Cocobag™
CZ /
V Cocoonababy® podložce bude dítěti tepleji než kdyby leželo na normální
matraci. Neoblékejte dítě příliš. Pokud chcete použít spací pytel, použijte
Red Castle Cocobag™ – vak na nohy, který byl speciálně navržen k užívání s
podložkou. Více informací naleznete na www.redcastle.fr.
DE /
Liegend im Cocoonababy® Nestchen wird Ihr Kind wärmer haben als
wenn Sie es auf einer traditionnelle Matratze legen würden. Bitte beachten Sie
dies und kleiden Sie es nicht zu warm.Wenn Sie es von nun an zudecken
möchten, benutzen Sie zum Beispiel den Bustier-Schlafsack Cocobag™ speziell
für diesen Zweck hergestellt. Mehr Infos unter www.redcastle.fr.
ES /
Al estar en el Cocoonababy® su hijo estará acostado sobre una superficie
más cálida que si está acostado sobre un colchón tradicional. Tenga en cuenta
esto y no le abrigue en exceso. Si, no obstante desea abrigarle, puede utilizar el
faldón para dormir Cocobag™ que ha sido diseñado especialmente para usarlo
con el nido. Más información en www.redcastle.fr o www.babyemporium.com.
FR /
Allongé dans le nid Cocoonababy® votre enfant aura plus chaud que si
vous le couchiez sur un matelas traditionnel. Tenez-en compte et ne l'habillez
pas trop chaudement. Si néanmoins vous souhaitiez le recouvrir, utilisez par
exemple le sac de nuit bustier Cocobag™ conçu spécialement à cet effet. Plus
d'infos sur www.redcastle.fr.
GB /
In the Cocoonababy® nest your child will be warmer than if he were lying
on a traditional mattress so do not overdress him. If however you still wish to
use a sleeping bag you could use the Red Castle Cocobag™ - a swaddle bag
which was specifically designed for use with the nest. For further information
www.redcastle.fr
HU /
A Cocoonababy® -ben alvó gyermeket melegebben tartja a fészek, mintha
egy klasszikus matracon aludna. Figyeljen arra, hogy ne öltöztesse túl melegen a
csecsemőt. Használja pl. a Cocobag™ újszülött hálózsákot, melyet kifejezetten
erre a célra készítettek. Bővebb információ www.redcastle.fr.
IT /
Sdraiato sul nido Cocoonababy® il vostro bambino avrà più caldo che su un
tradizionale materasso. Tenetene conto e non vestitelo troppo pesantemente. Se
tuttavia desiderate coprirlo, potete utilizzare il sacco notte Cocobag™ concepito
appositamente allo scopo. Maggiori informazioni su www.redcastle.fr.
NL /
In het Cocoonababy® nest, zal uw kind het warmer hebben dan op een
traditioneel matras. Hou er rekening mee en kleed hem niet te warm aan. Indien
u hem toch wilt dekken, gebruik dan bijvoorbeeld de Cocobag™ slaapzak die
hiervoor speciaal ontworpen is. Meer informatie hierover vindt u op
www.redcastle.fr.
PL /
W Cocoonababy® dziecku będzie cieplej niż w przypadku, gdyby leżało na
tradycyjnym materacyku, dlatego też nie ubieraj go zbyt ciepło. Jeżeli jednak
chcesz używać śpiworka polecamy śpiworek firmy Red Castle - Cocobag™, który
został specjalnie zaprojektowany do użytku w kokonie. Więcej informacji
znajduje się na stronie www.redcastle.fr i www.marko-zabawki.pl
PT /
Ao estar no Cocoonababy®, seu filho estará deitado sobre uma superfície
mais cálida que num colchão tradicional. Tenha em conta isto e não abrigue o
em excesso. Se, no entanto deseja abrigar-lo, pode utilizar o saco para dormir
Cocobag™ concebido especialmente para usar-se com o ninho. Mais informação
em www.redcastle.fr ou www.babyemporium.com.
RU /
Не забывайте учитывать тот факт, что в Cocoonababy® ребенку будет
теплее, чем на традиционном матрасе. Не одевайте его слишком тепло. При
необходимости, вы можете воспользоваться Cocobag™ от Red Castle –
спальным мешком, специально созданным для использования в коконе.
Подробная информация на www.redcastle.ru.
SK /
V Cocoonababy® detskom hniezde bude dieťaťu teplejšie než na
normálnom matraci. Dieťa ríliš nenaobliekajte. Pokiaľ chcete použiť spací vak,
použite Red Castle Cocobag™- vak na nohy, ktorý bol špeciálne navrhnutý na
používanie s detským hniezdom. Viac informácii nájdete na www.redcastle.fr