Descargar Imprimir esta página

Johnson 1887-0000 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

mm/inch/fraction Button
1. A push of the mm/inch/fraction button will change the
measurement display from mm (Millimeters) to in (Inches in
Decimal) to flashing in (Inches in Fraction).
2. In Fraction Mode (flashing in symbol) the Digital Depth Gauge
will display to the closest 1/32".
INC/ABS Button
1. A push of the INC/ABC button will change the unit from ABS
(Absolute) to INC (Incremental) modes.
2. Absolute measurement mode allows the operator to measure
the absolute distance of an object from a reference point.
3. Place the Digital Depth Gauge on a flat surface (like a table),
slide the scale down to the table and press the on/off button
to zero the LCD display.
4. Place the Digital Depth Gauge over the object to be measured
and slide the scale down to the object.
5. The LCD will display the height of the object from the table.
6. Incremental mode allows the operator to measure the
difference between two objects.
7. Place the Digital Depth Gauge (IN ABS MODE) above the first
object, slide the scale down to the first object.
8. Press the INC/ABS button to enter into incremetal mode.
9. The display will go to zero.
10.Place the Digital Depth Gauge over the second object and
slide the scale to the second object.
11.The display will show the difference between the two objects.
Touche «mm/inch/fraction»
1. Appuyez une fois sur la touche «mm/inch/fraction» pour faire
passer l'affichage des mesures de «mm» (millimètres) à «in»
(pouces en décimale) à «in» clignotant (pouces en fractions).
2. En mode fraction (symbole «in» clignotant), la jauge de
profondeur numérique affichera la mesure au 1/32" le plus près.
Touche «INC/ABS»
1. Appuyez une fois sur la touche «INC/ABS» pour passer du
mode «ABS» (absolu) au mode «INC» (incrémentiel).
2. Le mode de mesure absolu («ABS») permet à l'utilisateur de
mesurer la distance absolue d'un objet depuis un point de référence.
3. Posez la jauge de profondeur numérique sur une surface
plane (p. ex. une table), faites glisser la règle vers le bas
jusqu'à la table, puis appuyez sur la touche marche/arrêt
pour régler l'affichage à CL à zéro.
4. Mettez la jauge de profondeur numérique au-dessus de
l'objet à mesurer et faites glisser la règle vers le bas jusqu'à l'objet.
5. L'écran affichera la hauteur de l'objet depuis la table.
6. Le mode incrémentiel («INC») permet à l'utilisateur de
mesurer la différence entre deux objets.
7. Mettez la jauge de profondeur numérique (EN MODE «ABS»)
au-dessus du premier objet; faites glissez la règle vers le bas
jusqu'au premier objet.
8. Appuyez sur la touche «INC/ABS» pour passer au mode incrémentiel («INC).
9. L'écran affichera zéro.
10.Mettez la jauge de profondeur numérique au-dessus du deuxième
objet et faites glissez la règle vers le bas jusqu'au deuxième objet.
11.L'écran indiquera la différence entre les deux objets.
Botón mm/pulgada/fracciones
1. Presione una vez el botón mm/pulgada/fracciones para
cambiar la lectura de medidas de milímetros (mm) a décimas
de pulgada (in) a fracciones de pulgada ("in" intermitente).
2. En escala de fracciones ("in" intermitente), el instrumento
aproximará la medida al 1/32" más cercano.
Botón INC/ABS
1. Presione el botón INC/ABS para cambiar la unidad del modo
ABS (absoluto) al modo INC (incremental).
2. El modo absoluto de medición permite medir la distancia
absoluta de un objeto desde un punto de referencia.
3. Coloque el medidor digital de profundidad sobre una superficie
plana (una mesa). Deslice la reglilla hacia la mesa y presione el botón
de encendido/apagado para restablecer la lectura en pantalla a cero.
4. Coloque el medidor digital de profundidad sobre el objeto a
medir y deslice la reglilla hacia el objeto
5. La pantalla LCD mostrará la altura del objeto desde la mesa.
6. El modo INC (incremental) permite medir la diferencia entre
dos objetos.
7. Coloque el medidor digital de profundidad, EN MODO ABS,
sobre el primer objeto. Deslice la reglilla hacia el primer objeto.
8. Presione el botón INC/ABS para activar el modo INC (incremental).
9. La pantalla volverá a cero.
10.Coloque el medidor sobre el segundo objeto y deslice la
reglilla hacia el segundo objeto.
11.La pantalla mostrará la diferencia entre los dos objetos.
Note: Pushing the on/off button once in INC will not zero out
the display.
Depth Pin
• To measure the depth of a hole, remove the depth pin from
the gauge body and attach to the back of the scale.
6. Technical Specifications
Accuracy:
±0.004" (±0.1mm)
Resolution:
±0.002" (±0.05mm)
Working Range:
Scale: 0-3" (1-80mm)
Depth Pin: 0-2" (0-50mm)
Power Supply:
1 3V CR2032 Lithium battery (included)
Battery Life:
Approx. 1,500 hours of continuous use
Working temperature: 32°F to 122°F (0°C to 50°C)
Dimensions:
4.35" x 5.63" (110mm x 143mm)
Weight:
0.205 lbs. (0.94Kg)
7. Care and Handling
• Avoid exposing unit to shock vibrations and extreme
temperatures.
• Before moving or transporting the unit, make sure that the
unit is turned off.
• Remove the batteries when storing the unit for an
extended time (more than three months) to avoid damage
to the unit should the batteries deteriorate.
• Always store the unit in its case when not in use.
REMARQUE : Si vous appuyez une fois sur la touche marche/arrêt
en mode incrémentiel («INC»), l'affichage ne se mettra pas à zéro.
Aiguille de profondeur
• Pour mesurer la profondeur d'un trou, détachez l'aiguille de
profondeur du corps de la jauge et fixez-la au dos de la règle.
6. Spécifications techniques
Précision :
±0,004 po / ±0,1 mm
Résolution :
0,002 po / 0,05 mm
Étendue de mesure : Règle : de 0 à 3 po (de 1 à 80 mm)
aiguille de profondeur : de 0 à 2 po (de 0 à 50 mm)
Alimentation :
1 pile au lithium CR2032 3 V (incluse)
Durée de la pile :
Environ 1 500 heures d'utilisation continue
Température d'utilisation : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Dimensions:
110 mm x 143 mm (4,35 po x 5,63 po)
Poids :
0,94 kg (0,205 lb)
7. Entretien et manipulation
• Évitez d'exposer l'instrument aux vibrations causées par
les chocs et aux températures extrêmes.
• Avant de déplacer ou de transporter l'instrument,
assurez-vous qu'il est éteint.
• Retirez les piles lorsque vous rangez l'instrument pendant un
certain temps (plus de trois mois) pour éviter d'endommager
l'instrument si les piles venaient à se détériorer.
• Rangez toujours l'instrument dans son étui lorsqu'il n'est
pas utilisé.
Nota: Mientras el instrumento se encuentre en modo INC, presionar
el botón de encendido/apagado no restablecerá la lectura a cero.
Varilla de profundidad
• Para medir la profundidad de un agujero, retire la varilla del
cuerpo del medidor y sujete a la parte trasera de la reglilla.
6. Especificaciones técnicas
Precisión:
±0.004" (±0.1mm)
Resolución:
±0.002" (±0.05mm)
Rango de trabajo:
Reglilla: 0-3" (1-80mm)
Varilla de profundidad: 0-2" (0-50mm)
Fuente de poder:
1 batería de litio CR2032 3V (incluida)
Vida útil de la batería: aproximadamente 1500 horas de
uso continuo
Temperatura de trabajo: 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
Dimensiones:
4.35" x 5.63" (110mm x 143mm)
Peso:
0.205 lbs. (0.94Kg)
7. Cuidado y manejo
• Evite sacudir la unidad para que no la afecten las
vibraciones y exponerla a temperaturas extremas.
• Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que
esté apagada.
• Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un
período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la
unidad si se deterioran las baterías.
• Siempre guarde la unidad en el estuche cuando no la utiliza.
• Avoid getting the unit wet.
• Keep the level dry and clean. Remove any moisture or dirt
with a soft, dry cloth.
• Do not use harsh chemicals, strong detergents or
cleaning solvents to clean the level.
8. Product Warranty
Johnson Level & Tool offers a one year limited warranty on each
its products. You can obtain a copy of the limited warranty for a
Johnson Level & Tool product by contacting Johnson Level &
Tool's Customer Service Department as provided below or by
visiting us online at www.johnsonlevel.com. The limited warranty
for each product contains various limitations and exclusions.
NOTE: The user is responsible for the proper use and care of the
product. It is the responsibility of the user to verify the calibration of
the instrument before each use.
For further assistance, or if you experience problems with this
product that are not addressed in this instruction manual, please
contact our Customer Service Dept.
In the U.S., contact Johnson Level & Tool's Customer Service
Department at 888-9-LEVELS.
In Canada, contact Johnson Level & Tool's Customer Service
Department at 800-346-6682.
• Évitez d'exposer l'instrument à l'eau.
• Veillez à ce que l'instrument soit toujours sec et propre.
Enlevez l'humidité ou la poussière à l'aide d'un chiffon
doux et sec.
• N'utilisez pas de produits chimiques forts, de détergents
abrasifs ni de solvants pour nettoyer l'instrument.
8. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une
garantie limitée de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de
la garantie limitée pour votre produit Johnson Level & Tool en
appelant le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool,
au numéro indiqué ci-après, ou en visitant le site
www.johnsonlevel.com. La garantie limitée sur chaque produit
comprend certaines restrictions et exclusions qui peuvent varier.
REMARQUE : L'utilisateur est responsable de l'utilisation et de
l'entretien appropriés de ce produit. Il incombe à l'utilisateur de
bien calibrer l'appareil avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l'aide ou si, lors de l'utilisation de ce produit, vous notez
des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent manuel d'in-
structions, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer
avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec
le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
• Evite que se moje.
• Mantenga la unidad la unidad seca y limpia. Elimine
humedad o suciedad con un paño seco y suave.
• No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni
disolventes de limpieza para limpiar la unidad.
8. Garantía del producto
Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para
cada uno de sus productos. Puede obtener una copia de la garantía
limitada de un producto Johnson Level & Tool comunicándose con el
Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool según se
indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com.
La garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones
y exclusiones.
NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado
del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración
del instrumento antes de cada uso.
Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que
no se mencione en este manual de instrucciones, comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio
al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682.

Publicidad

loading