ryggekamera- er (tilhengerdrift) (fig. c, side 6)» på side 139). M5L, M7L ➤...
  • Página 140: Stelle Og Rengjøre Lcd-Skjermen

    Stelle og rengjøre LCD-skjermen PerfectView M5L, M7L, M7LX Stille inn avstandsmerker (M7LX) (fig. 0, side 5) Gå fram på følgende måte for å stille inn avstandsmerkene: ➤ Trykk på knappen «MENU» (3) for å velge ønskede parametere. ✓ De innstillbare parametrene indikeres. ➤...
  • Página 141: Tekniske Spesifikasjoner

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner M7LX Art.nr.: 9102100006 9102100007 9102100018 Type: Color TFT LCD Displaystørrelse: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm) Lysstyrke: ca. 350 cd/m² Displayoppløsning H x V: 235000 piksler 337000 piksler Fjernsynsnorm: PAL/NTSC (automatisk omkobling) Driftsspenning: 12 –...
  • Página 142: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys PerfectView M5L, M7L, M7LX Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ..........142 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita.
  • Página 143: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjei- ta ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  asennus- tai liitäntävirheet  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset ...
  • Página 144 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView M5L, M7L, M7LX Noudattakaa asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO!  Kiinnittäkää monitori siten, että se ei voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien louk- kaantumiseen.  Älkää asentako monitoria ilmatyynyn (airbag) vaikutusalueelle, koska sen laukeamisesta voi muuten aiheutua loukkaantumisvaara. Noudattakaa seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä...
  • Página 145: Toimituskokonaisuus

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Toimituskokonaisuus HUOMAUTUS!  Liittäkää laite oikeaan jännitteeseen.  Älkää käyttäkö monitoria ympäristöissä, joissa – laite altistuu suoralle auringonpaisteelle, – ilmenee voimakkaita lämpötilaheilahteluja, – vallitsee suuri ilmankosteus, – on huono tuuletus, – on runsaasti pölyä tai öljyä. ...
  • Página 146: Lisävarusteet

    Lisävarusteet PerfectView M5L, M7L, M7LX Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro. Monitoripidike pidikkeen jalustalla malliin M5L 9102200049 Monitoripidike pidikkeen jalustalla malliin M7L 9102200050 Määräysten mukainen käyttö LCD-monitorit PerfectView M5L, M7L ja M7LX ovat monitoreja, jotka ovat ensisijaisesti tarkoitettu käytettäviksi ajoneuvoissa. Niitä voidaan käyttää kameroiden (esim.
  • Página 147 PerfectView M5L, M7L, M7LX Tekninen kuvaus Käyttölaitteet Monitorissa on seuraavat käyttölaitteet: kuva 0, Nimitys Kuvaus sivulla 5 Anturi-ikkuna himmennystoiminnolle Näytön kirkkaus sovitetaan automaattisesti ympäristön valoon. C1/C2 Siirtää videolähteeltä 1 videolähteelle 2 (C1 ja C2) ja päin vastoin. Kytkee valikon pois. M7LX: Kytkee automaattisen kameravaihdon päälle (kamerat kytkeytyvät säädettyjen aikavälien mukaan päälle, esim.
  • Página 148: Lcd-Monitorin Asentaminen

    LCD-monitorin asentaminen PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitorin asentaminen Tarvittavat työkalut Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja:  Mitta (4) Merkkipuikko (5)   Vasara (6)  Poranteräsarja (7)  Porakone (8)  Ruuvimeisseli (9) Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitsette seuraavia apuvälineitä: ...
  • Página 149 PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitorin asentaminen Asennuspaikan määritys ➤ Aseta monitori ja pidikekiskot monitoripidikkeeseen (kuva a A, sivulla 6). ➤ Aseta monitori ja pidikekisko pidikkeen jalustaan ja kiinnitä se paikalleen pyälletyllä mutterilla (kuva a B, sivulla 6). ➤ Kohdista monitori ja siihen kiinnitetty pidikkeen jalusta kokeeksi paikalleen. ➤...
  • Página 150: Monitorin Liittäminen Sähköisesti

    LCD-monitorin asentaminen PerfectView M5L, M7L, M7LX Monitorin liittäminen sähköisesti LCD-monitorin kytkentäkaavion löydät kohdasta kuva d, sivulla 7. kuva d, Nimitys sivulla 7 Monitori 20-napainen liitin Monitorin tulojohto 20-napainen pistoke 12–24-V-plus-johto (punainen): Liitäntä virran plusnapaan (kytketty plus, liitin 15) tai akun plusnapaan (liitin 30) Maajohto (musta): Jännitelähteen miinusnapaan liittämistä...
  • Página 151 PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitorin asentaminen Huolehdi ennen johtojen vetämistä siitä, että ne  – eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä, – eivät hankaa reunoihin, – eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä (kuva 3, sivulla 3). Monitorin liittäminen peruutusvideojärjestelmäksi (kuva d, sivulla 7) ➤...
  • Página 152: Lcd-Monitorin Käyttäminen

    LCD-monitorin käyttäminen PerfectView M5L, M7L, M7LX OHJE Huomaa videojärjestelmän virranotto. Kameroissa on lämmittimet. Korkein- taan 1,5 A:n virta on sallittu (kolme kameraa lämmitystoiminnolla). Käytä kat- kaisijaa suorassa liitännässä akkuun. Siten voit helposti irrottaa videojärjestelmän akusta, jos et käytä ajoneuvoa enää. Liitäntä...
  • Página 153 PerfectView M5L, M7L, M7LX LCD-monitorin käyttäminen Videolähteen säätäminen (kuva 0, sivulla 5) OHJE Kun olet liittänyt vihreän johdon peruutusvaloon ja siinä on jännite, peruutus- kamera V1 aktivoituu automaattisesti (katso ”Monitorin käyttö kahden peruu- tuskameran kanssa (perävaunukäyttö) (kuva c, sivulla 6)” sivulla 153). M5L, M7L ➤...
  • Página 154: Lcd-Monitorin Hoito Ja Puhdistaminen

    LCD-monitorin hoito ja puhdistaminen PerfectView M5L, M7L, M7LX Etäisyysmerkkien säätö (M7LX) (kuva 0, sivulla 5) Säädä etäisyysmerkit seuraavasti: ➤ Paina painiketta ”MENU” (3) haluamasi parametrin säätämiseksi. ✓ Säädettävät parametrit tulevat näkyviin. ➤ Paina painiketta ”MENU” (3) valitaksesi parametrin ”Etäisyysmerkin säätö”. ➤...
  • Página 155: Tekniset Tiedot

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Tekniset tiedot Tekniset tiedot M7LX Tuotenro: 9102100006 9102100007 9102100018 Tyyppi: Väri TFT LCD Näytön koko: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm) Kirkkaus: n. 350 cd/m² n. 350 cd/m² Näytön erottelutark- kuus V x P: 235000 pikseliä 337000 pikseliä...
  • Página 156: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos PerfectView M5L, M7L, M7LX Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em fun- cionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos .
  • Página 157: Indicações De Segurança E De Montagem

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante au- tomóvel e das associações profissionais! O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: ...
  • Página 158 Indicações de segurança e de montagem PerfectView M5L, M7L, M7LX – Posição de utilização No respetivo manual de instruções encontrará indicações relativas à regulação. Durante a montagem, respeite as seguintes indicações: PRECAUÇÃO!  Fixe o monitor de modo a que não se possa soltar (travagem brusca, aci- dente) e causar ferimentos aos ocupantes do veículo.
  • Página 159: Material Fornecido

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Material fornecido NOTA!  Ligue a tensão correta.  Não utilize o monitor em ambientes que – se encontrem diretamente expostos a radiação solar, – estejam submetidos a fortes oscilações de temperatura, – apresentem uma elevada humidade do ar, –...
  • Página 160: Acessório

    Acessório PerfectView M5L, M7L, M7LX Acessório Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Designação N.º de artigo Suporte para monitor com pé de suporte para M5L 9102200049 Suporte para monitor com pé de suporte para M7L 9102200050 Utilização adequada Os monitores LCD PerfectView M5L, M7L e M7LX são monitores concebidos essencial- mente para utilização em veículos.
  • Página 161: Elementos De Comando

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Descrição técnica Elementos de comando No monitor existem os seguintes elementos de comando: N.º na fig. 0, signa- Descrição página 5 ção Janela do sensor para a função de regulador de intensidade A luminosidade do monitor é adaptada automaticamente à luz ambiente.
  • Página 162: Montar O Monitor Lcd

    Montar o monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Montar o monitor LCD Ferramenta necessária (fig. 1, página 2) Para a instalação e montagem são necessárias as seguintes ferramentas:  Régua graduada (4) Punção (5)   Martelo (6)  Conjunto de brocas (7) ...
  • Página 163 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montar o monitor LCD Definir o local de montagem ➤ Coloque o monitor com a calha de receção no suporte do monitor (fig. a A, página 6). ➤ Coloque o suporte do monitor com a calha de receção no pé do mesmo e fixe-o com a porca recartilhada (fig.
  • Página 164 Montar o monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Efetuar a ligação elétrica do monitor O esquema de ligações para o monitor LCD pode ser consultado em fig. d, página 7. N.º na fig. d, Designação página 7 Monitor Tomada de 20 polos Cabo de alimentação do monitor Ficha de 20 polos Cabo positivo de 12–24 V (vermelho): Ligação ao polo positivo da...
  • Página 165 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montar o monitor LCD Respeite as seguintes indicações durante a passagem dos cabos de conexão: Utilize para a passagem dos cabos de conexão, se possível, passagens originais ou  outras possibilidades de passagem, por ex. grelhas de ventilação. Se não existirem quaisquer passagens, terá...
  • Página 166: Utilizar O Monitor Lcd

    Utilizar o monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX ➤ Ligue, eventualmente, a tomada C1 (9) do cabo de conexão com a ficha da fonte de vídeo 1 (por ex. câmara). ➤ Ligue, eventualmente, a tomada C2 (10) do cabo de conexão à ficha da fonte de vídeo 2 (por ex.
  • Página 167 PerfectView M5L, M7L, M7LX Utilizar o monitor LCD Configurar o monitor (fig. 0, página 5) Pode configurar o monitor conforme desejar da seguinte forma: ➤ Prima o botão “MENU” (3), para selecionar os parâmetros pretendidos. ✓ Os parâmetros configuráveis são apresentados na seguinte sequência: Página 1 –...
  • Página 168 Utilizar o monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX M7LX ➤ Se pretender comutar a fonte de vídeo, prima o botão “C1/C2/C3” (1). ✓ O monitor comuta a câmara na sequência “Câmara 1 – Câmara 2 – Câmara 3”. ➤ Caso pretenda que as câmaras funcionem automaticamente, prima o botão “C1/C2/C3”...
  • Página 169: Conservar E Limpar O Monitor Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Conservar e limpar o monitor LCD Configurar as marcas de distância (M7LX) (fig. 0, página 5) Proceda do seguinte modo para configurar as marcas de distância: ➤ Prima o botão “MENU” (3) para selecionar os parâmetros pretendidos. ✓...
  • Página 170: Eliminação

    Eliminação PerfectView M5L, M7L, M7LX Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, infor- me-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as dis- posições de eliminação aplicáveis.
  • Página 171: Пояснение Символов

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ......... 171 Указания...
  • Página 172: Указания По Безопасности И Монтажу

    Указания по безопасности и монтажу PerfectView M5L, M7L, M7LX Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Ошибки монтажа или подключения ...
  • Página 173 PerfectView M5L, M7L, M7LX Указания по безопасности и монтажу При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозависимые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить сле-  дующие данные: –...
  • Página 174 Указания по безопасности и монтажу PerfectView M5L, M7L, M7LX При обращении с ЖК-монитором соблюдайте следующие указания: ОСТОРОЖНО!  Лица (включая детей), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опы- та или знаний, не в состоянии пользоваться данным изделием, не должны...
  • Página 175: Объем Поставки

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Объем поставки Объем поставки № на № арт. рис. 9, Кол-во Наименование стр. 4 Монитор 9102100006 9102100007 Держатель монитора 9102200052 9102200053 Опора держателя 9102200054 – Питающий кабель 9102200055 – – Крепежный материал № на № арт. рис.
  • Página 176: Использование По Назначению

    Использование по назначению PerfectView M5L, M7L, M7LX Использование по назначению ЖК-мониторы PerfectView M5L, M7L и M7LX - это мониторы, предназначенные пре- имущественно для использования в автомобилях. Их можно использовать для при- соединения камер (например, парковочных видеосистем) или других источников видеосигналов. ЖК-мониторы...
  • Página 177: Органы Управления

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Техническое описание Органы управления На мониторе имеются следующие органы управления: № на рис. Наименова- Описание ние стр. 5 Окошко сенсора для функции регулирования яркости Яркость дисплея автоматически адаптируется к окружаю- щему освещению. C1/C2 Производит переключение с источника видеосигналов...
  • Página 178: Монтаж Жк-Монитора

    Монтаж ЖК-монитора PerfectView M5L, M7L, M7LX № на рис. Наименова- Описание ние стр. 5 Держатель монитора Громкоговоритель Монтаж ЖК-монитора Требуемый инструмент (рис. 1, стр. 2) Для установки и монтажа требуется следующий инструмент:  Линейка (4)  Кернер (5)  Молоток (6) ...
  • Página 179 PerfectView M5L, M7L, M7LX Монтаж ЖК-монитора Монитор не должен ограничивать видимость при управлении автомобилем  (рис. 8, стр. 4).  Место монтажа должно быть ровным. Убедитесь в том, что под выбранным местом монтажа имеется свободное про-  странство, необходимое для установки шайб и гаек. ...
  • Página 180: Электрическое Подключение Монитора

    Монтаж ЖК-монитора PerfectView M5L, M7L, M7LX Электрическое подключение монитора Электрическая схема ЖК-монитора приведена на рис. d, стр. 7. № на рис. d, Наименование стр. 7 Монитор 20-конт. разъем Линия питания монитора 20-конт. штекер Положительный кабель 12–24 В (красный): присоединение к поло- жительному...
  • Página 181 PerfectView M5L, M7L, M7LX Монтаж ЖК-монитора При прокладке соединительных кабелей соблюдайте следующие указания: Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригиналь-  ные вводы или другие сквозные отверстия, например, вентиляционные решет- ки. Если сквозные отверстия отсутствуют, необходимо просверлить отверстие 20 мм. Предварительно проверьте, имеется ли достаточно свобод- ного...
  • Página 182: Использование Жк-Монитора

    Использование ЖК-монитора PerfectView M5L, M7L, M7LX УКАЗАНИЕ Когда на этот управляющий кабель подается напряжение, то активирует- ся следующий видеовход:  M5L, M7L: видеовход C2  M7LX: видеовход C2, видеовход C3 Этот управляющий кабель служит линией сигнализации, например, для активиро- вания боковой камеры при включении указателей поворота. ➤...
  • Página 183 PerfectView M5L, M7L, M7LX Использование ЖК-монитора ✓ Настраиваемые параметры отображаются в следующей последовательности: Страница 1: – Яркость («Brightness»): 0 – 60 – Контрастность («Contrast»): 0 – 60 – Цвет («Colour»): 0 – 60 Страница 2: – Язык («Language»): «немецкий» или «английский» –...
  • Página 184: Уход И Очистка Жк-Монитора

    Уход и очистка ЖК-монитора PerfectView M5L, M7L, M7LX ➤ Если Вы хотите настроить длительность отображения (от 2 с до 16 с): Нажмите кнопку «–» (4), чтобы уменьшить длительность отображения камер. Нажмите кнопку «–+» (5), чтобы увеличить длительность отображения камер. ➤ Для...
  • Página 185: Гарантия

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на обо- ротной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также по- слать...
  • Página 186: Технические Данные

    Технические данные PerfectView M5L, M7L, M7LX Технические данные M7LX Арт. №: 9102100006 9102100007 9102100018 Тип: Цветной ЖК-монитор на тонкопленочных транзисторах Размер дисплея: 4,8" (12,2 см) 7" (17,8 см) Яркость: ок. 350 кд/м Разрешение дисплея 235000 пикселей 337000 пикселей Г x В: Телевизионный...
  • Página 187: Objaśnienia Symboli

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Objaśnienia symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli ......... . . 187 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Página 188: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView M5L, M7L, M7LX Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do zasad dot. bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnianych przez producentów urządzenia i pojazdu! Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania ...
  • Página 189 PerfectView M5L, M7L, M7LX Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu – Komputer pokładowy – Pozycja siedzenia Wskazówki dot. ustawiania znajdują się w instrukcji obsługi pojazdu. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: OSTROŻNIE!  Monitor należy przymocować tak, aby w żadnych warunkach nie mogło dojść...
  • Página 190: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy PerfectView M5L, M7L, M7LX UWAGA!  Należy podłączyć prawidłowe napięcie.  Nie należy używać monitora w otoczeniu, które – jest narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, – podlega dużym wahaniom temperatury, – wykazuje dużą wilgotność powietrza, – ma złą wentylację, –...
  • Página 191: Osprzęt

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Osprzęt Osprzęt Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Nr produktu Uchwyt monitora z podstawą do M5L 9102200049 Uchwyt monitora z podstawą do M7L 9102200050 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Monitory LCD PerfectView M5L, M7L i M7LX są przeznaczone przede wszystkim do użyt- ku w pojazdach.
  • Página 192: Elementy Obsługi

    Opis techniczny PerfectView M5L, M7L, M7LX Elementy obsługi Przy monitorze znajdują się następujące elementy obsługi: Nr na rys. 0, Nazwa Opis strona 5 Okno przełącznika dotykowego funkcji przyciemniania Jasność wyświetlacza automatycznie dostosowuje się do światła otoczenia. C1/C2 Przełącza ze źródła wideo 1 na źródło wideo 2 (C1 i C2) i odwrotnie.
  • Página 193: Montowanie Monitora Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Montowanie monitora LCD Montowanie monitora LCD Potrzebne narzędzia (rys. 1, strona 2) Do montażu potrzebne są następujące narzędzia:  Linijka z podziałką (4) Punktak (5)   Młotek (6)  Gwintownik (7)  Wiertarka (8)  Śrubokręty (9) Do podłączenia elektrycznego i jego sprawdzenia potrzebne są...
  • Página 194 Montowanie monitora LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Ustalenie miejsca montażu ➤ Monitor z szyną mocującą ustaw na uchwycie monitora (rys. a A, strona 6). ➤ Uchwyt monitora z szyną mocującą ustaw na podstawie uchwytu i przytwierdź go za pomocą nakrętki radełkowej (rys. a B, strona 6). ➤...
  • Página 195: Podłączenie Elektryczne Monitora

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Montowanie monitora LCD Podłączenie elektryczne monitora Schemat połączeń dla monitora LCD znajduje się w rys. d, strona 7. Nr na rys. d, Nazwa strona 7 Monitor 20-biegunowe gniazdo Przewód doprowadzający sygnał do monitora 20-biegunowa wtyczka Kabel plusowy 12–24 V (czerwony): Podłączenie do bieguna dodat- niego zapłonu (włączony biegun dodatni, zacisk 15) lub do bieguna dodatniego akumulatora (zacisk 30) Kabel masy (czarny): Podłączenie do bieguna ujemnego źródła...
  • Página 196 Montowanie monitora LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Podczas układania przewodów przyłączeniowych należy stosować się do następujących wskazówek:  Do przeprowadzania przewodów przyłączeniowych należy w miarę możliwości sto- sować oryginalne przepusty lub wykorzystać inne możliwości przeprowadzania, np. kratki wentylacyjne. W przypadku braku przepustów należy wywiercić otwór o wy- miarze ∅...
  • Página 197: Korzystanie Z Monitora Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Korzystanie z monitora LCD WSKAZÓWKA Jeżeli w tym kablu sterującym jest napięcie, aktywuje się następujące wejście wideo:  M5L, M7L: wejście wideo C2  M7LX: wejście wideo C2, wejście wideo C3 Ten kabel sterujący służy jako przewód sygnałowy do aktywowania np. kamery bocznej, gdy włączany jest kierunkowskaz.
  • Página 198 Korzystanie z monitora LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Ustawianie monitora (rys. 0, strona 5) Monitor można ustawić zgodnie z indywidualnymi preferencjami w następujący sposób: ➤ Naciśnij przycisk „MENU” (3), aby wybrać wymagane parametry. ✓ Możliwe do ustawienia parametry wyświetlają się w następującej kolejności: Strona 1: –...
  • Página 199: Pielęgnacja I Czyszczenie Monitora Lcd

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Pielęgnacja i czyszczenie monitora LCD ➤ W celu ustawienia czasu trwania wyświetlania (od 2 s do 16 s) należy: Nacisnąć przycisk „–” (4), aby skrócić czas wyświetlania kamer. Nacisnąć przycisk „+” (5), aby wydłużyć czas wyświetlania kamer. ➤...
  • Página 200: Gwarancja

    Gwarancja PerfectView M5L, M7L, M7LX Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:  uszkodzonych komponentów,  kopii rachunku z datą zakupu,  informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤...
  • Página 201: Dane Techniczne

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Dane techniczne Dane techniczne M7LX Nr produktu: 9102100006 9102100007 9102100018 Typ: Wyświetlacz kolorowy TFT LCD Wielkość wyświetlacza: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm) Jasność: ok. 350 cd/m Rozdzielczość wyświetlacza 235000 pikseli 337000 pikseli H x V: Standard telewizyjny: PAL/NTSC (automatyczne przełączanie) Napięcie robocze:...
  • Página 202: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů PerfectView M5L, M7L, M7LX Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 202 Bezpečnostní...
  • Página 203: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:  Chybná montáž nebo chybné připojení ...
  • Página 204 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView M5L, M7L, M7LX Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze. Při montáži dodržujte následující pokyny: UPOZORNĚNÍ!  Upevněte monitor tak, aby se nemohl za žádných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy posádce vozidla. ...
  • Página 205: Rozsah Dodávky

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Rozsah dodávky POZOR!  Připojte správné napětí.  Nepoužívejte monitor v prostředí s následujícími podmínkami: – Prostředí je vystaveno přímému slunečnímu záření – Silné kolísání okolní teploty – Vysoká vzdušná vlhkost – Špatná ventilace – Prašné nebo mastné prostředí ...
  • Página 206: Příslušenství

    Příslušenství PerfectView M5L, M7L, M7LX Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Název Č. výrobku Držák monitoru s patkou držáku pro M5L 9102200049 Držák monitoru s patkou držáku pro M7L 9102200050 Použití v souladu se stanoveným účelem Monitory LCD PerfectView M5L, M7L a M7LX jsou monitory, které jsou prioritně určeny k použití...
  • Página 207 PerfectView M5L, M7L, M7LX Technický popis Ovládací prvky Na monitoru naleznete následující ovládací prvky: Č. Název obr. 0, Popis strana 5 Okno snímače pro funkci tlumení Jas displeje je automaticky přizpůsoben okolnímu osvětlení. C1/C2 Přepnutí ze zdroje videosignálu 1 na zdroj videosignálu 2 (C1 a C2) a naopak.
  • Página 208: Montáž Monitoru Lcd

    Montáž monitoru LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Montáž monitoru LCD Potřebné nástroje (obr. 1, strana 2) K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:  Měřidlo (4) Důlčík (5)   Kladivo (6)  Sada vrtáků (7)  Vrtačka (8)  Šroubovák (9) K elektrickému připojení...
  • Página 209 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montáž monitoru LCD Stanovení místa montáže ➤ Vložte monitor upínací lištou do držáku monitoru (obr. a A, strana 6). ➤ Umístěte držák monitoru upínací lištou na patku držáku a upevněte jej vroubkovanou maticí (obr. a B, strana 6). ➤...
  • Página 210 Montáž monitoru LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Elektrické připojení monitoru Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 7. Č. obr. d, Název strana 7 Monitor 20pólová zdířka Přívodní kabely monitoru 20pólová zástrčka Kabel 12–24 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalo- vání...
  • Página 211 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montáž monitoru LCD Při instalaci přívodních kabelů dodržujte následující pokyny: Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky nebo  jiné možnosti vedení, např. ventilační mřížky. Pokud nejsou dostupné žádné prů- chodky, musíte vyvrtat otvor ∅ 20 mm. Nejdříve se podívejte, zda je na druhé straně případného otvoru dostatek volného místa (obr.
  • Página 212: Používání Monitoru Lcd

    Používání monitoru LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX ➤ Propojte případně zdířku C2 (10) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje videosignálu 2 (např. boční kamera). ➤ Pouze M7LX: Propojte případně zdířku C3 (11) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje videosignálu 3 (např. couvací kamera). POZNÁMKA Pamatujte na příkon videosystému.
  • Página 213 PerfectView M5L, M7L, M7LX Používání monitoru LCD ➤ K nastavení požadovaného parametru stiskněte tlačítko „–“ (4) nebo tlačítko „+“ (5), tím nastavíte požadované parametry. ➤ Stisknutím tlačítka „–“ (4) snižujete hodnotu vybraného parametru. ➤ Stisknutím tlačítka „+“ (5) zvyšujete hodnotu vybraného parametru. Nastavení...
  • Página 214: Čištění A Péče O Monitor Lcd

    Čištění a péče o monitor LCD PerfectView M5L, M7L, M7LX Nastavení značek vzdálenosti (M7LX) (obr. 0, strana 5) Při nastavování značek vzdálenosti postupujte takto: ➤ Stisknutím tlačítka „MENU“ (3) vyberete požadované parametry. ✓ Zobrazí se nastavitelné parametry. ➤ Znovu stiskněte tlačítko „MENU“ (3), tím vyberete parametr „Nastavení značek vzdá- lenosti“.
  • Página 215: Technické Údaje

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Technické údaje Technické údaje M7LX Č. výr.: 9102100006 9102100007 9102100018 Typ: Color TFT LCD Velikost displeje: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² Rozlišení displeje V x Š: 235000 pixelů 337000 pixelů Televizní norma: PAL/NTSC (automatické...
  • Página 216: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov PerfectView M5L, M7L, M7LX Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov......... . 216 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže.
  • Página 217: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti A Montáže

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dodržiavajte bezpečnostné pokyny a podmienky predpísané výrobcom vozidla a združením automobilového priemyslu! Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:  Chyby montáže alebo pripojenia ...
  • Página 218 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže PerfectView M5L, M7L, M7LX – Poloha sedadiel Pokyny na nastavenie nájdete v príslušnom návode na používanie. Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny: UPOZORNENIE!  Upevnite monitor tak, aby sa za žiadnych okolností (prudké zabrzdenie, do- pravná...
  • Página 219: Obsah Dodávky

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Obsah dodávky POZOR!  Pripojte na správne napätie.  Monitor nepoužívajte na miestach, kde – je vystavený priamemu slnečnému žiareniu, – podlieha silným teplotným výkyvom, – je vysoká vlhkosť vzduchu, – je zlá ventilácia, – je výskyt prachu alebo oleja. ...
  • Página 220: Príslušenstvo

    Príslušenstvo PerfectView M5L, M7L, M7LX Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č. výrobku Držiak monitora s podstavcom pre M5L 9102200049 Držiak monitora s podstavcom pre M7L 9102200050 Používanie v súlade s určením LCD monitory PerfectView M5L, M7L a M7LX sú monitory, ktoré sú prednostne určené na použitie vo vozidlách.
  • Página 221: Ovládacie Prvky

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Technický opis Ovládacie prvky Na monitore nájdete nasledovné ovládacie prvky: Č. na obr. 0, Označenie Opis strane 5 Snímacie okienko na funkciu stmievača Jas displeja sa automaticky prispôsobí okolitému svetlu C1/C2 Prepája zdroj video signálu 1 na zdroj video signálu 2 (C1 a C2) a naopak.
  • Página 222: Montáž Lcd Monitora

    Montáž LCD monitora PerfectView M5L, M7L, M7LX Montáž LCD monitora Potrebné náradie (obr. 1, strane 2) Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie:  Meradlo (4) Jamkovač (5)   Kladivo (6)  Súprava vrtákov (7)  Vŕtačka (8)  Skrutkovač...
  • Página 223 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montáž LCD monitora Určenie miesta montáže ➤ Nasaďte monitor s uchytávacími lištami na držiak monitora (obr. a A, strane 6). ➤ Držiak monitora s uchytávacími lištami nasaďte na podstavec držiaka a zafixujte ho ryhovanou maticou (obr. a B, strane 6). ➤...
  • Página 224 Montáž LCD monitora PerfectView M5L, M7L, M7LX Elektrické zapojenie monitora Schému zapojenia LCD monitora nájdete na obr. d, strane 7. Č. na obr. d, Označenie strane 7 Monitor 20-pólová zásuvka Prívodné vedenie monitora 20-pólový konektor 12–24 V kladný kábel (červený): Pripojenie na kladný pól zapaľova- nia (zopnuté...
  • Página 225 PerfectView M5L, M7L, M7LX Montáž LCD monitora Pri uložení prípojných káblov dodržiavajte nasledovné pokyny: Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne priechodky alebo iné  možnosti prechodu napr. ventilačné mriežky. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musí sa pre kábel vyvŕtať otvor ∅ 20 mm. Najprv zistite, či je dostatok voľného prie- storu pre výstup vrtáka (obr.
  • Página 226: Používanie Lcd Monitora

    Používanie LCD monitora PerfectView M5L, M7L, M7LX ➤ Spojte zásuvku C2 (10) prípojného kábla s konektorom zdroja video signálu 2 (napr. bočná kamera). ➤ Len M7LX: Spojte zásuvku C3 (11) prípojného kábla s konektorom zdroja video signálu 3 (napr. cúvacia kamera). POZNÁMKA Všimnite si odber prúdu videosystému.
  • Página 227 PerfectView M5L, M7L, M7LX Používanie LCD monitora ➤ Stlačte tlačidlo „+“ (5), aby ste hodnotu zvoleného parametra zvýšili. Nastavenie zdroja video signálu (obr. 0, strane 5) POZNÁMKA Keď máte spojený zelený káble so spätným svetlometom a je tam prítomné na- pätie, cúvacia kamera V1 sa automaticky aktivuje (pozri „Používanie monitora s dvomi cúvacími kamerami (prevádzka s prívesom) (obr.
  • Página 228: Ošetrovanie A Čistenie Lcd Monitora

    Ošetrovanie a čistenie LCD monitora PerfectView M5L, M7L, M7LX Nastavenie značiek vzdialenosti (M7LX) (obr. 0, strane 5) Pri nastavení značiek vzdialenosti postupujte nasledovne: ➤ Stlačte tlačidlo „MENU“ (3), čím zvolíte požadovaný parameter. ✓ Zobrazia sa nastaviteľné parametre. ➤ Stlačte znova tlačidlo „MENU“ (3), čím zvolíte parameter „Nastavenie značiek vzdia- lenosti“.
  • Página 229: Technické Údaje

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Technické údaje Technické údaje M7LX Č. výrobku: 9102100006 9102100007 9102100018 Typ: Color TFT LCD Veľkosť displeja: 4,8" (12,2 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² Rozlíšenie displeja H x V: 235000 pixelov 337000 pixelov Televízna norma: PAL/NTSC (automatické...
  • Página 230: Szimbólumok Magyarázata

    A szimbólumok magyarázata PerfectView M5L, M7L, M7LX Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata ........230 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Página 231: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjármű-szakma által előírt biztonsági meg- jegyzéseket és előírásokat! A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget:  szerelési vagy csatlakozási hiba ...
  • Página 232 Biztonsági és beszerelési tudnivalók PerfectView M5L, M7L, M7LX A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT!  A monitort úgy rögzítse, hogy az semmilyen körülmények között (éles féke- zés, közlekedési baleset) ne szabadulhasson el és ne okozhassa a jármű utasainak sérülését.
  • Página 233: Szállítási Terjedelem

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Szállítási terjedelem FIGYELEM!  Megfelelő feszültséget csatlakoztasson.  Ne használja a monitort olyan helyeken, amelyek – közvetlen napsugárzásnak vannak kitéve, – erős hőmérséklet-ingadozásnak vannak kitéve, – nagy páratartalommal rendelkeznek, – rossz szellőzéssel bírnak, – porosak vagy olajosak. ...
  • Página 234: Tartozékok

    Tartozékok PerfectView M5L, M7L, M7LX Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Cikkszám Monitortartó tartólábbal, M5L 9102200049 Monitortartó tartólábbal, M7L 9102200050 Rendeltetésszerű használat A PerfectView M5L, M7L és M7LX LCD-monitorok elsősorban járművekben való felhasz- nálásra készültek. Kamerák (például videós tolatórendszer) vagy más videoforrások csat- lakoztatására használható.
  • Página 235 PerfectView M5L, M7L, M7LX Műszaki leírás Kezelőelemek A monitoron a következő kezelőelemeket találja: Szám 0. ábra, Megnevezés Leírás 5. oldal Érzékelőablak a sötétítési funkció számára A kijelző fényereje automatikusan a környezeti fényvi- szonyokhoz igazodik. C1/C2 Az 1. videoforrásról a 2. videoforrásra (C1 és C2) és fordítva kapcsol át.
  • Página 236: Az Lcd-Monitor Felszerelése

    Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M5L, M7L, M7LX Szám 0. ábra, Megnevezés Leírás 5. oldal USB-töltőkimenet (5 V, 500 mA) Monitortartó Hangszóró Az LCD-monitor felszerelése Szükséges szerszámok (1. ábra, 2. oldal) A beépítéshez és szereléshez a következő szerszámok szükségesek:  Mérőszalag (4) ...
  • Página 237 PerfectView M5L, M7L, M7LX Az LCD-monitor felszerelése A monitor felszerelése VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A monitor helyét úgy kell kiválasztani, hogy a jármű utasai semmiképpen ne sérülhessenek meg miatta (pl. erős fékezéskor, közúti baleset esetén). A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: ...
  • Página 238: A Monitor Elektromos Csatlakoztatása

    Az LCD-monitor felszerelése PerfectView M5L, M7L, M7LX A monitor elektromos csatlakoztatása Az LCD-monitor kapcsolási rajzát itt találja: d. ábra, 7. oldal. Szám d. ábra, Megnevezés 7. oldal Monitor 20-pólusú aljzat Monitorvezeték 20 pólusú DIN-csatlakozó 12–24 V-os pozitív kábel (piros): Csatlakozás a gyújtás pozitív pólu- sára (kapcsolt pozitív, 15.
  • Página 239 PerfectView M5L, M7L, M7LX Az LCD-monitor felszerelése A csatlakozókábelek elhelyezése során tartsa szem előtt a következőket: A csatlakozókábelek átvezetésénél lehetőség szerint eredeti átvezetéseket vagy  más átvezetési lehetőségeket használjon, pl. szellőzőrácsokat. Ha nincsenek átve- zetések, akkor 20 mm ∅ lyukat kell fúrnia. Először azt ellenőrizze, hogy a fúró átju- tásához elegendő...
  • Página 240: Az Lcd-Monitor Használata

    Az LCD-monitor használata PerfectView M5L, M7L, M7LX ➤ Szükség esetén kösse össze a csatlakozókábel C1 aljzatát (9) az 1. videoforrás (pél- dául kamera) csatlakozódugójával. ➤ Szükség esetén kösse össze a csatlakozókábel C2 aljzatát (10) a 2. videóforrás (pél- dául oldalkamera) csatlakozódugójával. ➤...
  • Página 241 PerfectView M5L, M7L, M7LX Az LCD-monitor használata A monitor beállítása (0. ábra, 5. oldal) A következő módon állíthatja be a monitort a kívánsága szerint: ➤ Nyomja meg a „MENU” gombot (3) a kívánt paraméterek kiválasztásához. ✓ A beállítható paraméterek a következő sorrendben jelennek meg: 1.
  • Página 242 Az LCD-monitor használata PerfectView M5L, M7L, M7LX M7LX ➤ A videoforrás átkapcsolásához nyomja meg a „C1/C2/C3” gombot (1). ✓ A monitor az „1. kamera – 2. kamera – 3. kamera” sorrendben váltja a kamerákat. ➤ Ha a kamerákat automatikusan szeretné körbekapcsolni, akkor nyomja meg a „C1/C2/C3”...
  • Página 243: Az Lcd-Monitor Ápolása És Tisztítása

    PerfectView M5L, M7L, M7LX Az LCD-monitor ápolása és tisztítása A távolságjelek beállítása (M7LX) (0. ábra, 5. oldal) A távolságjelek beállításához a következő módon járjon el: ➤ Nyomja meg a „MENU” gombot (3) a kívánt paraméterek kiválasztásához. ✓ A beállított paraméterek megjelennek. ➤...
  • Página 244: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás PerfectView M5L, M7L, M7LX Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legkö- zelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevo- natkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok M7LX Cikkszám: 9102100006...
  • Página 248 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA HUNGARY SWEDEN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Plc. Sales Office Dometic Scandinavia AB 1 John Duncan Court Kerékgyártó...

Tabla de contenido