Página 1
TE DRS-4-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Instrucţiuni de utilizare Kulllanma Talimatı Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації...
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG TE DRS‑4‑A Staubmodul 1 Die Zahlen verweisen auf Abbildungen. Die Abbildun- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- gen finden Sie am Anfang der Bedienungsanleitung. triebnahme unbedingt durch. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Mo- dul« immer das Staubmodul TE DRS‑4‑A. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf.
Für Drehbohren in Metallen und Holz ist das Staubmodul Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nicht geeignet. das Modul nur in Verbindung mit dem Hilti Bohrhammer Das Modul ist für den professionellen Benutzer bestimmt. TE 4‑A22. Das Modul darf nur von autorisiertem, eingewiesenem Manipulationen oder Veränderungen am Modul sind nicht...
(Rechts-/Linkslaufumschalter in Mittel- VORSICHT stellung) aktiviert ist. Beachten Sie die Bedienungsanleitung des verwendeten Hilti Bohrhammers. Benutzen Sie das Modul nur in Ver- 6.1.1 Längeneinstellung (Hub einstellen) 3 bindung mit den in Kapitel "Bestimmungsgemässe Ver- wendung" genannten Geräten, ansonsten besteht Verlet- VORSICHT zungsgefahr.
9 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
10 Herstellergewährleistung Geräte Bitte wenden Sie sich bei Fragen zu den Garantiebedin- gungen an Ihren lokalen HILTI Partner. 11 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Staubmodul FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: TE DRS‑4‑A Generation: Konstruktionsjahr: 2014 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses...
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS TE DRS‑4‑A dust removal module 1 These numbers refer to the illustrations. You can It is essential that the operating instructions find the illustrations at the beginning of the operating are read before the appliance is operated for instructions.
TIONS. Your risk from these exposures varies, depending on Use the side handle of the Hilti rotary hammer for all how often you do this type of work. To reduce expos- applications, including when the TE DRS-4‑A is fitted.
6.2 Operation (forward/reverse selector switch in the middle position). CAUTION Observe the operating instructions for the Hilti rotary 6.1.1 Length adjustment (stroke) 3 hammer used. Use the dust removal module only in conjunction with the power tools listed in section “Use CAUTION of the product as directed”.
9 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
10 Manufacturer’s warranty - tools Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. 11 EC declaration of conformity (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designation: Dust removal module FL‑9494 Schaan Type: TE DRS‑4‑A Generation: Year of design:...
NOTICE ORIGINALE TE DRS‑4‑A Module récupérateur de poussières 1 Les numéros renvoient aux illustrations. Les illustra- Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- tions se trouvent au début de la notice d'utilisation. pérativement son mode d'emploi et bien res- Dans le présent mode d'emploi, «...
Les Utiliser la poignée latérale du perforateur-burineur risques pour l'utilisateur varient en fonction de la Hilti pour toutes les applications, même lorsque le TE fréquence de ces travaux. Afin de réduire la charge de ces substances chimiques, l'utilisateur et les DRS-4‑A est monté.
6.2 Fonctionnement 100 mm (3¹⁵⁄₁₆″). ATTENTION REMARQUE Respecter le mode d'emploi du perforateur-burineur Hilti Normalement, la course convient pour une longueur de utilisé. Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uni- mèche (totale) de 170 mm (6″). Pour des mèches plus quement le module avec les appareils mentionnés au...
9 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
10 Garantie constructeur des appareils En cas de questions relatives aux conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire HILTI local. 11 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Module récupérateur de FL‑9494 Schaan poussières Désignation du modèle :...
La denominazione del modello è riportata sull'aspiratore. Fare sempre riferimento a questo dato in caso di richieste NOTA rivolte al referente Hilti o al Servizio Assistenza Hilti. Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili. Modello: 1.2 Simboli e segnali...
Per tutte le applicazioni utilizzare l'impugnatura late- l'utilizzatore e le altre persone presenti devono lavo- rale del martello perforatore Hilti, anche se è montato rare in un ambiente ben aerato e utilizzare i dispositivi TE DRS‑4‑A.
Página 21
PRUDENZA Osservare il manuale d'istruzioni del martello perforatore 6.1.1 Regolazione della lunghezza (regolazione Hilti utilizzato. Usare l'aspiratore soltanto in abbinamento della corsa) 3 agli attrezzi indicati nel capitolo "Utilizzo conforme" dei relativi attrezzi, onde evitare il pericolo di lesioni.
è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni a riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
10 Garanzia del costruttore per i prodotti In caso di domande relative alle condizioni della garanzia, rivolgersi al rivenditore HILTI più vicino. 11 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Aspiratore per la polvere FL‑9494 Schaan Modello: TE DRS‑4‑A...
En el texto de este manual de instrucciones, «el módulo» se refiere siempre al módulo de aspiración TE DRS-4-A. Conserve siempre este manual de instruccio- nes cerca de la herramienta. Elementos de mando 1 No entregue nunca la herramienta a otras Cabezal de aspiración...
Utilice la empuñadura lateral del martillo perforador Para reducir los efectos de estas sustancias quími- cas, tanto el usuario como terceras personas deben Hilti para todas las aplicaciones, incluso si está mon- trabajar en espacios con buena ventilación y usar tado el TE DRS-4‑A.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del martillo brocas más cortas deberá ajustarse la carrera. perforador Hilti que esté utilizando. Utilice el módulo úni- camente combinado con las herramientas que se especi- Para ajustar la longitud, pulse el botón del limitador fican en el capítulo «Uso conforme a las prescripciones»,...
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
10 Garantía del fabricante de las herramientas Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. 11 Declaración de conformidad CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominación: Módulo de aspiración FL‑9494 Schaan Denominación del mo- TE DRS‑4‑A...
MANUAL ORIGINAL Módulo de aspiração de pó TE DRS‑4‑A 1 Estes números referem-se a figuras. Pode encontrar Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia as figuras no início do manual de instruções. atentamente o manual de instruções. Neste manual de instruções, a palavra “módulo” refere- se sempre ao módulo de aspiração de pó...
Para evitar ferimentos/danos, utilize o módulo apenas O módulo de aspiração de pó não é adequado para em conjunto com o martelo perfurador Hilti TE 4‑A22. trabalhos de perfuração rotativa em metais e madeira. Não é permitida a modificação ou manipulação do mó- O módulo foi concebido para utilização profissional.
CUIDADO e o dispositivo de bloqueio activado (comutador de Leia o manual de instruções do martelo perfurador Hilti rotação para a direita/esquerda em posição central). utilizado. Utilize o módulo apenas em conjunto com as ferramentas mencionadas no capítulo "Utilização cor-...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
11 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação: Módulo de aspiração de FL‑9494 Schaan pó Tipo: TE DRS‑4‑A Geração: Ano de fabrico: 2014 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Paolo Luccini Tassilo Deinzer este produto cumpre as seguintes normas ou documen-...
Página 34
OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING TE DRS‑4‑A Stofmodule 1 Deze nummers verwijzen naar afbeeldingen. De afbeel- Lees de handleiding vóór de inbedrijfneming dingen zijn te vinden aan het begin van de handleiding. beslist door. In de tekst van deze handleiding wordt met »de module« altijd de stofmodule TE DRS-4‑A bedoeld.
LET OP! Lees alle voorschriften. Neem de veiligheids- kunnen leiden. Enkele van deze chemicaliën zijn lood instructies in de handleiding van de gebruikte Hilti boor- van loodverf, kristallijn kwarts uit baksteen, beton, met- hamer in acht. Wanneer de instructies niet in acht worden selwerk, of natuursteen, arseen en chroom van chemisch genomen, kan dit tot ernstig letsel leiden.
6.2 Gebruik (schakelaar rechtsom/linksom in de middelste stand). ATTENTIE 6.1.1 Diepte-instelling 3 Neem de handleiding van de gebruikte Hilti boorhamer in acht. Om het risico van letsel te voorkomen dient u ATTENTIE de module alleen samen met de in hoofdstuk "Gebruik Bij het indrukken van de slagbegrenzingsknop wordt volgens de voorschriften"...
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
10 Fabrieksgarantie op apparatuur Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale HILTI dealer. 11 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Stofmodule FL‑9494 Schaan Type: TE DRS‑4‑A Generatie: Bouwjaar: 2014 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product...
1 Tallene henviser til billeder. Billederne finder du i til- Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. lægget til brugsanvisningen. I denne brugsanvisning betyder "modulet" altid støvsu- Opbevar altid brugsanvisningen sammen med germodulet TE DRS-4-A. modulet. Betjeningselementer 1 Sørg for, at brugsanvisningen altid følger med ved overdragelse af modulet til andre.
3.1 Bestemmelsesmæssig anvendelse brugen. Støvsugermodulet TE DRS-4-A (01) anvendes som tilbe- Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af støv- hør til Hilti-borehammer TE 4‑A22(02). sugermodulet og borehammeren, hvis de anvendes af TE DRS‑4-A er et udsugningssystem til behandling af...
6.2 Drift FORSIGTIG FORSIGTIG Før indstilling skal du altid kontrollere, at maskinen Følg brugsanvisningen anvendte Hilti- er slukket, at batteriet er taget ud, og at startspærren borehammer. Brug modulet forbindelse (omskifteren til valg af højre-/venstreløb i midterposi- med de værktøjer, der er specificeret i kapitlet tion) er aktiveret.
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
11 EF-overensstemmelseserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Støvmodul FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: TE DRS‑4‑A Generation: 2014 Produktionsår: Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i over- Paolo Luccini Tassilo Deinzer ensstemmelse med følgende direktiver og standarder: Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President indtil 19.
BRUKSANVISNING I ORIGINAL TE DRS‑4‑A Dammsugarenhet 1 Siffrorna hänvisar till bilderna. Bilderna hittar du i början Läs noga igenom bruksanvisningen innan du av bruksanvisningen. använder maskinen. I denna bruksanvisning avser ”modulen” alltid damm- sugarmodulen TE DRS-4‑A. Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med maskinen.
2 Säkerhetsföreskrifter OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Observera sä- dana kemikalier är bly från blyhaltiga färger, kristallinsk kerhetsföreskrifterna i bruksanvisningen till den Hilti borr- kvarts från tegelsten, betong, murverk eller natursten hammare som ska användas. Om du inte följer anvis- samt arsenik och krom från kemiskt behandlat virke.
6.2 Drift FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET Säkerställ före inställningsarbete att verktyget är av- Se bruksanvisningen till den Hilti borrhammare som ska stängt, batteriet uttaget och påkopplingsspärren ak- användas. Använd endast modulen tillsammans med de tiverad (med omkopplaren för höger- och vänstervarv enheter som nämns i kapitlet ”Avsedd användning”, an- i mittläge).
9 Avfallshantering Hiltis verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
11 Försäkran om EU-konformitet (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Beteckning: Dammsugarenhet FL‑9494 Schaan Typbeteckning: TE DRS‑4‑A Generation: 2014 Konstruktionsår: Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer Paolo Luccini Tassilo Deinzer överens med följande riktlinjer och normer: till den 19...
Página 49
Det er viktig at bruksanvisningen leses før helt foran i bruksanvisningen. modulen brukes for første gang. I teksten i denne bruksanvisningen betyr "modulen" alltid støvmodul TE DRS-4-A. Oppbevar alltid bruksanvisningen sammen med modulen. Betjeningselementer 1 Pass på at bruksanvisningen ligger sammen Sugehode med modulen når den overlates til andre...
Personellet må informeres om spesielle farer 3.1 Forskriftsmessig bruk som kan oppstå. Støvmodulen TE DRS‑4‑A(01) brukes som tilbehør til Hilti Modulen og maskinen kan utgjøre en fare hvis de betjenes borhammer TE 4‑A22(02). av ukvalifisert personell eller den benyttes feil.
Página 51
6.2 Bruk FORSIKTIG FORSIKTIG Før innstllingsarbeid må du kontrollere at maskinen Ta hensyn til bruksanvisningen for Hilti borhammeren er slått av, batteriet tatt ut og innkoblingssperren som skal brukes. Modulen skal bare brukes sammen (omkoblingsbryteren for høyre-/venstregang i midt- med maskinene som er nevnt i under "Forskriftsmessig stilling) er aktivert.
De fleste av Hiltis maskiner er laget av resirkulerbart materiale. En forutsetning for gjenvinning er at delene tas fra hverandre på korrekt måte. Norge har en ordning for resirkulering av maskiner. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek. 10 Produsentgaranti maskiner Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale HILTI-partner.
11 EF-samsvarserklæring (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Betegnelse: Støvmodul FL‑9494 Schaan Typebetegnelse: TE DRS‑4‑A Generasjon: 2014 Produksjonsår: Vi erklærer herved at dette produktet overholder følgende Paolo Luccini Tassilo Deinzer normer og retningslinjer: til 19. april 2016: 2004/108/EF, Head of BA Quality and Process Executive Vice President fra 20.
ALKUPERÄISET OHJEET Pölynpoistovarustus TE DRS‑4‑A 1 Numerot viittaavat kuviin. Kuvat löydät käyttöohjeen Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- alusta. teen käyttämistä. Tässä käyttöohjeessa sana »moduli« tarkoittaa aina pö- lynpoistovarustusta TE DRS-4‑A. Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Käyttöelementit 1 Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, kun luovutat laitteen toiselle henkilölle.
2 Turvallisuusohjeet HUOMIO! Lue kaikki ohjeet. Noudata käytettävän Hilti- Näitä kemikaaleja ovat esimerkiksi lyijymaalien lyijy ja poravasaran käyttöohjeessa olevia turvallisuusohjeita. poltettujen tiilien, betonin, muurausten tai luonnonkivien Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisen seurauksena kristalloitunut kvartsi, sekä kemiallisesti käsiteltyjen pui- saattaa tapahtua vakavia loukkaantumisia. SÄILYTÄ...
6.1 Valmistelut 6.2 Käyttö VAROITUS VAROITUS Varmista ennen säätöjen tekemistä, että kone on kyt- Noudata käytettävän Hilti-poravasaran käyttöohjetta. ketty pois päältä, akku on irrotettu koneesta ja että Loukkaantumisten välttämiseksi modulia saa käyttää käynnistymisen esto on kytketty päälle (suunnanvaih- vain kappaleessa "Määräystenmukainen...
Kiinnitä pölynpoistovarustus konee- seen väärin seen oikein 9 Hävittäminen Hilti-laitteet ja ‑koneet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta. 10 Laitteen valmistajan myöntämä takuu Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä...
11 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (originaali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimi: Pölynpoistovarustus FL‑9494 Schaan Tyyppimerkintä: TE DRS‑4‑A Sukupolvi: Suunnitteluvuosi: 2014 Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direktii- Paolo Luccini Tassilo Deinzer vien ja normien vaatimukset: 19. huhtikuuta 2016 saakka: Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President 2004/108/EY, alkaen 20.
Página 59
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Μονάδα αναρρόφησης σκόνης TE DRS‑4‑A 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Οι εικόνες βρί- Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε σκονται στην αρχή των οδηγιών χρήσης. οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. Στο κείμενο αυτών των οδηγιών χρήσης ο όρος "η μο- νάδα"...
κές ουσίες είναι ο μόλυβδος από το χρώμα μολύβδου, υποδείξεις για την ασφάλεια στις οδηγίες χρήσης του κρυσταλλικός χαλαζίας από ψημένα τούβλα, μπετόν, δράπανου της Hilti που χρησιμοποιείτε. Από την πα- τοιχοποιία ή φυσικές πέτρες, ή και αρσένιο και χρώμιο ράβλεψη των οδηγιών, ενδέχεται να προκληθούν σοβαροί...
Página 61
Μονάδα TE DRS-4‑A Διαδρομή λειτουργίας Μεγ. 96 mm (3²⁵⁄₃₂″) 5…16 mm (³⁄₁₆...⁵⁄₈) Χρησιμοποιούμενα τρυπάνια κρουστικής διάτρησης TE‑C, ∅ 5 Θέση σε λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ Βεβαιωθείτε πριν από εργασίες ρύθμισης, Βεβαιωθείτε πριν από την τοποθέτηση της μονάδα αναρ- ότι το εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας, έχει ρόφησης...
Página 62
6.2 Λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Κρατήστε κάθετα το εργαλείο και αφήστε το να Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης του δράπανου της Hilti που λειτουργήσει για λίγο. Με αυτόν τον τρόπο αναρρο- χρησιμοποιείτε. Χρησιμοποιείτε τη μονάδα μόνο σε συν- φούνται στο δοχείο συλλογής σκόνης υπολείμματα...
Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS TE DRS‑4‑A porelszívó modul 1 Ezek a számok a megfelelő ábrákra vonatkoznak. Az Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa át ábrák a használati utasítás elején találhatók. ezt a használati utasítást. Ebben a használati utasításban a »modul« mindig a TE DRS-4‑A porelszívó...
3 A gép leírása személyt minden lehetséges kockázati tényezőről tájé- 3.1 Rendeltetésszerű géphasználat koztatni kell. A TE DRS-4-A(01) porelszívó modul a Hilti TE 4‑A22(02) A modul és a készülék könnyen veszélyt okozhatnak, fúrókalapács tartozéka. ha nem kiképzett személy dolgozik velük, vagy nem az A TE DRS‑4-A száraz, ásványianyag-tartalmú...
és a bekapcsolásgátló 6.2 Üzemeltetés aktivált-e (jobb/bal forgásirányváltó kapcsoló közép- állásban). VIGYÁZAT Vegye figyelembe a munkavégzésre használt Hilti fúró- 6.1.1 Hosszbeállítás (löket beállítása) 3 kalapács használati utasítását. A modult csak a „Rendel- tetésszerű használat” fejezetben felsorolt készülékekkel VIGYÁZAT együtt használja, különben fennáll a sérülés veszélye.
A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti ügyfélszolgálatánál vagy értékesítési...
10 Gyártói garancia, készülék Kérjük, a garancia feltételeire vonatkozó kérdéseivel for- duljon helyi Hilti partneréhez. 11 EK-megfelelőségi nyilatkozat (eredeti) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Megnevezés: porelszívó modul FL‑9494 Schaan Típusmegjelölés: TE DRS‑4‑A Generáció: Konstrukciós év: 2014 Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy...
Página 69
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł odsysający TE DRS‑4‑A 1 Liczby odnoszą się do rysunków. Rysunki znajdują się Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać na początku instrukcji obsługi. koniecznie tę instrukcję obsługi. W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »moduł« oznacza zawsze moduł odsysający TE DRS-4‑A. Przechowywać...
W przypadku wszystkich zastosowań młotowiertarki nych prac. Aby zminimalizować zagrożenie substan- cjami chemicznymi, użytkownik powinien pracować Hilti należy używać uchwytu bocznego, również jeśli w dobrze wentylowanym pomieszczeniu oraz stoso- zamontowany jest TE DRS‑4‑A. wać dopuszczone do użytku wyposażenie ochronne.
łożeniu środkowym). OSTROŻNIE 6.1.1 Nastawianie długości (nastawianie skoku) 3 Przestrzegać informacji z instrukcji obsługi stosowanej młotowiertarki Hilti. Moduł odsysający należy stosować OSTROŻNIE tylko w połączeniu z urządzeniami wymienionymi w roz- Naciśnięcie przycisku ogranicznika skoku powoduje dziale "Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem", w prze- zwolnienie blokady teleskopu, który można wycią-...
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców...
10 Gwarancja producenta na urządzenia W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI. 11 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Moduł odsysający FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: TE DRS‑4‑A Generacja: Rok konstrukcji: 2014 Deklarujemy z pełną...
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Пылеотсасывающий модуль TE DRS‑4‑A 1 Цифрами обозначены соответствующие иллюстра- Перед началом работы обязательно изу- ции. Иллюстрации см. в начале руководства по экс- чите руководство по эксплуатации. плуатации. В тексте настоящего руководства по эксплуатации Всегда храните данное руководство по экс- термин...
кварц, присутствующий в обожженном кирпиче, бе- ководстве по эксплуатации используемого перфора- тоне, кирпичной или каменной кладке, а также мы- тора Hilti. Несоблюдение этих указаний может при- шьяк и хром, используемые для химической обра- вести к тяжелым травмам. БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ ЭТИ...
ОСТОРОЖНО Для сверл меньшей длины рабочий ход следует скор- ректировать. Соблюдайте указания, приведенные в руководстве по эксплуатации используемого перфоратора Hilti. Во Для регулировки величины рабочего хода на- избежание травм используйте модуль только в комби- жмите и удерживайте нажатой кнопку ограни-...
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных модулей для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
FL‑9494 Schaan модуль Тип инструмента: TE DRS‑4‑A Поколение: Год выпуска: 2014 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, Paolo Luccini Tassilo Deinzer что данная продукция соответствует следующим ди- Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management рективам и нормам: до 19. 04.2016: 2004/108/EG, Business Area Electric Tools &...
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně začátku návodu k obsluze. přečtěte návod k obsluze. Pojem "modul" se v textu tohoto návodu k obsluze vždy vztahuje na odsávací modul TE DRS-4-A. Tento návod k obsluze ukládejte vždy u mo- dulu. Ovládací prvky 1 Jiným osobám předávejte modul pouze s ná-...
Riziko poškození zdraví závisí také na Pro všechny aplikace používejte postranní rukojeť vr- tom, jak často takové práce provádíte. Aby se zatí- tacího kladiva Hilti, i když je namontován TE DRS‑4‑A. žení těmito chemickými látkami minimalizovalo, musí uživatel a třetí osoby pracovat v dobře větraných prostorách a používat schválené...
Před nastavováním se přesvědčte, že je nářadí vy- Respektujte návod k obsluze použitého vrtacího kladiva pnuté, akumulátor vyjmutý a blokování zapnutí (pře- Hilti. Modul používejte pouze ve spojení s nářadím uve- pínač pravo-/levotočivého chodu ve střední poloze) deným v kapitole "Použití v souladu s určením", jinak aktivováno.
9 Likvidace Výrobky Hilti jsou vyrobeny převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích je firma Hilti již zařízena na recyklování vysloužilých výrobků. Obracejte se na servis Hilti nebo na svého prodejce. 10 Záruka výrobce V případě...
11 Prohlášení o shodě ES (originál) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Označení: Odsávací modul FL‑9494 Schaan Typové označení: TE DRS‑4‑A Generace: Rok výroby: 2014 Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento výro- Paolo Luccini Tassilo Deinzer bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami:...
Prije stavljanja u pogon obvezatno pročitajte pronaći na početku uputa za uporabu. uputu za uporabu. U tekstu ove upute za uporabu riječ "modul" uvijek ozna- čuje modul za prašinu TE DRS-4-A. Ovu uputu za uporabu uvijek čuvajte uz ure- đaj. Elementi za posluživanje 1 Uređaj predajte drugim osobama samo s upu-...
često izvodite takve radove. Za sve primjene koristite bočni rukohvat udarne bu- Kako bi se minimiziralo opterećenje s tim kemikali- šilice Hilti i kada je montiran TE DRS‑4‑A. jama, moraju korisnik i druge osobe raditi u dobro prozračenoj prostoriji te koristiti dozvoljenu sigurno- snu opremu.
Prije namještanja provjerite da je alat isključen, aku- Vodite računa o uputi za uporabu upotrijebljene udarne mulatorska baterija izvađena i da je aktivirana blo- bušilice Hilti. Modul upotrebljavajte samo zajedno s ala- kada uključivanja (preklopnik za okretanje na de- tima navedenim u poglavlju "Namjenska uporaba" jer u sno/lijevo u srednjem položaju).
9 Zbrinjavanje otpada Strojevi tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Hilti je u mnogim državama već spreman za preuzimanje Vašeg starog stroja za ponovnu preradu. O tome pitajte servisnu službu Hilti ili Vašeg prodajnog savjetnika.
11 EZ izjava o sukladnosti (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Modul za prašinu FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: TE DRS‑4‑A Generacija: Godina konstrukcije: 2014 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proi- Paolo Luccini Tassilo Deinzer zvod suglasan sa sljedećim smjernicama i normama: do...
Página 89
IZVIRNA NAVODILA Modul za prah TE DRS‑4‑A 1 Številke označujejo slike. Slike si lahko ogledate na Pred začetkom uporabe obvezno preberite začetku navodil za uporabo. navodila za uporabo. V besedilu teh navodil za uporabo označuje beseda »mo- dul« vedno modul za prah TE DRS-4‑A. Navodila za uporabo vedno hranite skupaj z napravo.
2 Varnostna opozorila POZOR! Prosimo, da preberete navodila od začetka neplodnost, trajne poškodbe dihalnih poti ali druge do konca. Upoštevajte varnostna navodila v navodilih poškodbe. Nekatere od teh kemikalij so svinec iz barve, za uporabo Hiltijevega vrtalnega kladiva. Neupoštevanje ki vsebuje svinec, kremenov kristal iz opek, betona, zidu navodil lahko privede do resnih poškodb.
NASVET NASVET V modulu za prah je vgrajen sesalni ventilator, ki ga Pri akumulatorskih orodjih preklopite stikalo za izbiro poganja njegov lasten motorček. Električno napajanje vrtenja v desno/levo v srednji položaj. tega motorčka poteka prek baterije orodja. Sveder odstranite iz orodja. NASVET Omejevalnik globine odstranite s stranskega ročaja.
9 Recikliranje Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti v mnogih državah že omogoča prevzem odsluženega orodja v reciklažo. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
11 Izjava ES o skladnosti (izvirnik) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Oznaka: Modul za prah FL‑9494 Schaan Tipska oznaka: TE DRS‑4‑A Generacija: Leto konstrukcije: 2014 Na lastno odgovornost izjavljamo, da ta izdelek ustreza Paolo Luccini Tassilo Deinzer naslednjim direktivam in standardom: do 19. aprila...
Página 94
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ TE DRS‑4‑A Прахоуловител 1 Цифрите препращат към фигури. Ще намерите фи- Преди работа с уреда прочетете настоя- гурите в началото на Ръководството за експлоатация. щото Ръководство за експлоатация и съб- В текста на настоящото Ръководство за експлоа- людавайте...
Място на данните за идентификация върху модула Тип: Обозначението на типа е отбелязано върху модула. При въпроси винаги ги съобщавайте на нашето пред- Поколение: 01 ставителство или сервиз. Сериен №: 2 Указания за безопасност ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички ин- хателните пътища или други увреждания. Някои струкции.
Página 96
Модул TE DRS-4‑A Работен ход Макс. 96 мм (3²⁵⁄₃₂") Използвани ударни свредла TE‑C, ∅ 5…16 мм (³⁄₁₆...⁵⁄₈) 5 Въвеждане в експлоатация ВНИМАНИЕ УКАЗАНИЕ Преди да извършвате дейности по настройките, Преди да монтирате прахоуловителя, се уверете, че се уверете, че уредът е изключен, акумулаторът точките...
Página 97
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ УКАЗАНИЕ При обработката на опасни за здравето материали При почистване не докосвайте филтърния материал и (напр. азбест) непременно спазвайте националните не използвайте сгъстен въздух. Това може да повреди разпоредби. филтърния материал. Дръжте уреда хоризонтално и го оставате да 6.2.1 Изпразване на контейнер за прах 5 работи...
клиентско обслужване на Хилти или към търговско-техническия Ви консултант. 10 Гаранция от производителя за уредите При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия местен партньор ХИЛТИ. 11 Декларация за съответствие с нормите на ЕС (оригинал) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Прахоуловител Обозначение: FL‑9494 Schaan TE DRS‑4‑A Обозначение...
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL TE DRS‑4‑A Modulul anti-praf 1 Cifrele fac trimitere la imagini. Imaginile se găsesc la Se va citi obligatoriu manualul de utilizare în începutul manualului de utilizare. întregime, înainte de punerea în funcţiune. În textul din acest manual de utilizare, prin „modul“ va fi denumit întotdeauna modulul anti-praf TE DRS-4‑A.
Unele dintre aceste sub- ţiunile de protecţie a muncii din manualul de utilizare stanţe chimice sunt plumbul din vopseaua cu plumb, aferent maşinii de perforat rotopercutantă Hilti. Erorile în cuarţul cristalin din cărămizi, beton, zidărie sau piatră respectarea acestor instrucţiuni pot provoca accidentări naturală, dar şi arseniul şi cromul din lemnul de construc-...
împotriva conectării (inversorul pentru rotaţie Respectaţi manualul de utilizare al maşinii de perforat dreapta/ stânga în poziţia centrală) este activată. rotopercutante Hilti. Folosiţi modulul numai în combinaţie cu maşinile menţionate în capitolul "Utilizarea conformă 6.1.1 Reglajul lungimii (reglarea cursei) 3 cu destinaţia";...
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a maşinilor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
11 Declaraţia de conformitate CE (Originală) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denumire: Modulul anti-praf FL‑9494 Schaan Indicativ de model: TE DRS‑4‑A Generaţia: Anul fabricaţiei: 2014 Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- Paolo Luccini Tassilo Deinzer respunde următoarelor directive şi norme: Până la 19...
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU TE DRS‑4‑A Toz modülü 1 Sayıların her biri bir resme atanmıştır. İlgili resimleri Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu kullanım kılavuzunun başlangıcında bulabilirsiniz. mutlaka okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »modül« daima toz modülü TE DRS-4‑A'yı belirtir. Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte muhafaza ediniz.
3 Tanımlama meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak 3.1 Usulüne uygun kullanım eğitim görmüş olmalıdır. Toz modülü TE DRS-4‑A (01), Hilti delici TE 4‑A22(02) için Eğitim görmemiş personel tarafından uygunsuz işlem aksesuar olarak kullanılmaktadır. yapılır usulüne uygun kullanılmazsa, modül ve aletten TE DRS‑4-A, kuru mineral zeminleri işlemek için bir emme...
Página 106
6.2 İşletme DİKKAT DİKKAT Ayar çalışmalarından önce, aletin kapalı, akünün Hilti delicinin kullanım kılavuzunu dikkate alınız. Modülü çıkarılmış ve devreye alma kilidinin aktif olduğundan sadece "Usulüne uygun kullanım" bölümde adı geçen emin olunuz (sağa/sola dönüş şalteri orta konumda). aletlerle birlikte kullanınız, aksi takdirde yaralanma tehlikesi mevcuttur.
9 İmha Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz. 10 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI...
11 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Toz modülü İşaret: FL‑9494 Schaan Tip işareti: TE DRS‑4‑A Jenerasyon: Yapım yılı: 2014 Bu ürünün aşağıdaki yönetmeliklere ve normlara uygun Paolo Luccini Tassilo Deinzer olduğunu kendi sorumluluğumuzda açıklıyoruz: bitiş Head of BA Quality and Process Executive Vice President 19.
Página 118
ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA TE DRS‑4‑A Dulkių modulis 1 Skaitmenys reiškia iliustracijų numerius. Iliustracijas Prieš pradėdami naudoti prietaisą, būtinai rasite naudojimo instrukcijos pradžioje. perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis „mo- dulis“ visada reiškia dulkių modulį TE DRS-4‑A. Šią...
2 Saugos nurodymai DĖMESIO! Būtinai perskaitykite visus nurodymus. At- arba kitokią žalą sveikatai. Tokios cheminės medžia- kreipkite dėmesį į naudojamo „Hilti“ perforatoriaus nau- gos yra, pavyzdžiui, dažuose esantis švinas, degtose dojimo instrukcijoje pateiktus saugos nurodymus. Netin- plytose, betone, mūre arba natūraliame akmenyje esantis kamas nurodymų...
Página 120
6.2 Naudojimas ATSARGIAI ATSARGIAI Prieš vykdydami nustatymo darbus, įsitikinkite, kad Laikykitės naudojamo „Hilti“ perforatoriaus naudojimo prietaisas yra išjungtas, akumuliatorius išimtas ir įjun- instrukcijos nurodymų. Modulį naudokite tik kartu su sky- gimo blokatorius suaktyvintas (dešininės / kairinės riuje „Naudojimas pagal paskirtį“ nurodytais prietaisais, eigos perjungiklis yra vidurinėje padėtyje).
9 Utilizacija Didelė „Hilti“ prietaisų dalis pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti antrą kartą. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų išrūšiavimas. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima senus prietaisus atgal. Pasiteiraukite apie tai „Hilti“ klientų aptarnavimo tarnyboje arba pardavimo vietoje.
11 EB atitikties deklaracija (originali) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Pavadinimas: Dulkių modulis FL‑9494 Schaan Tipas: TE DRS‑4‑A Karta: Pagaminimo metai: 2014 Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis ga- Paolo Luccini Tassilo Deinzer minys atitinka šių direktyvų ir normų reikalavimus: iki...
1 Numbrid viitavad joonistele. Joonised leiate kasutus- Enne seadme esmakordset kasutamist lugege juhendi algusest. tingimata läbi käesolev kasutusjuhend. Käesolevas kasutusjuhendis tähistab sõna "moodul" alati tolmueemaldusmoodulit TE DRS-4-A. Kasutusjuhend peab olema alati seadme juu- res. Seadme osad 1 Juhend peab jääma seadme juurde ka siis, kui Imipea annate seadme edasi teistele isikutele.
2 Ohutusnõuded TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda. Jär- tada püsivaid hingamisteede- ja teisi tervisekahjus- gige kasutatava Hilti puurvasara kasutusjuhendis toodud tusi. Taolisteks kemikaalideks on näiteks pliivärvis si- ohutusnõudeid. Juhiste eiramise tagajärjeks võivad olla salduv pli, tellistes, betoonis, müüritises või looduskivis rasked vigastused.
6.2 Kasutamine (reverslüliti keskasendis). ETTEVAATUST! 6.1.1 Pikkuse reguleerimine (käigu Järgige kasutatava Hilti puurvasara kasutusjuhendis too- reguleerimine) 3 dud juhiseid. Kasutage moodulit üksnes koos punk- tis „Nõuetekohane kasutamine" nimetatud seadmetega, ETTEVAATUST! vastasel juhul tekib vigastuste oht.
õigesti 9 Utiliseerimine Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasu- tust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid tagasi. Lisateavet saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. 10 Tootja garantii seadmetele Garantiitingimusi puudutavate küsimuste korral pöör-...
11 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nimetus: Tolmueemaldusmoodul FL‑9494 Schaan Tüübitähis: TE DRS‑4‑A Generatsioon: Valmistusaasta: 2014 Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev toode vastab Paolo Luccini Tassilo Deinzer järgmiste direktiivide ja normide nõuetele: kuni 19. aprillini Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President 2016: 2004/108/EÜ, alates 20.
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Модуль пиловидалення TE DRS‑4‑A 1 Цифрові позначення вказують на зображення. Зоб- Перш ніж розпочинати роботу, уважно про- раження наведені на початку інструкції з експлуатації. читайте інструкцію з експлуатації. У тексті цієї інструкції з експлуатації «модуль» завжди означає...
спеціально проінструктований про можливі небезпеки. Модуль пиловидалення TE DRS‑4‑A(01) використовує- Сам модуль, а також інструмент, можуть стати джере- ться як приладдя до перфоратора Hilti TE 4‑A22(02). лом небезпеки у разі їх неправильного застосування TE DRS‑4-A – це система для відсмоктування пилу під...
4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! Модуль TE DRS-4‑A Номінальна споживана потужність 60 Вт Потужність відсмоктування 250 л/хв Маса 1,0 кг (2,2 фунта.) Макс. 96 мм (3²⁵⁄₃₂″) Робочий хід Свердло для перфоратора TE‑C, що використовує- 5…16 мм (³⁄₁₆...⁵⁄₈) ться, ∅...
трохи попрацювати. Це дозволить видалити в пи- Обов'язково враховуйте вимоги інструкції з експлуа- лозбірник рештки пилу, що накопичилися в модулі тації використовуваного перфоратора Hilti. Щоб уник- пиловидалення. нути ризику травмування, використовуйте модуль пи- Натисніть на деблокувальну кнопку DRS і утри- ловидалення...
Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
Página 133
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША ТҮПНҰСҚА НҰСҚАУЛЫҚ Шаңсорғыш модулі TE DRS‑4‑A Сандар суреттерге қатысты болып келеді. Пайдалануды бастау алдында міндетті Суреттерді пайдалану бойынша нұсқаулықтың түрде пайдалану бойынша нұсқаулықты басында таба аласыз. оқыңыз. Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде «модуль» сөзі әрқашан TE DRS‑4‑A шаңсорғыш Әрқашан...
химиялық заттарды қамтиды. 3 Сипаттамасы Қызметкерлер қауіпсіздік техникасы бойынша арнайы 3.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану нұсқаулар алуы керек. TE DRS‑4‑A(01) шаңсорғыш модулі Hilti TE 4‑A22(02) Білікті емес қызметкерлер дұрыс емес қызмет перфораторына қосалқы құрал ретінде орнатылады. көрсеткенде немесе мақсатына сай емес...
Página 135
босатылады да, 100 мм-ге (3¹⁵⁄₁₆″) дейін сыртқа 6.2 Пайдалану секіруі мүмкін. АБАЙЛАҢЫЗ НҰСҚАУ Пайдаланылып жатқан Hilti перфораторының Әдетте жүріс (толық) бұрғы ұзындығына 170 мм-ден пайдалану жөніндегі нұсқаулығын сақтаңыз. Модульді (6″) реттеледі. Қысқа бұрғы үшін жүріс бейімделуі тек "Мақсатына сай пайдалану" бөлімінде көрсетілген керек.
9 Кәдеге жарату Hilti компаниясының бұйымдары жасалатын материалдардың көпшілігі қайта өңдеуге жарайды. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау үшін қабылдау туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты клиенттерге қызмет көрсету бөлімінен немесе Hilti компаниясының техникалық консультантынан алуға болады.
Página 137
Белгіленуі: Шаңсорғыш модулі FL‑9494 Schaan Аспаптың түрі: TE DRS‑4‑A Буын: Шығарылған жылы: 2014 Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Paolo Luccini Tassilo Deinzer нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен Head of BA Quality and Process Executive Vice President жариялайды: Аяқталу...
Página 142
11 EU 規格の準拠証明(原本) Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 名称 : 集じんモジュール FL‑9494 Schaan TE DRS‑4‑A 機種名 : 製品世代 : 2014 設計年 : この製品は以下の基準と標準規格に適合していること Paolo Luccini Tassilo Deinzer を保証します:2016 年 4 月 19 日まで:2004/108/EG、 Head of BA Quality and Process Executive Vice President 2016 年...
Página 143
오리지널 사용설명서 TE DRS‑4‑A 먼지제거기 1 숫자는 그림에 나와 있습니다. 그림은 사용 설명서의 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 초반부에 나와 있습니다. 반드시 읽으십시오. 본 사용설명서에서 "모듈"이란 항상 TE DRS-4‑A 먼지제거기를 지칭합니다. 이 사용설명서는 항상 기기와 함께 보관하십시오. 조작요소 1 기기를...
Página 144
콘크리트, 조적벽돌 또는 자연석의 결정형 수정 또는 보관하십시오. 화학 처리한 목재의 비소 및 크롬입니다. 위험의 정도는, Hilti 로타리 함마 드릴 측면 손잡이는 모든 작업에 함께 얼마나 자주 이러한 작업을 하느냐에 따라 사람마다 사용하십시오. TE DRS-4‑A가 장착된 상태에서도 함께 다릅니다. 이러한 화학물질로 인한 피해를 최소화하기...
Página 145
6.1 준비작업 6.2 작동 주의 주의 설정작업 전에 기기가 꺼져있는지, 배터리가 사용하는 Hilti 로타리 함마 드릴의 사용설명서에 제거되어 있는지 그리고 전원이 차단되어 있는지를 유의하십시오. 모듈을 "용도에 맞는 공구 사용"장에서 확인하십시오(정회전/역회전 스위치를 중간위치에). 명시한 기기와만 결합하여 사용하십시오. 그렇지 않을 경우 부상의 위험이 있습니다.
Página 146
장착되지 않음 장착하기 9 폐기 Hilti 기기는 대부분이 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti의 고객 서비스부나 귀하의 판매회사에 문의하십시오. 10 기기 제조회사 보증...
Página 147
11 EG-동일성 표시(오리지널) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 명칭: 먼지제거기 FL‑9494 Schaan TE DRS‑4‑A 모델명: 세대: 2014 제작년도: 폐사는 전적으로 책임을 지고 이 제품이 다음과 Paolo Luccini Tassilo Deinzer 같은 기준과 규격에 일치함을 공표합니다: 2016년 Head of BA Quality and Process Executive Vice President 4월...